O que significa dia em Inglês?

Qual é o significado da palavra dia em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar dia em Inglês.

A palavra dia em Inglês significa day, dia, dia, dia solar, dia, dia, dia, dia, esses dias, dia a dia, dia após dia, dia e noite, Dia do Juízo Final, dia de descanso, dia de folga, luz do dia, horas do dia, luz do dia, todo o dia, dia do juízo, dia de eleição, Epifania, Epifania do Senhor, dia quinze, dia cinco, dia primeiro, dia quatro, bom dia, bom dia, Dia das Bruxas, meio-dia, se alguma vez, se um dia, em plena luz do dia, meio-dia, de meio-dia, dia seguinte, meio-dia, hoje em dia, hoje em dia, da noite para o dia, de um dia para o outro, dia de pagamento, dia de descanso e adoração, dia muito quente, algum dia, um dia desses, em algum momento, dia de Ação de Graças, hoje, dia doze, dia vinte, dia da semana. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra dia

day

substantivo masculino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

dia

noun (period of 24 hours)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It took three days for the letter to get here.
Demorou três dias para a carta chegar aqui.

dia

noun (daylight hours)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We rarely watch TV in the daytime.

dia solar

noun (24-hour period) (período de 24 horas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dia

noun (time from sunup to sunset)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
They spent all day painting the house.
Eles passaram o dia inteiro pintando a casa.

dia

noun (of the week: Monday, Friday)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
What day did I go to the bank? Tuesday?
Em que dia eu fui ao banco? Terça-feira?

dia

noun (daylight) (luz)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Open the curtains and let the day in.
Abra as cortinas e deixe o dia entrar.

dia

noun (a particular time) (um momento em particular)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We've decided the where of the meeting and need to tie down the when.
Decidimos o local da reunião e precisamos amarrar o dia.

esses dias

adverb (informal (some time soon) (informal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I ordered it weeks ago. It should arrive any day.

dia a dia

adverb (day by day)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The crisis is getting worse daily.
A crise está piorando dia a dia.

dia após dia

adverb (every day)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I'm sick of doing the same thing day after day.
Estou cansado de ficar fazendo a mesma coisa dia após dia.

dia e noite

adverb (all the time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Edgar's been working day and night to get the house ready in time.
O Edgar tem trabalhado dia e noite para deixar a casa pronta a tempo.

Dia do Juízo Final

noun (religious: judgment day)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
On the day of reckoning, Jesus Christ is coming to judge whatever we might have done.
No Dia do Juízo Final, Jesus Cristo virá e julgará tudo aquilo que tivermos feito.

dia de descanso

noun (religious: Sabbath) (religião: Sabá)

Sabbath is for Jews a day of rest.
O Sabá é o dia de descanso dos judeus.

dia de folga

noun (day of holiday from work)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
No, I can't come into the office today, it's my day off!
Não, não posso ir ao escritório hoje porque é o meu dia de folga!

luz do dia

noun (light from sun) (luz do sol)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
This room does not receive much daylight.

horas do dia

noun (hours with light, daytime) (horas com luz)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The park is open during daylight.

luz do dia

noun (morning, dawn) (manhã)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We'll begin hiking at daylight, so make sure you are ready.

todo o dia

adjective (lasting all day)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

dia do juízo

noun (end of the world) (fim do mundo)

Some religious groups believe doomsday will happen soon.

dia de eleição

noun (date when votes are cast)

On election day, polling stations are open from 7am until10pm.

Epifania, Epifania do Senhor

noun (Christianity: 6th January) (6 de janeiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
What does your church do to mark Epiphany?

dia quinze

noun (fifteenth day of the month)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I have a doctor's appointment on the fifteenth.

dia cinco

noun (UK (fifth day of specified month) (quinto dia do mês)

The school term starts on 5th September.
A escola começa no dia cinco de setembro.

dia primeiro

noun (first day of the month)

We don't get paid again until the first.
Nós não seremos pagos até chegar o dia primeiro.

dia quatro

noun (UK (fourth day of specified month) (quarto dia do mês)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tom has a dentist appointment on the fourth of June.
Tom tem uma consulta com o dentista no dia quatro de junho.

bom dia

noun (day spent well) (figurado)

William had a good day at the races, winning a considerable amount of money.
William teve um bom dia nas corridas, ganhando uma soma considerável de dinheiro.

bom dia

interjection (formal (salutation)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Samuel wished us "Good day!" as he passed by.
Samuel nos desejou "Bom dia" ao passar.

Dia das Bruxas

noun (31st October celebration)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Many people in the neighbourhood decorate their houses for Halloween.
Muitas pessoas na vizinhança decoram suas casas para o Dia das Bruxas.

meio-dia

noun (midday) (horário)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
At high noon, the sun is directly overhead; you can't see your shadow at the Equator.
Ao meio-dia, o sol está diretamente acima; você não pode ver sua sombra no Equador.

se alguma vez, se um dia

conjunction (should it ever occur that) (ocorrência)

Pop by if ever you feel like a chat.

em plena luz do dia

adverb (openly, in full public view) (abertamente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
They were selling drugs in broad daylight.

meio-dia

noun (12 noon)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The conference will break at midday for lunch.

de meio-dia

noun as adjective (occurring at noon)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The midday newscast didn't mention the shipwreck.

dia seguinte

noun (literary (next day, following day) (literário)

We will leave first thing on the morrow.

meio-dia

noun (time: 12:00pm)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Laura always went to lunch at noon and didn't come back to work until 1:00.
Laura sempre ia almoçar meio-dia e não voltava ao trabalho até às 13:00.

hoje em dia

adverb (nowadays)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Now, unlike in past times, children don't obey their parents.
Hoje em dia, ao contrário dos tempos passados, as crianças não obedecem seus pais.

hoje em dia

adverb (currently, these days) (atualmente, estes dias)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Nowadays houses are much cheaper than before 2008.
Hoje em dia, as casas são muito mais baratas que antes de 2008.

da noite para o dia

adverb (during the night)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
More courgettes had appeared overnight.
Mais abobrinhas haviam surgido da noite para o dia.

de um dia para o outro

adjective (delivery: taking one night)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
If you use our overnight service, your goods will be delivered tomorrow morning.
Se você usar nosso serviço de um dia para o outro, as mercadorias serão entregues amanhã de manhã.

dia de pagamento

noun (day when wages are paid) (dos salários)

Nick goes to the casino every payday.

dia de descanso e adoração

noun (day of worship and rest)

In our community, it's important to rest on the Sabbath.

dia muito quente

noun (slang, figurative (very hot day) (gíria, fig.)

algum dia

adverb (in the future)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Someday people may live on distant planets.

um dia desses

adverb (eventually)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'll fix the toilet sometime, but I don't feel like doing it today.
Consertarei o sanitário um dia desses, mas não pense que farei isso hoje.

em algum momento

adverb (at an unspecified time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I'll visit you sometime!
Te visitarei em algum momento.

dia de Ação de Graças

noun (US, Can (national holiday period)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We're leaving early for Thanksgiving with my sister.
Nós vamos sair mais cedo para o dia de Ação de Graças com a minha irmã.

hoje

noun (this present age) (a época atual)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Today, we don't write letters, we write email.
Hoje, não escrevemos cartas, escrevemos e-mail.

dia doze

noun (twelfth day of the month) (dia do mês)

Can we meet again on the twelfth?
Podemos nos ver de novo no dia doze?

dia vinte

noun (twentieth day of the month)

I'll be away from home on the twentieth.
Eu não estarei em casa no dia vinte.

dia da semana

noun (any day except weekend)

I'm always at home in the morning on weekdays. My weekends are fully booked already this month, so we'll have to meet up on a weekday.
Eu sempre estou em casa de manhã em dias úteis.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de dia em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.