Ce înseamnă hạ thấp xuống în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului hạ thấp xuống în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hạ thấp xuống în Vietnamez.

Cuvântul hạ thấp xuống din Vietnamez înseamnă reduce, deprecia, lăsa în jos, înjosi. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului hạ thấp xuống

reduce

deprecia

lăsa în jos

înjosi

Vezi mai multe exemple

Tôi sẽ hạ thấp xuống.
Coborâm.
Vào mùa đông, nhiệt độ hạ thấp xuống - 40 độ và giữ ở mức này.
Aici iarna temperaturile scad până la - 40 ° C şi rămân aşa.
‘Con mắt kiêu-ngạo bị hạ thấp xuống
‘Privirea trufaşă va fi smerită’
Cơ trưởng, hạ thấp xuống, thấp xuống
Căpitane, jos, jos.
Khoan, khoan, hạ thấp xuống, thấp nữa.
Nu, nu, mai jos, mai jos.
Hạ thấp xuống!
Coborâţi-mă.
Vì thế, chữ Tau hay T dưới hình thức thông dụng nhất với dấu ngang hạ thấp xuống được chấp nhận làm thập tự giá đấng Christ”.
Astfel, Tau sau T a fost adoptată sub forma ei cea mai răspîndită, adică cu bîrna transversală coborîtă, ca să reprezinte crucea lui Cristos.“
Duỗi ra, hạ thấp đầu xuống luôn.
Staţi întins, lăsaţi capul jos.
Bây giờ tôi cố hạ thấp mình xuống cho bọn Padiche.
Încă încerc să aflu detaliile de la tipul ăsta, Padiche.
Hạ thấp kiếm xuống, con gái.
Coboară-ţi sabia, fată.
Xin cô hãy hạ thấp súng xuống.
Vrei să lasi arma jos?
Khi nó hạ thấp đầu xuống, cổ nó thẳng hàng với xương gáy Một bộ chống va hoàn hảo.
Când îşi înclină capul, gâtul e în linie cu coloana vertebrală... ceea ce e perfect pentru absorbirea impactului.
Vì vậy, chúng tôi đã hạ thấp khí cầu xuống.
Deci, am coborât.
“Con của Người đã hạ mình xuống thấp hơn tất cả những điều đó nữa.
Fiul Omului a coborât sub toate acestea.
Nước Giu-đa “cao” đã bị “hạ xuốngthấp khi bị hủy phá năm 607 trước tây lịch.
Regatul „înălţat“ al lui Iuda a fost „înjosit“, fiind distrus în 607 î.e.n.
Bảo họ hạ xuống thấp từ phía bắc
Spune-le băieţilor să coboare dinspre nord.
Hạ thấp vũ khí xuống!
Jos armele.
Cậu có thể hạ thấp kịch bản xuống không?
Poti sa lasi manuscrisul mai jos?
Bạn bật nhạc lớn tiếng, hạ thấp cửa sổ xuống, với những làn gió mát lạnh thổi qua mái tóc.
Aveţi muzica dată tare, geamul deschis, şi vântul vă răvăşeşte părul.
Và với vẻ bình tĩnh và dứt khoát, bà tiến về phía trước hoàn toàn không sợ hãi bà tiến thẳng tới trước khẩu súng đầu tiên, đặt tay lên khẩu súng và hạ thấpxuống.
A păşit în faţă cu atâta calm, claritate şi complet lipsă de teamă, încât a putut înainta până la prima mitralieră, a pus mâna pe ea şi a coborât- o.
Việc biết rằng Đấng Cứu Rỗi đã hạ mình xuống thấp hơn tất cả vạn vật thì có nghĩa gì đối với các anh chị em?
Ce însemnătate are pentru dumneavoastră faptul că ştiţi că Salvatorul a coborât sub toate lucrurile?
□ “Giảng viên làm hạ phẩm giá của mình khi hạ mình xuống thấp đến độ tìm cách để được thính giả vỗ tay và yêu cầu thính giả khen mình”.
□ „Când un orator se înjoseşte atât de mult pentru ca printr-o prezentare tendenţioasă să stoarcă aplauze şi laude de la auditoriu, el îşi pierde cu desăvârşire demnitatea.“
“Ngài đã hạ mình xuống thấp hơn tất cả mọi vật, ngõ hầu Ngài có thể xuyên thấu được tất cả mọi vật, là ánh sáng của lẽ thật” (GLGƯ 88:6).
„El a coborât sub toate lucrurile... pentru ca să poată fi în toate şi prin toate lucrurile lumina adevărului” (D&L 88:6).
Nhưng điều này sẽ không bao giờ xảy ra nếu ép những tổ chức này hạ thấp tầm nhìn xuống để giữ mục tiêu giảm chi phí trong mục tiêu.
Nu se va întâmpla niciodată asta forţând aceste organizaţii să-şi micşoreze orizonturile la obiectivele demoralizatoare de a ţine cheltuielile de regie scăzute.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hạ thấp xuống în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.