Wat betekent nguyện vọng in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord nguyện vọng in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van nguyện vọng in Vietnamees.

Het woord nguyện vọng in Vietnamees betekent wens, verlangen, wil, hoop, zin. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord nguyện vọng

wens

(will)

verlangen

(aspiration)

wil

(will)

hoop

(wish)

zin

(will)

Bekijk meer voorbeelden

Nguyện vọng của tôi là tôi (con tôi) được điều trị bằng phương pháp không dùng máu.
Wat ik voor mijzelf (mijn kind) wil, is een alternatieve medische behandeling zonder bloed.
Mặc dầu lúc đầu lưỡng lự, A-léc-xan-đơ đã thỏa mãn nguyện vọng của họ.
Aanvankelijk met tegenzin, gaf Alexander toe aan hun wens.
Màu lam tượng trưng cho nguyện vọng của nhân dân Armenia muốn sống dưới bầu trời hòa bình.
Het Blauw beeldt de wil van het Armeense volk om onder de vreedzame hemel te leven uit.
Hãy giải thích rõ ràng nguyện vọng của mình.
Vertel precies wat je wilt gaan doen.
“Nó đáp ứng nguyện vọng của chúng tôi”
„Het heeft onze honger gestild”
Việc Đức Chúa Trời kéo người ta tùy thuộc vào nguyện vọng của chính họ.
Dat God mensen trekt is afhankelijk van hun eigen aspiraties.
Nó đáp ứng nguyện vọng của chúng tôi”.
Het heeft onze honger gestild.”
Bốn anh đã bày tỏ nguyện vọng được phụng sự trong cùng một nước nếu có thể.
De vier broeders hadden aangegeven dat ze graag in hetzelfde land wilden dienen, als dat mogelijk was.
Không sờn lòng, tôi bày tỏ nguyện vọng bắt đầu rao giảng.
Niet uit het veld geslagen, maakte ik duidelijk dat ik absoluut wilde beginnen met prediken.
Giúp người là nguyện vọng đời tôi.
U helpen is m'n levenstaak.
Tuy nhiên, nguyện vọng của họ không dựa trên những sự dạy dỗ chính xác của Kinh-thánh.
Dit verlangen is echter niet gebaseerd op de nauwkeurige leringen van de Schrift.
Phải, chống lại nguyện vọng của họ.
Ja, tegen hun wil.
Hãy cân nhắc nguyện vọng của con.
Denk over het voorstel na.
Ý bác rất hợp với nguyện vọng của chúng tôi.
Zij is toegesneden op onze behoeften.
khi cháu hỏi chúng tôi có làm theo nguyện vọng của cháu hay không.
kunnen zeggen als hij vraagt of we zijn hartenwens hebben uitgevoerd.
Không biết bố mẹ tôi đã cho tôi nguyện vọng gì.
Welke verwachtingen hadden mijn ouders voor me?
Ta mong con cưới Al Sah-him vì đó là nguyện vọng của ta.
Ik verwacht dat je met Al Sah-him trouwt omdat ik dat wil.
Tuy nhiên, nguyện vọng của Phao-lô không được như ý.
Maar Paulus’ verzoek werd niet ingewilligd.
Dù vậy, người hôn phối vẫn có thể không hiểu hết tâm tư và nguyện vọng của bạn.
Toch kan het zijn dat uw partner uw wensen en gevoelens niet eens helemaal begrijpt.
Lúc gặp riêng, tôi bày tỏ với ông ấy nguyện vọng chấm dứt tình trạng bần cùng.
Ik vertelde hem over mijn passie om een eind te maken aan armoede.
Vì thế chị cho chồng biết nguyện vọng mình, và ông sẵn lòng hợp tác.
Zij maakte haar wensen aan haar man kenbaar en hij verleende grif zijn medewerking.
Nên chúng sẽ nghe theo nguyện vọng của một mình Marcus Crassus này.
En gehoorzaamd alleen naar de orders van Marcus Crassus zelf.
Nguyện vọng của Hoàng hậu là ý của Chúa, phải được thực hiện trong mọi việc.
De koningin neemt ze terug, haar wil, zooals die van God, geschiede in alle dingen.”
Bây giờ đã đến lúc quân đội phải đáp lại nguyện vọng của nhân dân.
Het leger eiste dat de regering tegemoet zou komen aan de eisen van het Egyptische volk.
Cuối cùng bác sĩ hứa sẽ tôn trọng nguyện vọng của tôi.
Uiteindelijk beloofde de arts mijn wensen te respecteren.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van nguyện vọng in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.