Ce înseamnă người nấu ăn în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului người nấu ăn în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați người nấu ăn în Vietnamez.

Cuvântul người nấu ăn din Vietnamez înseamnă bucătar, găti, prăji, încinge, falsifica. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului người nấu ăn

bucătar

(cook)

găti

(cook)

prăji

(cook)

încinge

(cook)

falsifica

(cook)

Vezi mai multe exemple

Cậu có thể là người nấu ăn.
Eşti bucătar!
Huy hiệu cho thấy anh ta là một người nấu ăn.
După uniformă, pare bucătar.
Người nấu ăn thì làm ra.
Un bucătar face.
Khii cô nói " dùng ", có phải ý cô là " ăn như 1 người nấu ăn chuyên nghiệp "?
Când spui " folosit " te referi la " mananc-o ca o gustare "?
Người nấu ăn đưa ra danh sách 12 món khai vị.
Firma de catering mi-a trimis o lista cu 12 aperitive.
Người nấu ăn thực sự.
Adevăratul bucătar.
Cô ấy là một người nấu ăn giỏi và giữ nhà cửa sạch sẽ, giặt đồ xong xuôi, và cô ấy rất tốt với mấy đứa con trai của tôi.
Era o bucătăreasă bună, ţinea casa curată, spăla rufele şi se purta bine cu băieţii.
Vì mẹ tôi là một người nấu ăn rất giỏi nên các tín hữu thành niên độc thân từ chi nhánh nhỏ của chúng tôi thường đến thăm nhà chúng tôi.
Pentru că mama gătea minunat, membrii adulţi necăsătoriţi din mica noastră ramură ne vizitau des.
Thí dụ, nhiều người nhiễm bệnh vì đã để cho côn trùng đậu trên thực phẩm trước khi ăn, hoặc vì những người nấu ăn đã không rửa tay trước khi làm bếp.
De exemplu, mulţi se îmbolnăvesc pentru că permit ca insectele să se aşeze pe mâncare înainte ca aceasta să fie consumată sau pentru că cei ce pregătesc mâncarea nu se spală mai întâi pe mâini.
Nó chính là người đã nấu ăn.
El e bucătarul.
Ban quản lý bãi cắm trại đã hợp tác bằng cách thuê người nấu đồ ăn.
Administraţia campingului a colaborat cu ei aducând câţiva angajaţi care să gătească.
Con chuột chính là người đã nấu ăn.
Şobolanul e bucătarul.
Nấu bữa tối cho người già... những người mẹ cần nghỉ ngơi, những người không biết nấu ăn.
Să pregătim cina pentru cei mai în vârstă... mama care au nevoie de o pauză, sau oameni care nu pot găti.
Nấu bữa tối cho người già... những người mẹ cần nghỉ ngơi, những người không biết nấu ăn.
Să facem cina pentru ceilalţi oameni mame care au nevoie de o pauză, oameni care nu pot găti.
Ms.Endive (lồng tiếng bởi Mindy Sterling): Một nữ đầu bếp béo phì thông minh người dạy nấu ăn để Panini với kỷ luật nghiêm ngặt.
Domnișoara Endiva este o bucătăreasă înaltă și îndesată, ce o învață pe Panini să gătească.
Ông chia sẻ với tôi những người lao động nấu ăn.
El mi- a împărtăşit de ostenelile de gătit.
Rất có ích cho người không biết nấu ăn
E grozavă pentru cei care nu ştiu să gătească.
Bạn có những người mũ trắng nấu ăn.
Avem oamenii cu pălării albe care fac de mâncare.
Anh Nhân Chứng tìm người bán gạo và mua về nấu cho mọi người ăn.
Cei doi Martori au cumpărat orez şi au pregătit o mâncare pentru toţi.
Bạn học nấu ăn bằng cách bắt tay vào nấu, và tập hợp những người đủ cảm thông để ăn món bạn nấu.
Înveţi să găteşti gătind, având nişte oameni compasionali in jurul tău care să mănânce ce găteşti.
Một người đầu bếp yêu nấu ăn đến vậy sẽ ko bao giờ làm thế.
Un bucătar care iubeşte să gătească nu ar face aşa ceva niciodată.
Khi người ta khen anh nấu ăn tối nay, thì anh phải nói gì đây?
Când oamenii mă vor felicita diseară pentru gătit, ce le spun?
Trên thế giới, 2 tỉ người cần củi để nấu ăn và làm nhiên liệu”.
La nivel mondial, 2 miliarde de oameni depind de lemn pentru gătit şi pentru încălzire“.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui người nấu ăn în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.