Ce înseamnă lưu ý în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului lưu ý în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați lưu ý în Vietnamez.

Cuvântul lưu ý din Vietnamez înseamnă atenţie, observa, observație, atenție, fi atent la. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului lưu ý

atenţie

(remark)

observa

(remark)

observație

(remark)

atenție

(mind)

fi atent la

(mind)

Vezi mai multe exemple

7 Hãy lưu ý đến hoạt động thường được Kinh Thánh gắn liền với lòng thật thà.
7 Să remarcăm cu ce activitate asociază de repetate ori Biblia o inimă bună şi excelentă.
5 Hãy lưu ý là những gì Ê-sai báo trước không phải chỉ là sự phỏng đoán.
5 Remarcaţi că lucrurile prezise de Isaia nu sunt simple supoziţii.
Điều đáng lưu ý là hai điều này được gộp chung lại với nhau.
Este interesant faptul că aceste două trăsături sunt puse laolaltă.
Hãy lưu ý, Sa-tan được miêu tả là kẻ “dỗ-dành cả thiên-hạ”.
Versetul arată că Satan „induce în eroare întregul pământ locuit“.
Tôi sẽ lưu ý
O să am grijă de ele.
13, 14. (a) Chúng ta nên lưu ý gì về hành động của Lót được tường thuật trong Kinh Thánh?
13, 14. a) Ce trebuie să remarcăm cu privire la relatarea biblică despre Lot?
14 Hãy lưu ý Phao-lô nhấn mạnh đến sự vâng phục và tôn trọng.
14 Să observăm că Pavel a pus accentul pe supunere şi respect.
Thứ ba, cần phải lưu ý người nông dân về tiềm năng của ngành công nghiệp này.
Și în al treilea rând, să creștem nivelul de informare în rândul agricultorilor referitor la potențialul acestei industrii.
Lưu ý đến điều dường như là phần đại cương của người nói chuyện.
Încercaţi să vă daţi seama care este tema principală a mesajului vorbitorului.
Xin lưu ý đoạn này nói gì”.
Observaţi ce se spune aici.“
(Giăng 14:23) Hãy lưu ý rằng tình yêu thương đó được đáp trả.
În mod asemănător, Isus a spus: „Dacă Mă iubeşte cineva, va păzi cuvântul Meu şi Tatăl Meu îl va iubi“ (Ioan 14:23).
Các trưởng lão nên lưu ý đến những điều sau đây:
Bătrânii trebuie să acorde atenţie următoarelor chestiuni:
Điều đáng lưu ý là Moffat dùng danh Đức Chúa Trời là Yehova trong bản dịch của ông.
Este interesant de remarcat că Moffat a utilizat numele divin Yehova în traducerea sa.
Các trưởng lão nên lưu ý đến những điều sau đây:
Bătrânii trebuie să respecte următoarele instrucţiuni:
(Lưu ý: Những chỉ dẫn này là nhằm dành cho những người hướng dẫn cuộc thảo luận).
(Notă. Aceste instrucţiuni sunt pentru conducătorii discuţiei.)
Xin ông/bà lưu ý lời khuyên hợp lý sau đây.
Stresul poate fi dăunător.
Xin lưu ý lời miêu tả về Địa Đàng đó đã ra sao”.
Observaţi cum se spune aici că trebuie să fi arătat acest paradis.“
Nó chỉ là một trận đấu vật, nhưng là một hoạt động đáng lưu ý.
E un meci de dominare, dar o activitate remarcabilă.
Bạn có lưu ý không?
Aţi reţinut?
Hãy lưu ý lời nhận xét của một số người khác.
Remarcaţi ce au spus alţi oameni.
Xin lưu ý tại sao chúng ta mong muốn được sống lâu hơn.
Remarcaţi motivul pentru care ne dorim să trăim mai mult.
Với sự lưu ý đầy yêu thương Ngài cung cấp cho chúng ta sự giúp đỡ cá nhân.
Cu un interes plin de iubire‚ el a prevăzut ajutorul pentru fiecare dintre noi.
Mỗi người đều được lưu ý đến.
Atenflia cuvenitæ a fost datæ fiecæruia în parte.
Cũng nên lưu ý là Phao-lô không quên chào mẹ của Ru-phu.
Printre altele, Pavel nu a uitat să o salute nici pe mama lui Rufus.
(Lưu ý rằng một số câu thánh thư có nhiều hơn một câu hỏi).
(Observaţi că unele versete cuprind mai multe întrebări.)

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui lưu ý în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.