Ce înseamnă ham muốn în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului ham muốn în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ham muốn în Vietnamez.

Cuvântul ham muốn din Vietnamez înseamnă concupiscenţă, dori, dor, luxură, dorinţă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului ham muốn

concupiscenţă

(lust)

dori

(desire)

dor

(longing)

luxură

(lust)

dorinţă

(desire)

Vezi mai multe exemple

12 Việc được sanh ra làm con thiêng liêng không phải do sự cố ham muốn mà được.
12 Faptul de a deveni un fiu spiritual nu este o dorinţă cultivată.
Vì Sơ là người dễ mến nhất và tôi muốn cứu Sơ khỏi ham muốn tội lỗi.
Fiindcă esti cea mai dulce aşi vreau să te salvez de ispită şi de păcat.
Sa-tan dùng “sự ham muốn của mắt” như thế nào?
Cum se folosește Satan de „dorința ochilor”?
Và không giờ chúng ta thỏa mãn được ham muốn ăn uống.
Şi avem un apetit nemăsurat.
Cách con mắt có thể khơi dậy những ham muốn sai trái.
modul în care ochii pot stârni dorinţe greşite.
Nữ thần đã làm 1 điều để chắc rằng không ai còn ham muốn Medusa nữa.
S-a asigurat că nimeni nu o va mai dori vreodată pe Meduza.
Thế nhưng, một sự ham muốn học tập có thể được vun trồng.
Cu toate acestea, dorinţa de a studia poate fi cultivată.
Trí óc tỉnh táo ham muốn thành công và uy tín.
Mintea conştientă e înfometată de succes şi prestigiu.
Cô có biết là giăm-bông làm tăng ham muốn tình dục không?
Ştiai că şunca creşte potenţa sexuală?
Những ham muốn xấu càng mạnh mẽ hơn nếu chúng ta không kháng cự chúng.
Dorinţele imperfecte devin şi mai puternice dacă cedăm în faţa lor.
* Xem thêm Ham Muốn; Ngoại Tình; Thông Dâm; Tình Dục Vô Luân; Trinh Khiết
* Vezi, de asemenea Adulter; Castitate; Imoralitate; Imoralitate sexuală; Poftă
Bà ấy rất ham muốn tình dục
Avea nevoie de o mult sex.
Khi dùng cụm từ “tránh các ham muốn xác thịt”, Phi-e-rơ muốn nói đến điều gì?
Explicaţi la ce s-a referit Petru prin cuvintele „să vă abţineţi de la dorinţele carnale“.
10. a) Dân Y-sơ-ra-ên “ham muốn điều có hại” như thế nào?
10. a) În ce sens au ‘dorit israeliţii lucruri dăunătoare’?
Bạn có thể chọn không chiều theo những ham muốn sai trái.
Poţi alege să nu dai curs dorinţelor greşite.
Cô có cho là Jack Crawford ham muốn cô không?
Crezi ca Crawford te doreste, sexual vorbind?
Tại sao lòng ham muốn là một tội lỗi gây chết người?
De ce este pofta trupească aşa un păcat capital?
Tuy nhiên, thế giới thương mại khuyến khích người ta ham muốn nhiều đồ hơn và mới hơn.
Dar lumea comercială stimulează dorinţa de a avea lucruri tot mai multe şi dintre cele mai noi.
Điều căn bản là chúng ta dùng ham muốn như thế nào.
Important este modul cum ne folosim pasiune.
Cuối cùng, người ấy nhượng bộ trước những ham muốn và làm điều mình biết là sai.
În cele din urmă, a cedat dorinţei sale şi a făcut ceva ce ştia că este greşit.
Làm thế nào chúng ta bảo vệ mình khỏi những ham muốn vô luân?
Ce putem face pentru a nu ceda dorințelor imorale?
Người ta chỉ nghĩ đến mình và đến việc thỏa mãn tối đa ham muốn riêng”.
Oamenii se gândesc la ei înşişi şi la satisfacerea la maximum a dorinţelor lor.“
Đừng để những ham muốn của xác thịt trở thành “chúa” mình
Să nu permitem dorinţelor cărnii să devină un dumnezeu pentru noi
Tôi sẽ tạm dừng ham muốn của mình, để chứng kiến một việc như vậy.
Mi-aş ţine în frâu dorinţele ca să fiu martor la un asemenea lucru.
Tại sao ham muốn vô luân có thể khiến chúng ta đánh mất giải thưởng?
De ce dorințele imorale ne pot face să pierdem premiul vieții?

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ham muốn în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.