Wat betekent rửa in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord rửa in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van rửa in Vietnamees.
Het woord rửa in Vietnamees betekent wassen, myć, reinigen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord rửa
wassenverb (iets schoonmaken) Rửa tay trước khi ăn. Was je handen voor het eten. |
myćverb (iets schoonmaken) |
reinigenverb (Vuil en rommel verwijderen van een object met water (meestal met zeep).) Chỉ khi con chịu gột rửa những tạp chất khỏi cơ thể. Enkel als je jezelf reinigt van al de onzuiverheden. |
Bekijk meer voorbeelden
Nếu tôi là cậu tôi sẽ tạo một trạm rửa xe tại đây. Als ik jou was, zou ik de carwash hier hebben. |
Chúng ta cũng có thể rửa tay mình trong sự vô tội và bước đi vòng quanh bàn thờ Đức Chúa Trời bằng cách thực hành đức tin nơi sự hy sinh của Chúa Giê-su và hết lòng phụng sự Đức Giê-hô-va với “tay trong-sạch và lòng thanh-khiết”.—Thi-thiên 24:4. Ook wij kunnen onze handen in onschuld wassen en rondom Gods altaar gaan, indien wij geloof oefenen in Jezus’ offer en, „onschuldig van handen en rein van hart”, Jehovah van ganser harte dienen. — Psalm 24:4. |
9 Ta còn tắm và rửa sạch máu trên mình ngươi rồi thoa dầu cho ngươi. 9 Ik waste je met water, spoelde het bloed van je af en deed olie op je. |
Chúng ta có thể kiểm tra độ an toàn của hóa chất mà chúng ta đang tiếp xúc hàng ngày trong môi trường của chúng ta, như hóa chất trong chất tẩy rửa gia dụng thông thường. We zouden de veiligheid kunnen testen van chemische middelen waaraan we dagelijks worden blootgesteld in onze omgeving. Zoals in schoonmaakmiddelen. |
Mỗi lần mà em rửa tay em sẽ nghĩ về anh Ik denk aan je als ik m'n handen was. |
Nhưng may thay, các tín đồ đó đã từ bỏ con đường dẫn đến sự hủy diệt, họ ăn năn và “được rửa sạch”. Maar die christenen hadden zich gelukkig van hun dodelijke weg afgekeerd, hadden berouw getoond en waren „rein gewassen”. |
Buổi sáng tôi ghé thăm, Eleanor đi xuống lầu, rót một cốc cà phê, rồi ngồi trên chiếc ghế dựa cô ngồi đó, nhẹ nhàng nói chuyện với từng đứa khi từng đứa đi xuống lầu, kiểm tra danh sách, tự ăn bữa sáng, kiểm tra danh sách lần nữa, để đĩa vào chậu rửa chén, xem lại danh sách, cho vật nuôi ăn hay làm việc nhà được giao, kiểm tra lần nữa, thu dọn đồ đạc, và tự đi ra xe buýt. Op de ochtend waarop ik een bezoek bracht, kwam Eleanor naar beneden, schonk zichzelf een kop koffie, zat in een leunstoel. Ze zat daar, vriendelijk te praten met elk van haar kinderen terwijl de één na de ander naar beneden kwam, de lijst controleerde, ontbijt maakte, de lijst opnieuw controleerde, borden in de vaatwasser zette, de lijst opnieuw controleerde, de huisdieren voederde of wat klusjes opknapte, de lijst nog een keer controleerde, hun spullen namen en naar de bushalte liepen. |
Chúng tôi đã có chất tẩy rửa có thể rửa da trắng của bạn grayer. Je had wasmiddelen die de witte was grijs maakten. |
Vì thế, ngay cả khi bạn sẽ gọt vỏ rau củ quả, hãy rửa chúng thật kỹ để loại bỏ các vi khuẩn độc hại. Zelfs als u van plan bent groente of fruit te schillen, moet het dus grondig gewassen worden om schadelijke bacteriën te verwijderen. |
Có thể họ thuộc về nhà thờ mà cha mẹ đã đem họ đến để làm phép rửa tội. Misschien zijn ze lid van de kerk waarin hun ouders hen hebben laten dopen. |
Tôi đang tiến hành rửa mũi. Dat ben ik bij het ondergaan van een nasale spoeling. |
Trừ khi nó có gì đó liên quan đến thực tế rằng Panama là trung tâm rửa tiền. Tenzij het iets te maken heeft met het feit dat Panama de plek is voor het witwassen van geld. |
Hoàng tử Alexander được rửa tội vào ngày 9 tháng 9 năm 2016 tại Nhà nguyện Hoàng gia thuộc Cung điện Drottningholm. Op 9 september 2016 werd hij gedoopt in kapel van paleis Drottningholm. |
Anh ta đã đánh tay với khoảng 2000 người ngày hôm đó, anh ta có rửa tay trước và sau đó và không hề bị bệnh. Hij gaf die dag 2000 high fives, hij waste zijn handen ervoor en erna en werd niet ziek. |
Hãy dùng xà bông rửa mặt mỗi ngày Was uw gezicht elke dag met water en zeep |
Hãy để biển cả gột rửa sự ngông ngạo và phù phiếm của ngài. Laat de zee jouw dwaasheden en ijdelheid weg wassen. |
Tôi có nên rửa tay không? Zal ik dan eerst even me handen wassen? |
Tôi đến thăm Louise Bourgeoise, người vẫn đang làm việc, và tôi nhìn vào bồn rửa của cô ấy, một thứ thật tuyệt vời, và đi về. Ik ging Louise Bourgeois opzoeken, die ook nog steeds werkt, en ik keek naar haar wasbak, die echt verbazingwekkend is, en vertrok. |
Một ngày nào nó, một cơn mưa thật sự sẽ đến... và rửa trôi đám cặn bã này khỏi đường phố. Op een dag zal een echte regen al dat uitschot wegspoelen. |
Căn phòng ấy cũng giống thế này, nhưng với những băng ghế gỗ cót két, vải bọc ghế màu đỏ thì đã sờn, có cả đàn organ ở bên trái và đội hát xướng sau lưng tôi và một hồ rửa tội được xây liền vào bức tường phía sau họ. In een ruimte zoals deze, maar met krakende houten banken bekleed met versleten rode stof, met een orgel links van me en een koor achter me en een wijwaterbak gebouwd in muur achter hen. |
Chúng tôi lắp vòi nước ở trường nữa để đám trẻ rửa mặt nhiều lần mỗi ngày. We plaatsen ook wasruimtes op school, zodat kinderen hun gezicht meerdere keren kunnen wassen. |
Nghĩ về nơi bạn đã học cách rửa tay. Ga eens na waar jij hebt geleerd je handen te wassen. |
Anh nhờ C-Note lấy trộm peroxide từ nhà bếp, để cọ rửa bồn cầu à? Is de peroxide om toiletten schoon te maken? |
Buổi sáng ngày mồng mười bố tôi đem chai rượu Scotch ra dốc sạch vào bồn rửa bát. Op de ochtend van 10 december goot mijn vader de whisky door de gootsteen. |
Lát nữa tôi phải cọ rửa buối sáng. Ik moet onmiddellijk de badkamer kuisen. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van rửa in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.