O que significa te em Romeno?
Qual é o significado da palavra te em Romeno? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar te em Romeno.
A palavra te em Romeno significa si mesmo, você, dispensável, sacrificável, desnecessário, de suspense, escalável, gostoso, delicioso, apresse-se, Aquieta o facho!, calma!, relaxa!, supere!,esqueça!, esquece isso!, esquece!, sai fora!, preguiçoso, Decida-se!, deixar pra lá, controle-se!, contenha-se!, Anda logo!, Despacha-te!, se manda, nulidade, sirva-se, ande!, desista, rececionista, encantador, fascinante, não confiável, fácil de se relacionar, reminiscente, com certeza, antes de seu tempo, para onde você olhar, para sua informação, dar um pulo, beijos e abraços, faz favor, para sua informação, por favor, xi, nossa, credo, te peguei, pescou?, por obséquio, cai fora daqui, cuide da sua vida, Permita-me!, Pode esquecer!, Esquece isso!, Aguenta aí!, quem diria!, oba!, ê lá em casa!, pense bem antes de agir!, Não tenha medo!, Não tema!, Eu te amo, eu te venero, Olha só!; Dá uma olhada nisso!, cabeça pra cima, aceite a realidade!, sinta-se à vontade, Deus abençoe, Deus te abençoe, odeio você, Te amo!, Eu te amo tanto, Quero você, junte-se a nós, foda-se!, não tenha pressa, foda-se, Vá para o diabo!, vá se lascar!, sem ofensas, acalme-se, siga-me, um chamado à realidade, coisa fantástica, retardador, retardadora, vaivém contínuo, não é da conta, fazer sentir-se bem-vindo, ir e vir, vista-se como quiser, fazer um agrado a si mesmo, , duvidoso, entrar e sair, eu gostaria, por favor, Eu te amo, é isso aí, Manda ver!, por favor, serra, vaivém contínuo, animação, gente boa, cuidar da sua vida, ficar pensando, danar-se, arrepiante, horripilante, por favor, Não acredito!. A sério!,, supérfluo, ir e vir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra te
si mesmo(formă neaccentuată) (formal) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Pare de olhar para si mesmo no espelho o tempo todo. Certifique-se que você possa cuidar de si mesmo. |
você(acuzativ, formă neaccentuată) Te iubesc. Eu amo-te. |
dispensável, sacrificável(pessoa) |
desnecessário(não essencial) |
de suspense
|
escalável
|
gostoso, delicioso
|
apresse-se
|
Aquieta o facho!
|
calma!, relaxa!
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Senhora, por favor, fique calma! O médico já está vindo para atender seu filho. |
supere!,esqueça!, esquece isso!, esquece!
Então ele lhe deixou. Esqueça! Há homens muito melhores lá fora. |
sai fora!(informal) |
preguiçoso(gíria, pejorativo) |
Decida-se!
Você vem comigo ou não? Decida-se! |
deixar pra lá
|
controle-se!, contenha-se!
Não é nada para ficar assim tão alarmado, controle-se! |
Anda logo!, Despacha-te!(informal: ir mais rapidamente) Anda logo! Não tenho o dia todo. |
se manda(gíria) |
nulidade(qualquer coisa sem importância) |
sirva-se(pegar o que deseja) Há muito para comer e beber, camaradas. Sirvam-se. |
ande!
|
desista
|
rececionista(restaurant) (de um restaurante) |
encantador, fascinante
|
não confiável
|
fácil de se relacionar(amigável) João é um cara amigável e fácil de se relacionar. |
reminiscente(que faz lembrar) |
com certeza(invitație) "Posso pegar sua caneta emprestada um momento?" " Com certeza!" |
antes de seu tempo
|
para onde você olhar(em toda parte, em qualquer lugar) |
para sua informação
|
dar um pulo(figurado, informal, passar rapidamente) |
beijos e abraços(fechamento de mensagem, e-mail ou carta) Ela terminou o e-mail com "Até breve! Beijos e abraços, Ellie". |
faz favor(ton ușor iritat) (figurado, irônico) |
para sua informação
|
por favor(informal) (requisito) Aș putea să merg la plajă, te rog? Eu poderia ir à praia, por favor? |
xi, nossa, credo
|
te peguei(gíria) |
pescou?(entendeu a piada? (gíria) |
por obséquio
|
cai fora daqui
|
cuide da sua vida
Não tem nada a ver com você; cuide da sua vida! |
Permita-me!
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. "Permita-me!" disse o carregador, e pegou minha mala pesada. |
Pode esquecer!, Esquece isso!(coloquial) |
Aguenta aí!(informal) |
quem diria!(expressão: surpresa) |
oba!, ê lá em casa!(inf., expressão de atração sexual) |
pense bem antes de agir!(ditado) |
Não tenha medo!, Não tema!(imperativ) |
Eu te amo(BRA) Eu te amo, mãe! |
eu te venero
|
Olha só!; Dá uma olhada nisso!
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Olha só, cara! Aquele carro é legal demais. |
cabeça pra cima
|
aceite a realidade!
Você não gosta do seu trabalho? Aceite a realidade! Você precisa do dinheiro. |
sinta-se à vontade
Se você quiser um livro emprestado, sinta-se à vontade. |
Deus abençoe(expressão Cristã para desejar o bem) |
Deus te abençoe
|
odeio você(BRA) Isso não é amor! Odeio você! |
Te amo!(BRA) |
Eu te amo tanto(BRA) Eu te amo tanto que não posso ficar separado de você. |
Quero você
|
junte-se a nós
|
foda-se!(vulgar, ofensivo) |
não tenha pressa
"Desculpe por fazê-lo esperar - estamos muito ocupados no momento". "Não tenha pressa - não há pressa". |
foda-se(vulgar, ofensator!) (vulgar, ofensivo) Não queremos gente do seu tipo aqui, vai para a puta que o pariu! |
Vá para o diabo!(vulgar, ofensator!!!) (vulgar, ofensivo) Se você pensa que eu vou trabalhar pra você de graça... Vá para o diabo! |
vá se lascar!(vulgar, ofensator!) |
sem ofensas
|
acalme-se(não entre em pânico) Acalme-se! O problema já foi resolvido. |
siga-me
|
um chamado à realidade(sério, grave) |
coisa fantástica(gíria) |
retardador, retardadora
|
vaivém contínuo
|
não é da conta(informal) |
fazer sentir-se bem-vindo(dar bom acolhimento, recepção cordial a) |
ir e vir(andar de um lado para outro) Durante o recesso, os alunos têm permissão para ir e vir o quanto quiserem. |
vista-se como quiser(ausência de código de vestuário) |
fazer um agrado a si mesmo
|
|
duvidoso(despre persoane) O termostato nesse forno é duvidoso; às vezes a comida sai perfeitamente cozida, mas outras vezes fica queimada ou mal cozida. |
entrar e sair(într-un loc) |
eu gostaria(forma polida) Eu gostaria que você se envolvesse mais no site da comunidade. |
por favor
|
Eu te amo(BRA) Eu te amo e quero passar o resto da minha vida com você. |
é isso aí(você compreendeu o que eu disse) |
Manda ver!(BR, informal) Se acha que consegue fazer melhor, manda ver! |
por favor
„Vrei niște ceai?” „Da, te rog!” "Você gostaria de um pouco de chá" "Sim, por favor!" |
serra
|
vaivém contínuo
|
animação
|
gente boa(figurado) |
cuidar da sua vida
|
ficar pensando(informal) Știu că ce s-a întâmplat e trist, dar nu te gândi prea mult la asta. Eu sei que o que aconteceu é triste, mas tente não ficar pensando nisso. |
danar-se(gíria, vulgar) |
arrepiante, horripilante
|
por favor(em solicitações educadas) Te rog să îți repornești motorul de căutare pentru finalizarea instalării. Por favor, reinicie o seu navegador para completar a instalação. |
Não acredito!. A sério!,
Você viu a Rainha no mercado Burnley? Não acredito! |
supérfluo(pessoas, coisas) |
ir e vir(ser efêmero) Como nos ensinou a Grande Depressão, a segurança financeira vem e vai. |
Vamos aprender Romeno
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de te em Romeno, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Romeno.
Palavras atualizadas de Romeno
Você conhece Romeno
O romeno é uma língua falada por entre 24 e 28 milhões de pessoas, principalmente na Romênia e na Moldávia. É a língua oficial na Romênia, Moldávia e na Província Autônoma da Voivodina da Sérvia. Há também falantes de romeno em muitos outros países, principalmente Itália, Espanha, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, França e Alemanha.