Ce înseamnă buổi chiều în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului buổi chiều în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați buổi chiều în Vietnamez.
Cuvântul buổi chiều din Vietnamez înseamnă seară, dupăamiază, după-amiază. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului buổi chiều
searănoun Không giống như buổi chiều hôm trước, ngày hôm đó trời rất đẹp và ấm. Spre deosebire de seara precedentă, vremea a fost frumoasă şi însorită. |
dupăamiazănoun Về lý thuyết thì cháu có thể chữa hết bệnh bại liệt chỉ trong một buổi chiều. Teoretic, ai putea vindeca poliomielita într-o singură dupăamiază. |
după-amiazănoun Con nghĩ mẹ làm gì mỗi buổi chiều trong bao nhiêu năm đó? Ce crezi că am făcut în fiecare după amiază în toţi aceşti ani? |
Vezi mai multe exemple
Buổi chiều đó, anh và người bạn đồng hành của mình sắp trở lại căn hộ của họ. Era seară şi el şi colegul lui se pregăteau să revină la apartamentul lor. |
Không giống như buổi chiều hôm trước, ngày hôm đó trời rất đẹp và ấm. Spre deosebire de seara precedentă, vremea a fost frumoasă şi însorită. |
Cậu ta đến đây vào buổi chiều sớm. A venit aici la începutul după-amiezii. |
Chỉ có một buổi lễ công cộng vào buổi chiều lúc 4 giờ. Este doar o singură ceremonie publică după-amiaza, la 4. |
Chào buổi chiều, các quý cô. Ziua bună, doamnelor. |
Chào buổi chiều, quí vị. Bună ziua, dlor. |
Xưa kia có một người rất thích đi bộ xung quanh khu xóm của mình vào buổi chiều. A fost odată un om căruia îi plăcea să se plimbe seara prin cartierul său. |
Chào buổi chiều, ông Graves. Bună ziua, dle Graves. |
Nhưng một buổi chiều Corky gọi tôi về Dar într- o după- amiază Corky ma sunat pe |
4 giờ chiều Buổi chiều của Sherrie trôi qua yên ổn. 4:00după-amiaza După-amiaza lui Sherrie s-a scurs fără vreun eveniment special. |
Chúc bà buổi chiều tốt lành. Bună seara. |
Mẹ trở bệnh nặng vào buổi chiều, rồi bắt đầu xuất huyết liên tục tầm tờ mờ sáng. Mama s-a simţit rău după-amiază, apoi a făcut hemoragie în primele ore ale zilei. |
chúc buổi chiều tốt lành cho anh, Andy. Buna ziua si tie. |
Buổi chiều tôi ủi quần áo, lau chùi các phòng vệ sinh và phòng ngủ. După-amiaza călcam haine şi curăţam toaletele şi camerele. |
Vợ tôi đã ở với nó gần hết buổi chiều. Soţia mea a stat cu el aproape toată după-amiaza. |
“Noi gương Thầy Dạy Lớn” là nhan đề bài giảng đầu tiên vào buổi chiều cùng ngày. „Să-l imităm pe Marele Învăţător“ a fost tema primei cuvântări de după-amiază. |
Không ở trong phòng buổi chiều, ta nghĩ, vì mọi thứ phải thật đa dạng. După-amiezile sunt pline deoarece totul trebuie sâ îi imbogățească, credem noi. |
Con mong được gặp Cha vào một buổi chiều tà nào đó, thưa Cha. Sper ca te voi vedea odata si pe tine, tata. |
19 Và buổi chiều cùng buổi mai là ngày thứ tư. 19 Şi seara şi dimineaţa au fost a patra zi. |
Các buổi họp gồm những phiên buổi sáng và buổi chiều. Întrunirile erau alcătuite dintr-o sesiune de dimineaţă şi una de după-amiază. |
Nó thuộc loạt tranh " Buổi chiều kỳ khôi ", sau được xuất bản thành sách. Această imagine e dintr- o serie numită " După- amieze caraghioase ", care a devenit carte. |
Cô có Bản tin buổi chiều không? Aveti Evening Standard? |
Có khi hai buổi tối một tuần và một buổi chiều ngày cuối tuần.” Probabil că în medie două seri pe săptămână și o după-amiază în weekend.” |
* Vào buổi sáng thân nhiệt thấp hơn buổi chiều. * Prin urmare, s-ar putea ca dimineaţa să avem o temperatură mai scăzută, iar după-amiaza târziu mai ridicată. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui buổi chiều în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.