Ce înseamnă dồi dào în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului dồi dào în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați dồi dào în Vietnamez.
Cuvântul dồi dào din Vietnamez înseamnă abundent, bogat, suficient, copios, generos. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului dồi dào
abundent(plenteous) |
bogat(copious) |
suficient(copious) |
copios(copious) |
generos(generous) |
Vezi mai multe exemple
22 Hôn nhân có thể là một ân phước dồi dào nếu tồn tại lâu bền qua năm tháng. 22 Căsnicia se poate dovedi o binecuvântare şi mai mare când dăinuie de-a lungul anilor. |
giữa những vùng dồi dào thức ăn và những vùng sinh sản, và quay trở lại hàng năm. Balenele gri din largul Americii migrează 16 000 de km din zonele unde se hrănesc din abundență în zonele mai puțin productive, unde nasc, și înapoi, în fiecare an. |
Mong rằng ngày của Chúa sẽ đem ân phước dồi dào cho chúng ta. Dimpotrivă, Ziua Domnului va fi pentru noi o sursă de mari binecuvîntări. |
Chúng ta có sẵn những điều thiêng liêng tốt lành dồi dào thay! Ce bogăţie de lucruri spirituale ne este pusă la dispoziţie! |
Anh Thiếu gia, chúc bố dồi dào sức khỏe, vui vẻ cả ngày. Pentru sănătatea şi fericirea ta! |
TÌNH THƯƠNG YÊU DỒI DÀO NEMĂRGINITA DRAGOSTE |
Chúng ta có những ý tưởng dồi dào, phức tạp và đa chiều. Avem niște idei bogate, complicate, multi-dimensionale. |
10 Những ai vui hưởng sức khỏe dồi dào đến thế sẽ không muốn chết đâu. 10 Persoanele care se vor bucura de o asemenea sănătate deplină nu vor mai dori să moară. |
Chúng ta cảm nhận được Thánh Linh của Chúa thật dồi dào. Am simţit Spiritul Domnului din abundenţă. |
18 Việc “tìm cách làm nên hòa-thuận” sẽ mang lại ân phước dồi dào. 18 Când urmărim „lucrurile care duc la pace“, avem parte de multe binecuvântări. |
Chúng ta sẽ được ban phước dồi dào trong tiến trình này. Vom fi binecuvântaţi din belşug în acest proces. |
□ Bằng chứng nào cho thấy Đức Giê-hô-va “tha-thứ dồi-dào”? □ Ce dovadă există că Iehova ‘iartă cu largheţe’? |
Một phước lành dồi dào sẽ thêm điều gì vào cho gia đình các anh chị em? Ce ar aduce un „coş cu binecuvântări” familiei dumneavoastră? |
Đó là 1 nguồn tế bào gốc dồi dào Este o sursă importantă de celule stem. |
Nước là nguồn năng lượng dồi dào. Producerea apei potabile necesită multă energie. |
20 phút: “Vun trồng thói quen thiêng liêng tốt, nhận được ân phước dồi dào”. 20 min: „Cultivă obiceiuri bune şi vei secera multe binecuvântări!“ |
Quả thật, tôi cảm nhận được Đức Giê-hô-va ban phước dồi dào. Mă simt cu adevărat bogat binecuvântat de Iehova. |
4 Đức Giê-hô-va ban phước dồi dào cho những ai thể hiện tinh thần tình nguyện 4 Iehova binecuvântează din plin spiritul de dăruire |
Một quyết định mang lại ân phước dồi dào Iehova mi-a binecuvântat din plin decizia |
Trái đất chứa một lượng nước dồi dào, là điều thiết yếu cho sự sống. Are apă din abundenţă, care este esenţială vieţii. |
Những Người Tuân Giữ Luật Trinh Khiết Được Ban Phước Dồi Dào Cei care ţin legea castităţii sunt binecuvântaţi din plin |
Dĩ nhiên không, bạn muốn tiếp tục sống, đặc biệt nếu bạn có sức khỏe dồi dào. Mai cu seamă, dacă cineva se bucură de bună sănătate, hotărît că ar dori să se bucure mai departe de viaţă. |
Ân phước dồi dào từ Đức Chúa Trời Bogate binecuvântări de la Dumnezeu |
Khi đó, “tiệc yến đồ béo” sẽ bao gồm cả đồ ăn vật chất dồi dào. Atunci ‘ospăţul de lucruri grase’ va însemna şi hrană materială din abundenţă. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui dồi dào în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.