Ce înseamnă change into în Engleză?

Care este sensul cuvântului change into în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați change into în Engleză.

Cuvântul change into din Engleză înseamnă a schimba, a se schimba, a se metamorfoza, a schimba, a schimba, schimbare, schimbare, rest, mărunt, mărunțiș, schimbare, înlocuire, noutate, schimbare, schimbare, menopauză, a schimba, a se schimba, a se îngroșa, a se schimba, a se îmbrăca, a se schimba, a băga, a se schimba, a schimba, a schimba, a schimba, a schimba, a trece într-o viteză mai mare, a rearanja, a redistribui, regrupare, a schimba direcția, schimbare în bine, a schimba în bine, a-și schimba proprietarul, a schimba în cealaltă mână, a trece în posesia alcuiva, automat de mărunt, schimbare de atitudine, răzgândire, schimbare, schimbare de profesie, schimbare de decor, schimbare a locului, schimbare de jurisdicție, a face schimb, a-și schimba proprietarul, a schimba locurile, a face schimb de locuri, a face schimb de locuri, a face schimb de roluri, a schimba atribuțiile, a face schimb de roluri, a schimba terenul, a trece de partea cealaltă, a trece în cealaltă tabără, a schimba subiectul, lovitură cu viteză schimbată, a ține pasul cu vremea, a se răzgândi, încălzire globală, bani ficși, în schimb, schimbare progresivă / graduală, a se răzgândi, mărunt, a face o schimbare, schimbare rapidă de opinie, schimbare drastică / radicală, schimbare de sex, a fura, schimbare bruscă, schimbare radicală, schimbare radicală, schimbarea orei, schimbare totală, a suferi o schimbare. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului change into

a schimba

transitive verb (alter)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Anna wants to change the agreement.
Anna vrea să schimbe contractul.

a se schimba

transitive verb (transform)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The caterpillar changed itself to become a butterfly.
Omida s-a transformat în fluture.

a se metamorfoza

(be transformed)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The larva changed into an adult.
Larva s-a metamorfozat într-o vietate adultă.

a schimba

transitive verb (exchange, swop)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The two passengers want to change seats.
Cei doi pasageri vor să facă schimb de locuri.

a schimba

transitive verb (clothes)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I need to change my clothes.
Trebuie să-mi schimb hainele.

schimbare

noun (alteration)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The parties made a change to the contract.
Cele două părți au făcut o modificare în contract.

schimbare

noun (variation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The scientists observed a change in the sensor data.
Oamenii de știință au observat o variație în datele senzorului.

rest

noun (uncountable (money exchange) (bani)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Do you have change for a fifty-dollar bill?
Poți să-mi schimbi o bancnotă de cincizeci de dolari?

mărunt, mărunțiș

noun (uncountable (coins) (monezi)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Gus keeps a lot of change in his pocket.
Gus ține multe monezi în buzunare.

schimbare

noun (act of changing)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The change in the weather occurred over night.
Schimbarea vremii s-a petrecut peste noapte.

înlocuire

noun (substitution)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The coach asked for a change of player.
Antrenorul a cerut înlocuirea unui jucător.

noutate

noun (novelty)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The new procedures were quite a change compared with the old way.
Noile proceduri erau chiar o noutate în comparație cu cele vechi.

schimbare

noun (music: altered tonality)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This song has a lot of key changes for the pianist.
La piesa asta, pianistul trebuie să facă multe treceri de la o tonalitate la alta.

schimbare

noun (clothes) (dezbrăcare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mary was going straight out after work, so she took a change of outfit with her to the office.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Schimbarea hainelor durează trei minute.

menopauză

noun (informal (menopause)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Weight gain is common among women who are going through the change.

a schimba

intransitive verb (transportation: trains, planes) (mijloc de transport)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You need to change at Kings Cross Station.
Trebuie să schimbi mijlocul de transport la stația Kings Cross.

a se schimba

intransitive verb (become different)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Everyone changes as they get older. Audrey knew something had changed, but she wasn't sure what it was.
Toată lumea se schimbă când îmbătrânește.

a se îngroșa, a se schimba

intransitive verb (voice: deepen, break) (voce)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Larry's voice changed as he went through puberty.
Vocea lui Larry s-a îngroșat pe măsură ce a depășit pubertatea.

a se îmbrăca, a se schimba

intransitive verb (put on different clothes)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
It's cold outside. You should change.
E frig afară, ar trebui să te îmbraci mai gros.

a băga

(switch vehicle gears)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
On the hill, change into second gear.
La deal, bagă în viteza întâi.

a se schimba

transitive verb (exchange, switch)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Don't forget to change your winter clothes for lightweight ones before you depart.
Nu uita să te schimbi de hainele groase, înainte de a pleca.

a schimba

transitive verb (exchange: money) (valută)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I want to change these dollars for euros.
Vreau să schimb dolarii aceștia în euro.

a schimba

transitive verb (get smaller money) (bani)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You should change your bills for coins.
Ar trebui să schimbi bancnotele în monezi.

a schimba

transitive verb (give smaller money)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Can you change a fiver?
Poți să-mi schimbi o bancnotă de cinci?

a schimba

transitive verb (change for [sth] new or clean)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Change the bed linens at least once a week.
Schimbă așternuturile măcar o dată pe săptămână.

a trece într-o viteză mai mare

phrasal verb, intransitive (vehicle: shift to higher gear)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
When the car goes faster you need to change up to prevent the engine revving excessively.

a rearanja, a redistribui

(rearrange [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You can change around the icons on your computer to make them more convenient. The coach changed the players around to balance out the teams.

regrupare

noun (rearrangement, shift)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The change around in the team's coaching has helped them win many more games this year.

a schimba direcția

verbal expression (alter one's direction)

The ship changed course and headed for Durban.

schimbare în bine

noun (improvement)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Her lovely, new hair style is definitely a change for the better.

a schimba în bine

(to improve)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If you don't change for the better the engagement's off.

a-și schimba proprietarul

intransitive verb (be exchanged)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a schimba în cealaltă mână

intransitive verb (use your other hand)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When I get tired of scrubbing with my right hand, I change hands and start scrubbing with my left.

a trece în posesia alcuiva

(pass into possession of another)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
That old car has changed hands seven times since it was new.

automat de mărunt

noun (machine that dispenses coins)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
They've just installed change machines at the car wash.

schimbare de atitudine

noun (reversal of an attitude or feeling)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I don't know what has brought about his change of heart, but Reza now says he'd love to come to France with me.

răzgândire

noun (reversal of decision)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She's had a change of mind and now says she won't marry me.

schimbare

noun (figurative (refreshing deviation from the usual) (de ritm, de obiceiuri)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The water fight was a wonderful change of pace after working in the garden. Tonight's dinner is a welcome change of pace from the usual meat and potatos.

schimbare de profesie

noun (retraining for new career)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I've had a change of profession: I used to be a bookmaker, but now I'm an ordinary accountant.

schimbare de decor

noun (figurative (refreshing deviation)

Jake was looking for a change of scene, and decided to apply for a job abroad.

schimbare a locului

noun (new or different place or setting)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The change of venue meant we held the meeting in the town hall, rather than in the new school.

schimbare de jurisdicție

noun (law: moving location of a trial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The defence lawyers asked for a change of venue because they feared the pre-trial publicity had tainted the local jury pool.

a face schimb

transitive verb (swop, exchange positions)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I work until midnight for a week and then I change over to the morning shift.

a-și schimba proprietarul

(become property of [sb] new)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
We saw a big improvement in the property next door when it changed ownership.

a schimba locurile, a face schimb de locuri

(swap positions)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The photographer asked the two children to change places before he took the picture.

a face schimb de locuri

verbal expression (swap positions with)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Kathy changed places with Jim so that she could sit by the window.

a face schimb de roluri, a schimba atribuțiile

(exchange roles)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The couple changed places, with Dan becoming a house husband and Sally going out to work.

a face schimb de roluri

verbal expression (exchange roles with)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
If parents and children could change places with each other, it would be a real eye opener.

a schimba terenul

(sport: to other end of pitch) (sport)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
When it was time to change sides my team had the disadvantage of the setting sun shining right into our eyes.

a trece de partea cealaltă, a trece în cealaltă tabără

(switch allegiance)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Quian Lo lost the battle because many of his troops changed sides in the middle and joined the enemy.

a schimba subiectul

verbal expression (start talking about [sth] else)

Let's change the subject and talk about something less depressing.

lovitură cu viteză schimbată

noun (baseball: slower pitch)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The pitcher's change-up came across home plate 20 miles per hour slower than his fastball.

a ține pasul cu vremea

(modernize)

The company needs to change with the times and become smaller and more efficient.

a se răzgândi

verbal expression (reverse your decision)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I changed my mind and decided to go to the party after all.

încălzire globală

noun (global warming)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Scientists believe that climate change may be responsible for larger and more frequent storms.

bani ficși

noun (coins to a precise amount)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
You must pay your bus fare with exact change.

în schimb

adverb (contrary to the norm)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
It's nice to see her smile for a change.

schimbare progresivă / graduală

noun (slow transformation or alteration)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Darwin's theory of evolution based on gradual change stood in marked contrast to the creationist ideas that were prevalent at the time.

a se răzgândi

verbal expression (go against your previous decision)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
She's had a change of heart and is inviting her sister after all.

mărunt

noun (small amount of coins) (bani)

(invariabil: Desemnează o parte de vorbire care nu își schimbă forma. Unele adjective sunt invariabile, de obicei cele care provin din alte limbi: gri, bordo, oliv, sau eficace, propice, atroce.)
Alan had some loose change in his pocket.

a face o schimbare

verbal expression (amend [sth])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

schimbare rapidă de opinie

noun (about-face)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The quick change of opinion was brought about by the discovery of compromising documents.

schimbare drastică / radicală

noun (fundamental or drastic revision)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

schimbare de sex

noun (dated, offensive (gender reassignment)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a fura

transitive verb (informal, figurative (cheat out of [sth], deprive of [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

schimbare bruscă

noun (abrupt difference)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There was a sudden change in his manner when his mother arrived.

schimbare radicală

noun (often plural (far-reaching amendments)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The banking system should undergo sweeping changes.

schimbare radicală

noun (often plural (dramatic transformation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Obama hopes to bring about sweeping change in the US healthcare system.

schimbarea orei

noun (seasonal adjustment of clocks)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Every fall there's a time change.

schimbare totală

noun (transformation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a suferi o schimbare

verbal expression (be transformed)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When a woman hits menopause, her body will undergo a major change.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui change into în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.