Wat betekent sự hiểu nhau in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord sự hiểu nhau in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van sự hiểu nhau in Vietnamees.
Het woord sự hiểu nhau in Vietnamees betekent mededingingsregeling, verstand, overeenkomst, overeenstemming, entente. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord sự hiểu nhau
mededingingsregeling
|
verstand(understanding) |
overeenkomst(understanding) |
overeenstemming(understanding) |
entente
|
Bekijk meer voorbeelden
Chúng ta đã thật sự hiểu nhau phải không? We zijn echt met elkaar verbonden, nietwaar? |
Um... Chúng ta không thực sự hiểu nhau, nên sẽ thật dễ để quên những chuyện này đi... nhưng có gì đó giữa chúng ta. We kennen elkaar niet, dus we kunnen dit heel makkelijk weer vergeten... |
Tao thật sự đéo hiểu sự khác nhau giữa Roth và IRA truyền thống là như nào. Ik snap het verschil niet tussen Roth en de traditionele IRAs. |
Vậy thì làm gì để giúp cho có tình yêu-thương và sự thông hiểu nhau dễ-dãi hơn? Hoe worden liefde en begrip dan bevorderd? |
Khi gặp các vấn đề khó khăn, vì có sự hiểu rõ nhau, các cha mẹ sẽ tránh làm những việc nhỏ bé thành to lớn. Begrip voor de reden waarom er soms moeilijkheden rijzen, zal ouders helpen kleine dingen niet tot een groot geschilpunt op te blazen. |
Mmm. Thật sự, chúng tôi hiểu nhau. Heel goed, eigenlijk. |
Hiểu được sự khác nhau giữa các thiết bị Verschillen tussen apparaten |
Để chứng minh một người hiểu được sự khác nhau giữa tốt và xấu. Om te bewijzen dat ze het verschil begrijpen tussen goed en kwaad. |
Chúng tôi tổ chức những cuộc hội thoại thúc đẩy sự hiểu biết lẫn nhau và hy vọng sẽ làm thay đổi quan điểm. We hosten conversaties die wederzijds begrip promoten en hopelijk meningen doen veranderen. |
Tại Bảo tàng Lịch sử Thiên nhiên Hoa Kỳ, chúng tôi tìm hiểu sự khác nhau giữa cá sấu châu Mỹ và cá sấu châu Phi. Bij het American Museum of Natural History hadden we geleerd wat het verschil is tussen een alligator en een krokodil. |
Đôi khi vấn đề nảy sinh là vì nhân cách khác nhau, sự hiểu lầm hay bất đồng ý kiến. Soms ontstaan er problemen door botsende persoonlijkheden, misverstanden of meningsverschillen. |
Để hiểu sự khác nhau giữa Tỷ lệ thoát và Tỷ lệ số trang không truy cập cho trang cụ thể, hãy ghi nhớ những điểm sau: Als u het verschil tussen het uitstappercentage en het bouncepercentage wilt begrijpen voor een bepaalde pagina op uw site, houdt u rekening met de volgende punten: |
Tìm hiểu thêm về sự khác nhau giữa số nhấp chuột và số phiên. Meer informatie over de verschillen tussen klikken en sessies. |
Rồi bảo họ chia sẻ những sự hiểu biết của họ với nhau. Laat ze dan hun inzichten aan de anderen vertellen. |
Cả hai lớp người đều có thể nhận được phần thánh linh của Đức Chúa Trời tương đương với nhau, và có sự hiểu biết và thông sáng ngang nhau.—15/6, trang 31. Gods geest is voor beide klassen in gelijke mate beschikbaar, en kennis en begrip kunnen door beide klassen in dezelfde mate worden verkregen. — 15/6, blz. 31. |
Làm sao sự trò chuyện thông hiểu nhau góp phần mang lại hạnh phúc trong khía cạnh mật thiết của đời sống vợ chồng? Hoe zal goede communicatie bijdragen tot geluk in de intieme aspecten van het huwelijksleven? |
Để khắc phục sự cố, điều quan trọng là bạn phải hiểu sự khác nhau giữa một bài viết được đưa vào Google Tin tức và cách bài viết này được xếp hạng đối với các nội dung tìm kiếm tin tức. Voor het oplossen van dit probleem is het belangrijk dat je het verschil begrijpt tussen de opname van een artikel in Google Nieuws en hoe de positie van dat artikel wordt bepaald als reactie op zoekopdrachten naar nieuws. |
Bạn có thể xem lại bảng giá và tìm hiểu về sự khác nhau giữa hoạt động truy vấn hàng loạt và truy vấn có sự tương tác. Raadpleeg de prijstabel en bekijk meer informatie over de verschillen tussen interactieve en batchzoekopdrachten. |
Ngay như sự giao du để tìm hiểu nhau cũng không phải là một điều nên coi nhẹ, xem như một trò chơi. Zelfs hofmakerij is niet iets om licht over te denken of als een spelletje te beschouwen. |
Ngày càng trở nên im lặng và gần như vô thức sự hiểu biết lẫn nhau trong cái nhìn của họ, họ nghĩ rằng thời gian hiện tại là tay tìm kiếm một trung thực tốt người đàn ông cho cô ấy. Groeiende meer stil en bijna onbewust begrijpen van elkaar in hun blikken, ze dachten dat de tijd was nu bij de hand om te zoeken naar een goede eerlijke man voor haar. |
Người có sự hiểu biết có thể thấy được sự liên kết giữa các thông tin với nhau. Iemand met begrip snapt hoe feiten met elkaar verband houden. |
Sự liên lạc đầy ý nghĩa đòi hỏi phải có sự thông tri cởi mở, cố gắng hiểu nhau, hiểu nhu cầu và sự vui mừng của chúng ta, nói cho người khác biết chúng ta quí trọng tất cả mọi điều tốt lành mà họ đã làm cho chúng ta. Een zinvolle verstandhouding vereist goede communicatie, elkaar en onze behoeften en vreugden leren begrijpen, elkaar vertellen hoezeer wij alle vriendelijke dingen die voor ons gedaan zijn, waarderen. |
Bây giờ chúng tôi thực sự có thời gian để hiểu nhau, và kết quả là chúng tôi phát triển một tình bạn thân thiết vững bền. Nu hadden we echt de tijd om elkaar te leren kennen, en het gevolg was dat we een hechte en blijvende vriendschap ontwikkelden. |
Nhiều tôn giáo họp mặt để bàn luận cách đẩy mạnh sự hiểu biết chung và khích lệ lẫn nhau. Deelnemers aan interreligieuze dialogen hebben naar manieren gezocht om onderling begrip te bevorderen en van elkaar te leren. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van sự hiểu nhau in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.