Wat betekent theo kịp in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord theo kịp in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van theo kịp in Vietnamees.
Het woord theo kịp in Vietnamees betekent inhalen, bereiken, treffen, vangen, raken. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord theo kịp
inhalen(catch) |
bereiken(catch) |
treffen(catch) |
vangen(catch) |
raken(catch) |
Bekijk meer voorbeelden
Đây - chỉ là chờ một chút để tôi và bạn có thể theo kịp. Dit is ze -- gewoon om jullie en mij even wat adem te geven. |
Các chính phủ đang cố gắng để theo kịp. Regeringen proberen de verandering bij te blijven |
Chúng ta làm những gì nhóm thực hiện rằng chúng ta cố để theo kịp tập thể. We doen dat wat die groep doet, waarmee we ons graag willen identificeren. |
Cháu đang nghĩ liệu ta có thể... theo kịp tiến độ. Ik dacht misschien kunnen weÉ een keer bijpraten. |
Chúng tôi đang cố theo kịp tiến độ, ông Harrison. We beginnen net, Mr Harrison. |
Em không nghĩ anh theo kịp em đâu! Je houdt me niet bij. |
Sẽ có nhiều thứ cậu phải theo kịp nếu cậu tham gia. We moeten stevig bijpraten als je meedoet. |
(Xem khung “Bạn có theo kịp ánh sáng ngày càng sáng tỏ không?”) (Zie het kader „Blijf je bij met het toegenomen licht?”) |
Những đứa trẻ của chúng tôi không những theo kịp giáo trình, mà còn rất xuất sắc. Niet alleen kunnen onze kinderen het aan, ze blinken er zelfs in uit. |
Ông không thể giết đủ nhanh để theo kịp. Je kunt het niet bijhouden. |
Ta phải theo kịp mọi người We moeten bijblijven. |
Bạn có theo kịp ánh sáng ngày càng sáng tỏ không? Blijf je bij met het toegenomen licht? |
Tôi phải mất ba học kỳ mới theo kịp những gì lũ bạn đã học từ cấp 3. Het koste me drie semesters om aan te haken in vergelijking wat mijn klasgenoten geleerd hadden op de basisschool |
Anh có thể theo kịp hay ko? Kan je me wel volgen? |
Thật sự là không tàu nào theo kịp chiếc lnterceptor... Geen bestaand schip kan tippen aan de Interceptor. |
Làm thế nào chúng ta theo kịp tổ chức của Đức Giê-hô-va? Hoe kunnen we voorwaarts blijven gaan met Jehovah’s organisatie? |
Theo kịp tổ chức Đức Giê-hô-va Houd gelijke tred met Jehovah’s organisatie |
Em làm sao mà theo kịp anh. Ik hou je nu al niet bij. |
Tôi có thể theo kịp với bạn bè của tôi. Ik loop niet meer achter op mijn vrienden. |
Vậy còn theo kịp lịch sử thì sao? Volg je geschiedenis. |
“Chạy trốn từng chặp giúp các chiên con và chiên yếu chạy theo kịp. „Door in etappes te vluchten, kunnen lammeren en zwakkere dieren bijblijven. |
Làm sao họ theo kịp mình nhanh quá vậy? Hoe kunnen ze nu al hier zijn? |
Chúng tôi đi chậm lại để Caroline có thể theo kịp. We gingen ter wille van Caroline wat langzamer lopen. |
Bạn theo kịp không ạ? Kun je dat? |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van theo kịp in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.