Wat betekent như vậy in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord như vậy in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van như vậy in Vietnamees.
Het woord như vậy in Vietnamees betekent zo, zulke. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord như vậy
zoadverb Nhưng ở đây, không dễ dàng như vậy đâu. Behalve dan dat het hier niet zo eenvoudig is. |
zulkeadjective Bà già đó không biết bả có thể gặp rắc rối ra sao khi nói năng như vậy. Dat besje beseft niet dat ze met zulke taal in de nesten raakt. |
Bekijk meer voorbeelden
Con y như đồ rác rưởi, xăm đầy mình như vậy. Jullie zien eruit als uitschot, met al die verwondingen. |
Kế hoạch là như vậy à? Dat is jouw plan? |
Những người cha Am Môn này cũng giống như vậy. Deze Ammonitische vaders waren vergelijkbaar. |
Các phụ nữ biết đích xác như vậy được thấy trong khắp Giáo Hội. En zo zijn er overal in de kerk vergelijkbare zekere vrouwen. |
Tại sao họ lại làm như vậy? Bởi vì nó rẻ hơn, Waarom ze dat doen? |
Tôi làm như vậy là bởi hai lý do. Dat heb ik om twee redenen gedaan. |
Nhưng tại sao lại như vậy? Hoe is dit nu gekomen? |
Tôi cũng đã thấy tấm lòng như vậy nơi Các Thánh Hữu ở khu vực Thái Bình Dương. Datzelfde gelovige hart heb ik bij de heiligen in Oceanië gezien. |
Nếu đúng như vậy thì hãy cố gắng xác định nguyên nhân gốc rễ. Als dit zo is, probeer dan de hoofdoorzaak te achterhalen. |
Ai được thanh khiết như vậy? Wie is er net zo zuiver? |
Không có chuyện như vậy Er is niet zoiets |
Juliet Cảm thấy như vậy mất mát, JULIET voelen dat het verlies, |
Ta đã đi khắp Tứ Đại Lục Địa và chưa bao giờ biết nơi nào như vậy. Ik heb door de Vier Landen gereisd en ben nooit zo'n plek tegengekomen. |
Như vậy, người ấy đã bắt đầu cuộc hành trình trở về nhà. Zo begon hij aan zijn reis snaar huis. |
Như vậy ngày đó vẫn còn đe dọa thế gian hiện tại (II Phi-e-rơ 3:5-7). In dezelfde geest schreef de apostel Petrus dat net zoals „de toenmalige wereld [werd] vernietigd toen ze door water werd overstroomd”, de huidige wereld de dreiging van „de dag van het oordeel en van de vernietiging der goddeloze mensen” boven het hoofd hangt. — 2 Petrus 3:5-7. |
Em sợ là em cũng bị giống như vậy. Ik ben bang dat ik het ook heb. |
Như vậy đủ chưa? Dat was erg attent van je. |
Vị ấy ngừng lại rồi hỏi: “Tại sao Giáo Hội có một cái tên dài như vậy? Hij was even stil en vroeg toen: ‘Waarom heeft de kerk zo’n lange naam? |
Không lâu nữa đâu có thể gọi là cậu bé như vậy Laten we hem geen jongen meer noemen. |
À, nếu bản năng đã mách bảo cô như vậy, tôi sẽ không... Als je hier niet achterstaat, wil ik niet... |
" Một trí tuệ siêu phàm " những ai biết Aaron đều nhận xét về anh như vậy. " Een verbazingwekkend intellectueel ", wanneer je met mensen praat die hem kenden. |
Cậu không phải khắt khe với họ như vậy. Je hoeft niet zo streng te zijn. |
Xin lỗi vì gọi ông sớm như vậy. Sorry at ik je zo vroeg bel. |
Luôn luôn như vậy. Dat hebben ze altijd gedaan. |
Như vậy, giả dụ một người vào đây một cách tình cờ, không phải là người hùng. Zeggen we bijvoorbeeld dat een man hier per toeval binnenkwam die geen held was. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van như vậy in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.