O que significa viðhorf em Islandês?
Qual é o significado da palavra viðhorf em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar viðhorf em Islandês.
A palavra viðhorf em Islandês significa postura, atitude, posição, orientação, tendência. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra viðhorf
postura(attitude) |
atitude(attitude) |
posição(attitude) |
orientação(attitude) |
tendência(attitude) |
Veja mais exemplos
Orð Ericu endurspegla viðhorf þessara ötulu verkamanna en hún var 19 ára þegar hún flutti til Gvam árið 2006. Esses irmãos zelosos sentem o mesmo que Erica, que se mudou para Guam em 2006, aos 19 anos. |
Eru viðhorf þín eitthvað á þessa leið? Pensa assim? |
Daglegur upplestur úr orði Guðs hjálpar okkur að hafa viðhorf hans efst í huga. Lermos a Palavra de Deus cada dia ajuda-nos a manter em foco os pensamentos de Deus. |
Jesús hafði sama viðhorf og faðir hans á himnum og vildi að fólk iðraðist og umflýði dóm. Assim como seu Pai no céu, Jesus queria que as pessoas se arrependessem e escapassem do julgamento adverso. |
Hvaða röngu viðhorf eða tilfinningar gætirðu fundið í hjarta þér? Se você concorda que seria bom examinar seu coração figurativo, ao que poderia estar atento? |
Gefa almenn viðhorf fólks og hegðun ekki til kynna að við lifum á síðustu dögum? (2. (2 Timóteo 3:1-5) Com os olhos da fé, vemos que os acontecimentos mundiais da atualidade não são apenas história que se repete. |
□ Hvernig eru viðhorf páfanna ólík viðhorfum Péturs og engils? □ De que modo a atitude de papas se contrasta com a de Pedro e de um anjo? |
11 Við getum lagað viðhorf okkar til mannlegra veikleika að sjónarmiðum Jehóva með því að skoða hvernig hann tók á málum sumra þjóna sinna. 11 Algo que nos ajuda a ter o mesmo ponto de vista de Jeová sobre as fraquezas humanas é considerar a forma como ele lidou com alguns dos seus servos em determinadas situações. |
Við ættum alltaf að hafa hugfast að framkoma okkar við þá sem kunna að hafa gert á hlut okkar og viðhorf okkar þegar við syndgum geta haft áhrif á það hvernig Jehóva kemur fram við okkur. Sempre devemos ter em mente que a maneira como tratamos os que talvez nos tenham ofendido e a nossa atitude quando pecamos podem influir no modo como Jeová nos trata. |
Það var viðhorf Páls postula, því að hann sagði kristnum mönnum í Þessaloníku: „Þér munið, bræður, eftir erfiði voru og striti. Esta era a atitude do apóstolo Paulo, porque ele disse aos cristãos em Tessalônica: “Certamente vos lembrais, irmãos, de nosso labor e labuta. |
Og almenn viðhorf í samfélaginu eru kannski í þá veru að maður eigi að „slökkva eld með eldi“. Além do mais, pessoas que nos cercam talvez incentivem um ponto de vista contrário, dizendo que “fogo se combate com fogo”. |
Með því að víkja honum úr söfnuðinum er spillandi áhrifum innan safnaðarins ‚tortímt‘ svo að andi eða ríkjandi viðhorf safnaðarins varðveitist. — 2. Tím. A expulsão resulta na eliminação, ou remoção, da influência corrompedora que a pessoa exerce na congregação e na preservação do espírito, ou atitude dominante, da congregação. — 2 Tim. |
Við getum treyst að rit þeirra hafi verið í samræmi við viðhorf Guðs. Podemos ter certeza de que seus escritos se harmonizavam com o modo de pensar de Deus. |
Eins geta viðhorf og langanir hjartans spillst löngu áður en alvarlegar afleiðingar koma í ljós eða aðrir taka eftir því. De forma similar, as atitudes e os desejos do nosso coração podem começar a deteriorar muito antes de isso resultar em conseqüências sérias ou mesmo ser notado por outros. |
2 Jákvætt viðhorf hjálpar okkur að halda jafnvægi. 2 A atitude positiva nos ajudará a manter o equilíbrio. |
Viðhorf, klæðaburður og málfar vina minna hefur breyst til hins betra. A atitude, o modo de vestir e a linguagem dos meus amigos melhoraram. |
Slíkt viðhorf kemur varla á óvart þegar við skoðum það sem kemur fram í Orðskviðunum 29:25 „Ótti við menn leiðir í snöru.“ Isso não é de surpreender, pois a Bíblia diz em Provérbios 29:25: “Tremer diante de homens é o que arma um laço.” |
Jesús líkti eftir umhyggjunni sem Jehóva ber fyrir fólki sínu og notaði því stóran hluta hinnar frægu fjallræðu til að kenna lærisveinunum rétt viðhorf til vinnu og efnislegra hluta. — Matteus 6:19-33. Jesus, imitando a preocupação amorosa de Deus com o seu povo, devotou uma parte significativa do seu famoso Sermão do Monte para ensinar aos seus discípulos o conceito correto sobre o trabalho e as coisas materiais. — Mateus 6:19-33. |
◆ Að þér hafi yfirsést viðhorf ritarans? ◆ Tenha despercebido o ponto de vista do escritor? |
23:5-7) Viðhorf Jesú var allt annað. 23:5-7) Contraste a atitude deles com a de Jesus. |
En til þess að hafa gagn af skýrslunni þurfum við að skilja skráninguna á réttan hátt og hafa rétt viðhorf til talnanna. Mas, para tirar o melhor proveito do relatório, precisamos entender bem os termos usados com relação aos dados e ter um conceito equilibrado dos números. |
Ef við gerum allt ‚eins og Jehóva ætti í hlut,‘ þá höfum við rétt viðhorf og látum ekki hið eigingjarna andrúmsloft þessa heims og leti hans hafa áhrif á okkur. Se fizermos as coisas “como a Jeová”, teremos a atitude correta e não seremos afetados pelo “ar” egoísta e preguiçoso deste mundo. |
Líf þitt veltur á því hvort þú tekur þakklátur á móti þeim boðskap og lætur það viðhorf birtast í verki. A sua própria vida depende de você acolher essa mensagem com apreço e ação. |
Bera verk þín, lífshættir og viðhorf vitni um að svo sé? Será que as suas ações, o seu estilo de vida e as suas atitudes confirmam isso? |
Sannir fylgjendur Krists láta trúna snerta öll svið lífsins, þar á meðal viðhorf sín til peninga, atvinnu, skemmtana, siðvenja og hátíða heimsins, hjónabands og félagsskapar við aðra. No caso dos verdadeiros seguidores de Cristo, isso envolve todo o seu modo de vida, incluindo a sua atitude para com o dinheiro, o serviço secular, a diversão, os costumes e celebrações do mundo, além do casamento e outras relações humanas. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de viðhorf em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.