Ce înseamnă tại nhà în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului tại nhà în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați tại nhà în Vietnamez.
Cuvântul tại nhà din Vietnamez înseamnă casă, familie, casa, refugiu, cuib. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului tại nhà
casă(home) |
familie(home) |
casa(home) |
refugiu(home) |
cuib(home) |
Vezi mai multe exemple
Những buổi nhóm này thường được tổ chức tại nhà riêng hoặc những nơi thuận tiện khác. Aceste întruniri se ţin, de obicei, în locuinţe particulare sau în alte locuri convenabile. |
Tập trung vào việc bắt đầu các học hỏi Kinh Thánh tại nhà. Străduiţi-vă să iniţiaţi studii biblice la domiciliu. |
Vào tháng 9-1994, hoạt động ấn loát được thiết lập tại Nhà Bê-tên ở Havana. În septembrie 1994 a fost deschisă o tipografie la Betelul din Havana. |
Sau khi Z- axis tại nhà, loại bỏ khung Odată ce axa z este acasă, elimina consola |
Các nữ tu của Isis có buổi gặp mặt đêm nay tại nhà em. Preoteasă a lui Isis se intalnesc la seara asta casa mea. |
Đám cưới sẽ tổ chức tại nhà kho Vincent đường Link và Annandale. Nunta se va ţine acum la hambarul lui Vincent şi la Annandale. |
Đó là lý do chúng ta nên nói chuyện với con bé tại nhà nó tối hôm qua. Asta e motivul pentru care ar fi trebuit să fi vorbit cu ei, acasă la ea aseară. |
Điều khiển một học hỏi Kinh-thánh tại nhà Să conducem un studiu biblic la domiciliu |
Ta mong là ta sẽ thấy nàng tại nhà thờ ngày mai. Sper ca veti vedea la ziua de mâine altar. |
Tôi sẽ gọi số trên danh sách các y tá tại nhà Eu o să-ţi caut o asistenta să te îngrijească acasă. |
Cô ta bị bắn chết tại nhà, có vẻ là bởi một kẻ đột nhập. A fost împuşcată mortal în casa ei, aparent de către un intrus. |
Các thầy tế lễ đã nhóm nhau lại tại nhà Cai-phe để sẵn sàng xét xử. Preoţii sosiseră deja la locuinţa lui Caiafa pentru a asista la proces. |
Tại nhà thờ La biserică |
Với con đầu lòng tại nhà chúng tôi ở Paraguay, năm 1952 Cu primul nostru copil, acasă în Paraguay, în 1952 |
Tại sao chúng ta kiên trì trở lại thăm người ta nhiều lần tại nhà của họ? De ce perseverăm noi vizitându-i de repetate ori pe oameni acasă? |
Fantômas sẽ bị phát hiện tại nhà tôi nếu hắn theo đuôi họ. Fantomas va veni în curând la castel si va fi prins de redutabilii sai inamici. |
Tiệc chiến thắng tại nhà tôi! Petrecere de victorie la mine acasă! |
Đủ thứ kỳ lạ như những gì tìm được tại nhà của ông ta. Aceleaşi ciudăţenii pe care le-am găsit şi în cealaltă casă. |
Vậy là tôi làm việc tại Nhà Trắng. Aşa că, până la urmă, am ajuns să lucrez pentru el la Casa Albă. |
8 Chúa Giê-su có thói quen nghe và tham dự việc đọc Kinh Thánh tại nhà hội. 8 Isus avea obiceiul să meargă la sinagogă ca să asculte citirea Scripturilor şi să participe la ea (Luca 4:16; Faptele 15:21). |
“Hội-thánh nhóm tại nhà hai người” „Congregaţia care este în casa lor“ |
Nhóm Họp Nhà Thờ tại Nhà Adunările Bisericii ţinute acasă |
Bọn em đã ngủ đêm tại nhà kho. Ne-am petrecut noaptea la depozit. |
Bắt đầu tại nhà. Începeţi acasă. |
Ngày 10-5-1925, anh Rutherford nói diễn văn tại nhà hát Novedades, Barcelona, có người phiên dịch. În data de 10 mai 1925, fratele Rutherford şi-a ţinut discursul prin intermediul unui interpret la Teatrul Novedades din Barcelona. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui tại nhà în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.