Ce înseamnă phương hướng în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului phương hướng în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați phương hướng în Vietnamez.
Cuvântul phương hướng din Vietnamez înseamnă direcție. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului phương hướng
direcțienoun |
Vezi mai multe exemple
* Quả cầu hay vật chỉ phương hướng được gọi là Li A Hô Na, AnMa 37:38. * Sfera sau îndrumătorul s-a numit Liahona, Alma 37:38. |
Đó là 1 phương hướng. E o direcţie. |
Anh có hài lòng với phương hướng chung của đất nước không? Sunteți mulțumiți cu direcția generală de dezvoltare a țării? |
Đã bao giờ bạn cảm thấy mất phương hướng và cần sự chỉ dẫn? Vi s-a întâmplat vreodată să vă rătăciţi şi să aveţi nevoie de îndrumare? |
Cuộc sống được tạo nên từ nhiều con đường đi theo nhiều phương hướng ở cả ba chiều. Viaţa va fi alcătuită din toate liniile posibile care merg în toate direcţiile posibile în trei dimensiuni. |
Làm thế nào những hoa tiêu thời xưa tìm được phương hướng ngoài biển? Dar cum reuşeau aceşti navigatori din vechime să găsească drumul pe mare? |
Tôi mất phương hướng. Am gresit totul. |
Cuộc sống là biển đời mênh mông không biết phương hướng: Tôi nên đi học ở đâu? Viaţa este plină cu ape neexplorate: La ce şcoală ar trebui să mă duc? |
Du hành thời gian có thể dẫn đến mất phương hướng. Călătoriile temporale te pot dezorienta. |
Vì thế xác định phương hướng là một vấn đề cơ bản. Deci navigaţia e o problemă fundamentală. |
Không có cái neo, bạn sẽ trôi giạt như con thuyền mất phương hướng trong cơn bão. Fără acea ancoră, eşti dus de vânt ca o barcă aflată în voia furtunii. |
Chặt đầu thì cơ thể sẽ mất phương hướng. Dacă tai capul, corpul o să piară. |
Cha ơi, con mất phương hướng quá. Tată, sunt confuz. |
Cậu là phương hướng của đời mình. Tu esti al vietii mele sistem de navigare. |
Chúng ta đang đi không có phương hướng. Conducem în orb. |
Chúng tôi đều bị mất phương hướng. Cu toţii am pierdut din vedere esenţialul. |
* Quả cầu có bốn cây kim chỉ phương hướng cho Lê Hi và gia đình của ông. * Globul avea patru săgeţi care i-au îndrumat pe Lehi şi pe membrii familiei sale. |
Bạn có thể bị bối rối, mất phương hướng, và nguy hại hơn nữa... „Te poţi simţi ameţit, dezorientat, ba chiar mai rău . . . |
Tôi đã cố gắng xoay sở trong đám mây, nhưng lúc đó bị mất phương hướng hoàn toàn. Am încercat în nori, dar îți pierzi orientarea complet. |
Chúng trở nên mất phương hướng, và suy nhược. Au devenit trişti şi depresivi. |
Tôi thấy mình như một phi công bay qua mây mù, và mất hết phương hướng. Mă simțeam ca un pilot care zboară prin ceață și am rămas fără simțul orientării. |
Cậu làm cậu ấy mất phương hướng đó. Doar n-o să-l pierzi. |
Nếu thời tiết tốt, quãng đường dài nhất cho đến giờ 11 dặm đi đúng phương hướng. Într-o noapte bună, cred că cel mai bun record personal a fost de 11 mile (17 km) în direcția bună. |
Ông không biết cách người Bắc Cực tìm phương hướng sao? Nu-ţi dai seama ce însemnătate are descoperirea din Arctica? |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui phương hướng în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.