Ce înseamnă nhẹ nhàng în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului nhẹ nhàng în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați nhẹ nhàng în Vietnamez.
Cuvântul nhẹ nhàng din Vietnamez înseamnă uşor, ușor. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului nhẹ nhàng
uşoradjective Tôi đã xem cách Chúa làm cho gánh nặng của họ được nhẹ nhàng hơn. Am văzut modul în care Domnul a făcut ca poverile lor grele să fie mai uşoare. |
ușoradjective noun adverb Vì thế chúng tôi đã phân tích lại theo một cách khác nhẹ nhàng hơn. Așa că am făcut analiza din nou, dar ușor diferit. |
Vezi mai multe exemple
Tôi có nên nhẹ nhàng chuyển trọng tâm của mình sang trái không? Oare îmi voi pune greutatea măcar puţin pe piciorul stâng? |
Nhẹ nhàng xuyên qua não. Curat, în creier, de aici. |
Nhưng nhẹ nhàng thôi, phải không? Dar cu blândeţe, nu-i aşa? |
con cái đầu đàn đã chấp nhận con cái mới và nhẹ nhàng chuyển giao quyền lực Femela dominantă a luat nou-venita sub aripa ei, si a schimbat subtil balanta puterii. |
“Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ nhàng” (Ma Thi Ơ 11:28–30). Căci jugul Meu este bun, şi sarcina Mea este uşoară” (Matei 11:28–30). |
Chậm và thật nhẹ nhàng. Dragut si usor. |
Nào nhẹ nhàng và từ từ thôi Lăsaţi- l jos uşor |
Anh sẽ làm nhẹ nhàng, anh hứa. Voi fi blând, îţi promit. |
Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ-nhàng” (MA-THI-Ơ 11:28-30). Căci jugul meu este blînd şi sarcina mea este uşoară.“ — MATEI 11:28–30. |
Và cô sẽ được chợp mắt nhẹ nhàng một chút Iar tu vei trage un pui de somn. |
Chiết xuất lô hội nhẹ nhàng. Calmantă, cu aloe vera. |
Tất cảm mọi người cần được xử lý nhẹ nhàng trên bãi cỏ Toţi cei care merită o bătaie s-au adunat pe o singură peluză. |
Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ-nhàng”. Căci jugul meu este bun şi sarcina mea este uşoară“ (Matei 11:28, 30). |
Nhẹ nhàng, cẩn thận chút được chứ? Uşor, ai grijă, da? |
Ông ta lúc nào cũng nhẹ nhàng. El a fost întotdeauna moale. |
Khai ra đi rồi bọn ta sẽ nhẹ nhàng hơn. Spune-ne şi te vom lua uşor. |
Một số gục ngã chỉ vì những lời phê bình nhẹ nhàng. Unii se simt distruşi la cea mai mică critică. |
" Những ngón tay mạnh mẽ của Bob nhẹ nhàng vuốt ve làn da rạng rỡ của nàng. " Degetele de oţel ale lui Bob St. Claire ating pielea ei luminoasă. |
Ông chỉ trách mắng hai con trai cách nhẹ nhàng, yếu ớt (1 Sa-mu-ên 2:23-25). El a fost mult prea blând cu fiii săi când i-a mustrat (1 Samuel 2:23–25). |
Ranh giới thực sự mỏng manh giữa sự đề xuất nhẹ nhàng... và dùng vũ lực đoạt lấy. Diferenţa dintre oferta prietenoasă şi preluarea ostilă e foarte mică. |
Một gánh nhẹ nhàng O sarcină uşoară |
Những động tác của hươu cao cổ rất thanh nhã và nhẹ nhàng. Mişcările girafelor sunt graţioase şi line. |
Chúng ta đang tiến tới tương lai sử dụng " bits " nơi tất cả đều nhanh chóng, nhẹ nhàng. Ne îndreptăm spre un viitor digital, unde totul e rapid, fără greutate. |
Thật vậy, ách của Ngài dễ chịu và gánh của Ngài nhẹ nhàng. Într-adevăr, jugul Său este bun şi sarcina Lui este uşoară. |
Nhưng tôi thấy nó làm được, nên nhẹ nhàng đẩy nó ra khỏi cửa. Dar am simţit că era pregătit... aşa că l-am împins uşor pe uşă afară. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui nhẹ nhàng în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.