Wat betekent thất lạc in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord thất lạc in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van thất lạc in Vietnamees.
Het woord thất lạc in Vietnamees betekent zoek, verdwenen, verliezen, sprakeloos, inboeten. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord thất lạc
zoek(lost) |
verdwenen(lost) |
verliezen(lose) |
sprakeloos(lost) |
inboeten(lose) |
Bekijk meer voorbeelden
Thánh Thư Thất Lạc Verloren Schriftuur |
Chúng ta có thể đưa cho Gunther và đặt nó ở hộp " đồ thất lạc ". Dan geven we'm toch aan Gunther. |
Kỹ thuật đã thất lạc trong dòng lịch sử. Die techniek is verloren gegaan. |
Không dễ lấy được tập tin bị thất lạc có liên quan đến Drazen đâu. Ik heb het dossier eindelijk te pakken. |
Kiếm các con chiên bị thất lạc, zoekt naar het lam dat daar dwaalt, |
Có thể nó bị thất lạc. Misschien is het kwijt. |
Chúng tôi tìm thấy chiếc xe bus bị thất lạc rồi. We hebben de bus gevonden. |
Nếu không có sự hy sinh chuộc tội của Ngài, thì mọi người sẽ thất lạc. Zonder zijn zoenoffer zou alles verloren zijn. |
Anh Isaac Nwagwu đã liều mình giúp tôi tìm những anh em khác bị thất lạc. Broeder Isaac Nwagwu riskeerde zijn leven om me te helpen andere broeders en zusters te vinden die hun huis hadden moeten verlaten. |
(62) Nhóm túc số tìm kiếm người tín hữu bị thất lạc trong rừng. (62) Quorum zoekt naar quorumlid in het bos. |
Nhưng đôi khi bưu thiếp xác minh bị thất lạc. Verificatiekaarten raken soms echter kwijt. |
Thành phố Hạt Lạc Thần thất lạc = ) ) De verloren stad van Nootlantis. |
Đây có lẽ là 2 đầu tượng đồng bị thất lạc tại Pháp nhỉ? Dit zijn de twee in Frankrijk? |
Nhưng quan trọng nhất là Cần tìm cho được các món đồ thất lạc. Maar vooral moeten we verloren voorwerpen vinden. |
Tác phẩm này hiện thất lạc. Het schilderij is thans verloren. |
Có phải là con trai đỡ đầu thất lạc lâu ngày của tôi không? Is dat mijn lang verloren peetzoon? |
Thùng đồ thất lạc của chúng tôi. Onze gevonden voorwerpen. |
Trong số đó có khoảng 26.000 trẻ em bị thất lạc xa gia đình. Onder hen bevonden zich zo’n 26.000 kinderen die van hun familie gescheiden werden. |
Nếu điện thoại của bạn bị thất lạc hoặc bị đánh cắp: Bij verlies of diefstal van uw telefoon: |
Trong câu chuyện ngụ ngôn về con chiên thất lạc, Chúa hỏi: In de gelijkenis van de schapen vraagt de Heer: |
Vậy thì chúng ta có thể làm gì để không bị thất lạc? Dus wat kunnen we doen om de weg niet kwijt te raken? |
Máy bay 172 đã bị thất lạc đêm qua. Drone 172 is gisteren kapotgegaan. |
Nhờ cậu có được thứ bị thất lạc đó thôi. Dat is alleen omdat jij die gevonden dingen had. |
* Xem Thánh Thư—Thánh thư thất lạc * Zie Schriften, Schriftuur — Verloren Schriften |
Một số tác phẩm của ông viết ở giai đoạn cuối bị thất lạc. Enkele van zijn werken geschreven in Theresiënstadt gingen verloren. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van thất lạc in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.