O que significa parte em Romeno?

Qual é o significado da palavra parte em Romeno? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar parte em Romeno.

A palavra parte em Romeno significa lado, parte, lado, fração, fação, parte, parte, lado, flanco, lado, lado, parte, parte, parte, lado, lado, lado, parte, parte, interesse, lado, região, zona, fatia de, parte, parte, parte, faixa, parte, peça, parte, lado, cota, coassinante, fascículo, parte, lado, parte, uma fatia do bolo, em outro lugar, parcialmente, flanco, sombra, parte inferior, obliquamente, substancialmente, de mãos dadas, topo, alto, polpa, anverso, arquitrave, o pior, contudo, entretanto, parcialmente, coda, distraído, desatento, descuidado, em grande parte, para o lado, à amazona, para cada, de lado a lado, para fora do caminho, deixar de lado, na maioria das vezes, parcialmente, por um lado, por outro lado, por um lado, por um lado... por outro..., por outro lado, reservado, Mudando de assunto, componente, investidor, sotavento, campo interno, litigante, torso, tronco, parte traseira, disputante, parte da frente, introito, crawl, lado positivo, parte contratante, peça extra, peça sobressalente, peça adicional, um por cento, lado norte, classe de palavras, lado bom, enjunta, parte agravada, outro lado, classe gramatical, socorrista, como parte de, ana, trabalhar como meeiro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra parte

lado

(superfície)

Trebuie să vopsești toate părțile cutiei.
Você precisa pintar todos os lados da caixa.

parte

(seção)

Romanul are trei părți.
O romance é dividido em três partes.

lado

(localidade)

Partea asta a râului este mai verde decât cealaltă.
Este lado do rio é mais verde do que o outro.

fração, fação

(pequena parte)

parte

(porção)

Amestecați o parte beton și două părți apă.
Misture uma parte de cimento para duas partes de água.

parte

(lei)

Niciuna dintre părți nu se poate retrage odată ce contractul a fost semnat.
Nenhuma das partes poderá voltar atrás, uma vez que o contrato esteja assinado.

lado

(de um objeto plano)

Întoarce hârtia pe cealaltă parte.
Vire o papel do outro lado.

flanco, lado

Iedera a crescut în sus pe o parte a clădirii.
A trepadeira cresceu no lado do prédio.

lado

(parte lateral de uma coisa)

Este o gaură într-o parte a cutiei.
Há um buraco no lado da caixa.

parte

parte

Am împărțit desertul în trei părți.
Dividimos a sobremesa em três partes.

parte

Fiecare dintre noi primește o parte din profituri.
Cada um de nós fica com uma parte dos lucros.

lado

(corpo)

Mă doare într-o parte. Ce o fi?
Meu lado dói. Eu me pergunto por quê.

lado

(grupo contestante)

De partea cui ești?
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Do lado de quem você está?

lado

(direção)

No seu lado esquerdo, vai achar o interruptor.

parte

Când îmi primesc partea mea de bani?
Quando vou receber minha parte do dinheiro?

parte

Ai luat și tu parte la acest plan stupid?
Você é parte desse plano estúpido?

interesse

(participação no controle acionário)

Ele tem interesse financeiro nesta empresa e pode perder todo o seu dinheiro.

lado

(da família)

Partea noastră de familie are trăsături foarte distincte.
Nosso lado da família tem traços faciais distintos.

região, zona

(de cidade)

Acea parte a orașului are multe restaurante și baruri.

fatia de

(figurat) (figurado)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A companhia espera ganhar a maior fatia do mercado no ano que vem.

parte

parte

(figurado)

Cada um de nós recebe sua parcela de problemas na vida.

parte

Todos os herdeiros recebem suas partes no fim do mês.

faixa

(figurat) (figurado, parte de algo)

parte, peça

Copilul a asamblat părțile machetei trenulețului.
A criança montou as partes (or: peças) do trem em miniatura.

parte

(pedaço)

În câte părți să tai tortul?
Em quantas partes devo cortar esse bolo?

lado

(região)

Partea (zona) de sud a orașului e cunoscută pentru magazinele ei.
O lado sul da cidade é conhecido por suas lojas.

cota

coassinante

fascículo

(despre povești) (história: parte, episódio)

Neste último fascículo, descobrimos a morte da senhora idosa.

parte

(pedaço ou parte de algo)

Copilul a rupt animalul de pluș bucată cu bucată.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Peguei as partes do prato quebrado.

lado

(beirada)

A făcut însemnări pe marginea paginii.
Ela escreveu algumas notas ao lado da página.

parte

(porção)

Porția ta va fi de aproximativ cinci sute de lire.
Sua parte será de aproximadamente quinhentas libras.

uma fatia do bolo

(informal) (figurado)

em outro lugar

(não aqui)

O livro não tinha a informação que a estudante queria, então ela precisou procurar em outro lugar.

parcialmente

flanco

(corp)

Vânătorul a împușcat căprioara în coaste.
O caçador atirou no flanco do veado.

sombra

parte inferior

obliquamente

substancialmente

de mãos dadas

(figurado)

topo, alto

(página)

Veronica a lustruit suprafața mesei până ce aceasta a strălucit.
O capítulo começa no topo da página.

polpa

(fructe și legume) (parte comestível)

Dacă vrei să te bucuri de toate vitaminele din fructe, trebuie să mănânci și pulpa acestora.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A polpa da noz é saborosa.

anverso

(face principal)

arquitrave

(arhitectură) (arquitetura: lintel ou viga)

o pior

Karen își terminase ultimele investigații, ceea ce însemna că trecuse hopul.
Karen tinha terminado os exames finais dela, o que significa que o pior tinha passado.

contudo, entretanto

E o idee bună. Totuși, nu cred că avem bani să o finanțăm.
É uma boa ideia. Contudo eu não acho que temos dinheiro para patrociná-la.

parcialmente

Am învățat poezia parțial.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Às vezes acho que meu cão é parcialmente humano.

coda

(fonologie) (linguística)

distraído, desatento, descuidado

em grande parte

Nuvens são em grande parte feitas de água.

para o lado

Dă-te la o parte și fă-i loc ospătarului să treacă.
Dê um passo para o lado e deixe o garçom passar.

à amazona

(călărit)

para cada

de lado a lado

para fora do caminho

deixar de lado

na maioria das vezes

(principalmente, essencialmente)

Eu concordo com você na maioria das vezes, mas ainda tenho um problema com o cronograma do plano.

parcialmente

por um lado

(de forma unilateral)

por outro lado

O Canadá, por outro lado, é um exportador de energia.

por um lado

Por um lado, o restaurante serve uma comida excelente, mas por outro, é muito caro.

por um lado... por outro...

Por um lado, seria mais rápido ir de avião a Manchester; por outro, seria mais caro do que o trem.

por outro lado

reservado

Mudando de assunto

componente

Le-a fost greu să ia toate părțile componente ale motorului.
Eles tiveram dificuldade em conseguir todos os componentes do motor.

investidor

(titular de aplicações financeiras)

A fost organizată o întâlnire pentru părțile interesate de fuziunea propusă.
Foi organizada uma reunião para os investidores na fusão proposta.

sotavento

(nave)

campo interno

(parte de campo de beisebol)

litigante

(o que litiga em juízo)

torso, tronco

(região média do corpo humano)

parte traseira

disputante

(contra ceva)

parte da frente

introito

(cântări religioase)

crawl

(înot) (estrangeirismo, tipo de nado)

lado positivo

parte contratante

peça extra, peça sobressalente, peça adicional

um por cento

lado norte

classe de palavras

(gramática)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. "Adjetivo" e "advérbio" são classes de palavras diferentes.

lado bom

Poucas pessoas vieram ao leilão beneficente, mas o lado bom foi que arrecadamos £11.000.

enjunta

(arhitectură) (arquitetura: parte de um arco)

parte agravada

(jurídico)

outro lado

classe gramatical

(gramatică)

socorrista

como parte de

(num contexto maior)

Como parte de um projeto escolar, devemos escrever e apresentar uma peça.

ana

trabalhar como meeiro

Vamos aprender Romeno

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de parte em Romeno, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Romeno.

Você conhece Romeno

O romeno é uma língua falada por entre 24 e 28 milhões de pessoas, principalmente na Romênia e na Moldávia. É a língua oficial na Romênia, Moldávia e na Província Autônoma da Voivodina da Sérvia. Há também falantes de romeno em muitos outros países, principalmente Itália, Espanha, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, França e Alemanha.