Ce înseamnă σα în Greacă?
Care este sensul cuvântului σα în Greacă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați σα în Greacă.
Cuvântul σα din Greacă înseamnă ca, ca, precum, cum ar fi, ca de exemplu, precum, ca, ca, în calitate de, a la, în drumul, în calea, alde, fascinat, miraculos, elefantin, regesc, regal, după cum urmează, ceva groaznic, ca pe roate, suprapunere, vecie, eternitate, personalități opuse, a se simți ca acasă, a chicoti, a diviniza, a decora excesiv, a se instala confortabil, care miroase a pește, de culoarea sfeclei, roșu ca racul, asemeni crabului, magnet, a se închega, porcesc, a închega, larg, ca o matroană, chiftea, închipuit, turmă, a o zbughi, copilăros, fantomatic, de unchi, ațos, pătrățos, înfiorător, bumbăcos, moale, ca un ecou, cu gust de vânat, subțire ca hârtia, spumos, siropos, acru, asemănător cu vinul, a semăna ca două picaturi de apă, foarte frumos, înarmat până în dinți, viclean ca o vulpe, negru ca noaptea, dulce ca mierea, alb ca hârtia, alb ca zăpada, adormit profund, tăios ca o lamă, bărbătește, ca fulgerul, ca nou, adică, cu alte cuvinte, la unison, ca un fulger, ca fulgerul de iute, ca fulgerul, hoțește, nebunește, în copilărie, febril, ca și cum, ca și cum, ca și nou, timpul zboară, entuziast, sanie cu pânze / vele, truditor, contagiere, pantaloni scoțieni, similar cu, asemănător cu, a trăi ca un porc, a trăi ca într-o cocină, a se repezi la, a fi bărbat, a trăi ca soț și soție, a face pe cineva să se simtă ca acasă, a se avea precum câinele și pisica, a face lucruri prostești, a fi ca o sugativă, a mirosi ca, a da în brânci, a munci pe rupte, a se simți confortabil, a se simți în largul său, a se simți ca acasă, a avea o privire tâmpă, a se strecura. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului σα
ca
Έτρεχε σαν τρελός. |
ca, precum
Μιλάει όπως και ο αδερφός της. ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Ea vorbește la fel ca fratele ei. |
cum ar fi, ca de exemplu
Ψάχνεις για μια νέα πρόκληση; Όπως; |
precum
Όλα τα αγόρια θέλουν να γνωρίσουν μια κοπέλα σαν και αυτή. Toți băieții vor să întâlnească o fată ca ea. |
ca
Ήταν ένα κράνος σαν αυτό που φοράνε οι παίκτες του ράγκμπι. Era o cască asemănătoare cu cea purtată de jucătorii de fotbal american. |
ca
Ο Στιβ, η Τζούλι κι εγώ δουλεύουμε καλά ως ομάδα. ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Noi doi ne-am descurcat de minune ca lideri de proiect. |
în calitate de
Ως δασκάλα σε υποβαθμισμένη περιοχή, η Τζένα είχε δουλέψει με πολλά παιδιά που αντιμετώπιζαν προβλήματα. În calitate de profesor într-o zonă defavorizată, Jenna a lucrat cu numeroși tineri cu probleme. |
a la
Βρίζει πολύ όταν είναι θυμωμένος, α λα Γκόρντον Ράμσεϊ. |
în drumul, în calea
|
alde
Mama nu m-ar lăsa să socializez cu de-alde el. |
fascinat(μεταφορικά) |
miraculos
|
elefantin
|
regesc, regal
|
după cum urmează
|
ceva groaznic(αργκό, μεταφορικά) |
ca pe roate(λόγιο) (a merge) Κάθε φορά που τρώμε ψάρι, εμφανίζεται η γάτα, σαν προγραμματισμένο ρομποτάκι. Το τηλέφωνό μου χτυπά μονίμως, μόλις με πάρει ο ύπνος. |
suprapunere(καθομιλουμένη: ντύσιμο) (haine) |
vecie, eternitate(καθομ, μτφ: πολύς καιρό) Αυτό το μαγαζί έκλεισε πριν αιώνες. |
personalități opuse
Αυτοί οι δύο δεν συμπαθούν ο ένας τον άλλον επειδή είναι εντελώς διαφορετικοί (or: διαφορετικοί χαρακτήρες). |
a se simți ca acasă(καθομιλουμένη) Πέρασε μέσα σε παρακαλώ και βολέψου! |
a chicoti
Τα αγόρια χαχάνιζαν και ψυθίριζαν μεταξύ τους. Băieții chicoteau și vorbeau în șoaptă unul cu celălalt. |
a diviniza
|
a decora excesiv
|
a se instala confortabil
|
care miroase a pește(γεύση, σχήμα) |
de culoarea sfeclei
|
roșu ca racul
|
asemeni crabului
|
magnet(μεταφορικά) |
a se închega
|
porcesc(μεταφορικά) |
a închega
|
larg(haine) |
ca o matroană
|
chiftea
Dă cărnii crude de hamburger formă de chiftea și prăjește-o ușor. |
închipuit(figurat) |
turmă(μεταφορικά) (figurat) |
a o zbughi
Ένα σπορ αυτοκίνητο πέρασε τρέχοντας από μπορστά μας. ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Copilul a luat-o la fugă pe teren să prindă mingea. |
copilăros
Αν και είναι σχεδόν είκοσι πέντε, από πολλές απόψεις η Ρόουζ είναι σαν παιδί ακόμη. Deși are aproape douăzeci și cinci de ani, Rose este încă copilăroasă, în multe moduri. |
fantomatic
|
de unchi
Ο Τζέφρεϋ μοιάζει φιλικός τύπος, μια πατρική φιγούρα, μέχρι να αρχίσει να μιλάει για πολιτικά. |
ațos
|
pătrățos
|
înfiorător(αίσθηση) |
bumbăcos(όμοιος με βαμβάκι) |
moale(μαλακός) |
ca un ecou
|
cu gust de vânat(για τρόφιμο) |
subțire ca hârtia(λεπτός, αδύναμος) |
spumos
|
siropos(υγρό) |
acru
|
asemănător cu vinul(γεύση) |
a semăna ca două picaturi de apă(είμαι) |
foarte frumos(μόνο θηλυκό) |
înarmat până în dinți
|
viclean ca o vulpe
|
negru ca noaptea(μεταφορικά) |
dulce ca mierea
|
alb ca hârtia(μεταφορικά) |
alb ca zăpada(μεταφορικά) |
adormit profund(μεταφορικά) |
tăios ca o lamă
|
bărbătește
|
ca fulgerul
|
ca nou
|
adică, cu alte cuvinte
|
la unison
|
ca un fulger
|
ca fulgerul de iute
|
ca fulgerul
|
hoțește
|
nebunește
|
în copilărie
|
febril
|
ca și cum
Έμοιαζε σαν να ήθελε να πει κάτι. |
ca și cum
Ο Τζεφ παραπατούσε στον δρόμο, λες και (or: σαν να) ήταν μεθυσμένος. |
ca și nou
|
timpul zboară
|
entuziast
|
sanie cu pânze / vele
|
truditor
|
contagiere(μεταφορικά: αρνητικές καταστάσεις) Όταν ένα άτομο χειροκροτεί και, στη συνέχεια, τον μιμούνται κι άλλοι, τότε μιλάμε για αλλεπάλληλα κύματα χειροκροτημάτων. |
pantaloni scoțieni
|
similar cu, asemănător cu
Η Έιμυ έχει ένα ζευγάρι παπούτσια ακριβώς σαν τα δικά σου. |
a trăi ca un porc, a trăi ca într-o cocină
|
a se repezi la(καθομιλουμένη) Ο σκύλος όρμησε σαν βολίδα προς την πόρτα του κήπου, αλλά τον έπιασα, προτού βγει στον δρόμο. |
a fi bărbat
|
a trăi ca soț și soție(εγώ και κάποιος άλλος) |
a face pe cineva să se simtă ca acasă
|
a se avea precum câinele și pisica
|
a face lucruri prostești
Τα αγόρια κάνουν σαν παιδιά όπως το να δοκιμάζουν ρούχα από κούκλες στο γατί. |
a fi ca o sugativă(μεταφορικά) (alcoolici) Μπορεί να μην είναι αλκοολικός όμως πίνει σαν νεροφίδα. |
a mirosi ca
Αυτό το σαπούνι μυρίζει σαν γλυκό! |
a da în brânci(μεταφορικά) |
a munci pe rupte(μεταφορικά) |
a se simți confortabil, a se simți în largul său, a se simți ca acasă
Αυτό το χωριό είναι τόσο φιλόξενο, που αισθάνομαι σαν στο σπίτι μου. |
a avea o privire tâmpă
|
a se strecura
|
Să învățăm Greacă
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui σα în Greacă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Greacă.
Cuvintele actualizate pentru Greacă
Știi despre Greacă
Greaca este o limbă indo-europeană, vorbită în Grecia, vestul și nord-estul Asiei Mici, sudul Italiei, Albania și Cipru. Are cea mai lungă istorie înregistrată dintre toate limbile vii, care se întinde pe 34 de secole. Alfabetul grecesc este principalul sistem de scriere în limba greacă. Greaca are un loc important în istoria lumii occidentale și a creștinismului; Literatura greacă veche a avut lucrări extrem de importante și influente asupra literaturii occidentale, precum Iliada și Odysseia. Greaca este, de asemenea, limba în care multe texte sunt fundamentale în știință, în special în astronomie, matematică și logică, și în filozofia occidentală, precum cele ale lui Aristotel. Noul Testament din Biblie a fost scris în greacă. Această limbă este vorbită de peste 13 milioane de oameni în Grecia, Cipru, Italia, Albania și Turcia.