Ce înseamnă sự làm în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului sự làm în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sự làm în Vietnamez.
Cuvântul sự làm din Vietnamez înseamnă îndeplinire, făcător, realizări, performanță, executare. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului sự làm
îndeplinire(performance) |
făcător(working) |
realizări(performance) |
performanță(performance) |
executare(performance) |
Vezi mai multe exemple
Anh đã thật sự làm rất tốt cho thị trấn này Ai fost foarte bun cu acest oraş |
Chúng ta phải thực sự làm gì đó. Trebuie sa facem ceva in privinta aceasta. |
* Trong những phương diện nào sự làm việc lao nhọc góp phần vào hạnh phúc? * În ce mod contribuie munca sârguincioasă la fericire? |
Anh thật sự làm chuyện đó với một con bé điên à? Chiar ai molestat o fată nebună? |
Anh không thật sự làm thế, phải không? Doar n-ai să faci asta, nu-i aşa? |
Những lời biết ơn ngọt ngào đơn giản đó thật sự làm vợ anh trưởng lão cảm động. Aceste cuvinte de apreciere simple şi plăcute au impresionat-o cu adevărat pe soţia bătrânului. |
Sự Làm Việc, Nghỉ Ngơi và Thể Dục Đều Quan Trọng Munca, odihna şi mişcarea sunt importante |
Một tín đồ Đấng Christ thật sự làm gì khi dâng mình cho Đức Chúa Trời? Ce semnificaţie are dedicarea pentru un creştin? |
Mọi việc đồng sự làm là kéo anh xuống hoặc làm phản anh. Singurul lucru pe care ţi-l face un partener e să te tragă la fund sau să te înşele. |
Tôi biết đó là sự thật từ kinh nghiệm và qua sự làm chứng của Thánh Linh. Ştiu din experienţă şi prin mărturia Spiritului că acest lucru este adevărat. |
Phật Sơn thực sự làm tôi thất vọng quá. Fuoshan m-a dezamăgit cu adevărat. |
Hãy cầm giữ sự làm chứng về điều trông cậy chúng ta chẳng chuyển lay Ţineţi cu fermitate la declararea publică a speranţei voastre fără să ezitaţi |
Bandura gọi quá trình này là " sự làm chủ được hướng dẫn " Bandura numește acest proces " măiestrie ghidată ". |
Ai biết đám người đó thật sự làm gì trên kia chứ? Cine ştie ce fac oamenii acolo, de fapt! |
Họ đã được khích lệ, rõ ràng nhận được ‘sự làm chứng của thánh linh’. Ei sunt curajoşi, primind deja în mod sigur „mărturia spiritului“ (NW). |
bà thật sự làm thoát ra cái gì đó đấy Da, se vede ce ai dezlănţuit! |
Lúc này điều đã xảy đến tiếp theo với trò chơi này thực sự làm tôi ngạc nhiên. Ce s- a întâmplat mai departe cu jocul m- a surprins. |
Sự Làm Việc và Trách Nhiệm Cá Nhân Munca şi responsabilitatea personală |
Ta không biết là hai người đã thực sự làm gì. Ceea ce nu știu este ce faci. |
Vì nếu ông thật sự làm vậy, thì hãy tăng cường phòng bị đi. Pentru cã dacã o veţi face vreodatã, veţi avea nevoie de întãriri. |
Sự làm chứng như thế thường đem lại kết quả tốt biết bao! Adesea o asemenea mărturie este foarte rodnică. |
Nhưng sự đột biến có thật sự làm xuất hiện các loài hoàn toàn mới không? Dar produc oare mutațiile specii cu totul noi? |
Chúng ta thực sự làm việc đó. Noi chiar avem şansa să o facem. |
Ushahidi có nghĩa là " sự làm chứng" trong tiếng Swahili. Ushahidi înseamnă „mărturie” sau „martor” în Swahili. |
Ông chủ, chúng ta sẽ thực sự làm chuyện đó chứ? Şefule, chiar o să facem asta? |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sự làm în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.