Ce înseamnă hôn phối în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului hôn phối în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hôn phối în Vietnamez.
Cuvântul hôn phối din Vietnamez înseamnă căsătorie, căsnicie, secăsători, matrimoniu, a se căsători. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului hôn phối
căsătorie
|
căsnicie
|
secăsători(marry) |
matrimoniu
|
a se căsători(marry) |
Vezi mai multe exemple
Khi người hôn phối không chung thủy 3-12 Când partenerul conjugal este infidel 3–12 |
Bạn có đòi hỏi quá nhiều nơi người hôn phối không?—Phi-líp 2:4; 4:5. Aştepţi oare de la partenerul tău mai mult decât este rezonabil? — Filipeni 2:4; 4:5. |
Nói gì về chính người hôn phối của bạn? Ce se poate spune despre propriul tău partener conjugal? |
▪ Lần gần đây nhất tôi chỉ trích người hôn phối là khi nào? ▪ Când ţi-ai criticat ultima oară partenerul? |
24. a) Người hôn phối bị hành hạ có thể chọn làm gì? 24. a) Cum pot decide partenerii maltrataţi să acţioneze? |
Người hôn phối làm điều gì khiến bạn buồn bực chăng? A făcut partenerul tău ceva care te întristează? |
• “Người hôn phối của tôi thiếu trách nhiệm” • „Partenerul meu nu contribuie prea mult la bunul mers al căsniciei“ |
Điều ấy tùy thuộc một phần vào trình độ khôn ngoan khi chọn người hôn phối tương lai. Aceasta depinde, în parte, de gradul de înţelepciune cu care îţi alegi partenerul. |
Làm thế nào bạn và người hôn phối có thể tránh sa vào vết xe đổ này? Cum puteți evita această capcană? |
• Điều gì giúp một tín đồ Đấng Christ đương đầu với sự ngoại tình của người hôn phối? • Cum poate face faţă un creştin trădării partenerului de căsătorie? |
Để ý đến điệu bộ và giọng nói của người hôn phối Fii atent la tonul vocii partenerului tău şi la limbajul corpului. |
▪ Khi tranh cãi với người hôn phối, tôi có hối hận vì đã lấy người đó không? ▪ Când mă cert cu partenerul meu, mi se întâmplă să regret că m-am căsătorit cu el? |
Tôi có chú tâm đến ưu điểm của người hôn phối không? Mă concentrez asupra calităţilor partenerului meu? |
Làm thế nào chúng ta có thể giúp người hôn phối không tin đạo? Cum îi putem ajuta pe partenerii conjugali necredincioşi? |
Anh không hề nói với em về hôn phối này. Nu mi-ai spus nimic despre căsătorie. |
“Người hôn phối nào bội ước thì cảm thấy tội lỗi nặng nề. „Partenerul care-şi calcă cuvîntul se încarcă cu o vină uriaşă. |
Có thể bạn là người kín miệng, còn người hôn phối thì dễ bộc lộ cảm xúc. S-ar putea să ai o fire mai rezervată, în timp ce partenerul tău să fie extrovertit. |
Bài này bàn về các tình huống mà một trong hai người hôn phối bị bệnh kinh niên. Acest articol prezintă sugestii pentru situaţiile în care unul dintre parteneri suferă de o afecţiune fizică de durată. |
11 Nơi bạn ở, người ta có phong tục tự chọn người hôn phối không? 11 În locul în care trăieşti se obişnuieşte ca o persoană să-şi aleagă singură partenerul sau partenera de căsătorie? |
Hãy tự hỏi: “Tháng vừa qua, tôi đã dành bao nhiêu thời gian cho người hôn phối? Întreabă-te: „În ultima lună, cât timp i-am dedicat partenerului conjugal? |
Theo nghĩa này, trước tiên bạn là người hôn phối, thứ hai là cha mẹ. Aşadar, mai întâi de toate sunteţi partener conjugal şi doar apoi părinte. |
Chúng ta nên đặc biệt ghi nhớ điều này khi chọn người hôn phối. El a spus: „Nu vă înjugaţi la un jug nepotrivit cu cei necredincioşi“ (2 Corinteni 6:14). |
Đôi khi người hôn phối ngày trước chống đối nay chấp nhận lẽ thật. Uneori partenerii împotrivitori acceptă adevărul. |
Nếu tha thứ, người hôn phối nghĩ là có thể tiếp tục làm thế. Dacă iert, fac loc altor greşeli. |
Thí dụ, bạn có nản lòng vì chưa tìm được người hôn phối thích hợp không? De exemplu, eşti descurajat deoarece nu ţi-ai găsit încă un partener de căsătorie potrivit? |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hôn phối în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.