Wat betekent nhỏ in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord nhỏ in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van nhỏ in Vietnamees.
Het woord nhỏ in Vietnamees betekent klein, jong, luttel. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord nhỏ
kleinadjective (van geringe grootte) Mười người bị nhét vào một căn phòng nhỏ. Tien mensen stonden op elkaar gepakt in de kleine kamer. |
jongnoun Và chẳng phải chỉ vì em và hai đứa nhỏ mà bà ấy phải ra đi. Het gaat niet alleen om mij en de jongens. |
lutteladjective |
Bekijk meer voorbeelden
Bạn có thể phóng to thu nhỏ rất dễ dàng. Je kan heel eenvoudig in - en uitzoomen. |
Chúng trên trang web lớn và nhỏ. Ze staan op grote sites, ze staan op kleine sites. |
Khi còn nhỏ, tôi vô tình biết được điểm thi về khả năng trí tuệ của một học sinh khác là dưới trung bình một chút. Toen ik jong was, zag ik onbedoeld dat de IQ-score van een student iets onder het gemiddelde lag. |
Thảo luận với cử tọa dựa trên sách nhỏ Làm sao bắt đầu và tiếp tục thảo luận về Kinh-thánh, trang 2, đoạn 1 và 2. Bespreking met de toehoorders gebaseerd op het Redeneren-boek, blz. 9 §1, 2. |
Và tôi muốn làm một thử nghiệm nhỏ cho quý vị. Dat wil ik even demonstreren. |
Một phụ nữ di cư cùng ba con nhỏ trong Cuộc Khủng Hoảng Kinh Tế vào thập niên 1930 Een vrouw met haar drie kinderen tijdens de Grote Crisis van de jaren dertig |
Anh bạn nhỏ, nhớ thắt dây an toàn mọi lúc. Kleine man, zorg dat je altijd je gordel vast hebt. |
Em quyết định rằng từ bây giờ trở đi, nếu em thấy vắng mặt của một người nào đó thì em sẽ nói là em nhớ người ấy, bởi vì đôi khi những điều nhỏ nhặt có thể tạo ra một sự khác biệt lớn lao. Ze besloot dat ze van nu af aan altijd iets zou zeggen als ze iemand miste, want soms kunnen kleine dingen veel verschil uitmaken. |
18 Trong sự hiện thấy rực rỡ này Giê-su cầm trong tay một cuốn sách nhỏ, và Giăng được lệnh lấy cuốn sách để ăn (Khải-huyền 10:8, 9). 18 In deze luisterrijke visionaire gedaante heeft Jezus een kleine boekrol in zijn hand, en Johannes krijgt de opdracht de rol te nemen en op te eten (Openbaring 10:8, 9). |
Những phân tử này thực sự, thực sự nhỏ xíu. Nu zijn moleculen heel, heel klein. |
Ngay từ hồi còn nhỏ Giê-su đã làm việc trong xưởng thợ mộc. Zelfs als kleine jongen werkte hij in een timmermanswerkplaats. |
10 Tại Copenhagen, Đan Mạch, một nhóm nhỏ người công bố rao giảng ngoài đường phố trước ga xe lửa. 10 In Kopenhagen (Denemarken) heeft een groepje verkondigers op de straten buiten spoorwegstations getuigenis gegeven. |
Marcia, là người luôn luôn gần gũi với Thánh Linh, đã viết một một mẩu giấy nhỏ đưa cho tôi có ghi: “Em nghĩ rằng đây là lúc để Susan quay trở lại.” Marcia, die zich altijd voor de Geest openstelt, had me een briefje geschreven met de woorden: ‘Ik denk dat het tijd is dat Susan terugkomt.’ |
Bác hy vọng cậu ấy tốt với Bridget bé nhỏ của chúng ta Als ie maar goed voor Bridget is. |
Họ bắt đầu với một chỉnh thể rất nhỏ và xây dưngj nó lên. Ze beginnen met kleine stukjes en bouwen op. |
43 Con sẽ nghiền chúng ra nhỏ như bụi đất; 43 Ik zal ze verpulveren als het stof van de aarde, |
Nhỏ con như thế mà anh nặng khiếp Athelstan ạ Voor zo'n klein mannetje, Athelstan, ben je vreselijk zwaar. |
Những việc các bạn làm là đun nóng thép, bạn làm chảy nhựa bitum, và nhựa bitum sẽ chảy vào các kẽ nứt siêu nhỏ này, và các viên đá sẽ kết dính lên lớp mặt trở lại. Dan warm je het staal op, je smelt het bitumen, dat in de microscheurtjes terechtkomt, waardoor de stenen weer aan het oppervlak vastzitten. |
Thật thế, vì ngày phán xét của Đức Chúa Trời nay đã gần kề nên cả thế giới “hãy nín-lặng trước mặt Chúa Giê-hô-va” và nghe những gì Ngài nói qua trung gian lớp “bầy nhỏ” những môn đồ được xức dầu của Chúa Giê-su và đồng bạn của họ là các “chiên khác”. In feite dient heel de wereld, nu Gods dag van oordeel zo nabij is, ’het stilzwijgen te bewaren voor het aangezicht van de Soevereine Heer Jehovah’ en te luisteren naar wat hij zegt via de „kleine kudde” gezalfde volgelingen van Jezus en hun metgezellen, zijn „andere schapen” (Lukas 12:32; Johannes 10:16). |
a) Một giấy nhỏ? (a) een traktaat? |
Này, quỷ nhỏ, ta chưa nói xong! Hé, klein monster ik ben niet klaar met je. |
Và trong các quận trên cả nước dù lớn hay nhỏ, khi thực hiện sự thay đổi này, họ thấy rằng những trở ngại trên thường không đáng kể so với những lợi ích nó mang lại đối với sức khỏe học sinh năng suất, và tính an toàn cộng đồng. En in districten in het hele land waar men deze verandering heeft doorgevoerd, heeft men ingezien dat die punten van zorg meestal onterecht bleken en werden overtroffen door de voordelen voor de gezondheid van studenten, hun resultaten en de veiligheid in de gemeenschap. |
Một chị chúng ta gọi là Tanya cho biết chị “được tiếp xúc với lẽ thật từ nhỏ”, nhưng khi 16 tuổi, chị bỏ hội thánh để “chạy theo những cám dỗ của thế gian”. Een zuster die we Tanya zullen noemen, vertelt dat ze „min of meer in de waarheid is grootgebracht” maar als meisje van zestien de gemeente heeft verlaten om „wereldse verlokkingen achterna te gaan”. |
Anh Raúl cho ông đọc trang có tiếng Bồ Đào Nha trong sách nhỏ ấy. Raúl liet hem de Portugese bladzijde in de brochure lezen. |
Sau khi rời khỏi xa lộ, một con đường nhỏ hai chiều dẫn chúng tôi đến cánh đồng địa nhiệt. Als we de hoofdweg verlaten, leidt een tweebaansweg ons naar een geothermisch veld. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van nhỏ in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.