Wat betekent lừa in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord lừa in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van lừa in Vietnamees.
Het woord lừa in Vietnamees betekent ezel, vuur, vuurtje, Ezel. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord lừa
ezelnounmasculine Hơi trong bụng tôi đầy đến nỗi có thể làm nghẹt thở một con lừa rồi. Ik heb genoeg aan boord om'n ezel te laten stikken. |
vuurnounneuter |
vuurtjenounneuter |
Ezel
|
Bekijk meer voorbeelden
Con điếm này, với nước da bánh mật, gương mặt ranh ma, cười cười và lừa cậu ngọt xớt để cậu mang nó tới đây, đào bới và moi móc cái gì? Deze hoer met haar kokosnoothuidje... en met haar sluwe masker wint ze jouw vertrouwen... en brengt jou hierheen. |
Một số người bị lừa và tin vào những lời nói dối đó. Họ trở nên bức xúc, thậm chí tức giận. Sommigen nemen zulke leugens makkelijk voor waar aan en zijn dan geschokt. |
Những người khác đã bị lừa bởi sự khôn ngoan giả tạo và “bội đạo”.—1 Ti-mô-thê 5:8; 6:20, 21. Anderen werden door valse wijsheid misleid en zijn „van het geloof afgeweken”. — 1 Timotheüs 5:8; 6:20, 21. |
Ngay từ đầu tôi đã lừa cậu. Ik heb tegen je gelogen, vanaf dag één. |
Hắn lừa để lấy hộ chiếu của tôi rồi. Het ging om mijn paspoort. |
Sống với sự lừa dối, và dù anh nghĩ mình là đàn ông kiểu gì thì cũng bị ăn mòn từng ngày. Als je het accepteert verdwijnt de man die je denkt te zijn geleidelijk. |
Cậu muốn lừa đảo? Jij wilt een zwendel doen? |
Lũ chồng đối sự với vợ mình như cảnh sát tuần tra ở đường cao tốc... luôn lừa dối và tránh né. Volmaakt afgericht. Mannen die hun vrouwen als de politie behandelen. Om afgebekt te worden. |
Tôi từng bị lừa, bị che mắt, bị xỏ mũi. Ik was bedrogen, beduveld, gefopt. |
Mình đang lừa dối ai đây? Wie houd ik nou voor de gek? |
Còn con lừa, thì nó đi thẳng về cửa, và đến tận ‘máng của chủ’ ”. Wat de ezel betreft, die liep rechtstreeks naar de deur en naar ’de krib van zijn baas’.” |
Thay vì xét đoán những người như thế có lẽ không bao giờ thờ phượng Đức Giê-hô-va, chúng ta nên có thái độ tích cực, “vì chưng chúng ta ngày trước cũng ngu-muội, bội-nghịch, [và] bị lừa-dối”. In plaats van zulke mensen te veroordelen als personen die waarschijnlijk nooit aanbidders van Jehovah zullen worden, moeten we een positieve instelling hebben, „want ook wij waren eens onverstandig, ongehoorzaam [en] misleid” (Tit. |
Giờ thì lùi ra... để tôi trả giá với gã lừa đảo này. Ga nu achteruit, terwijl ik deze afzetter hier aanpak. |
3 Bấy giờ chúng không dám sát hại họ vì lời thề mà vua chúng đã lập với Lim Hi; nhưng chúng tát vào amá họ và dùng quyền uy đối với họ; chúng bắt đầu đặt bnhững gánh nặng lên lưng họ, và sai khiến họ chẳng khác chi đối với con lừa câm— 3 Nu durfden zij hen niet te doden wegens de eed die hun koning aan Limhi had gezworen; maar zij sloegen hen op de awang en oefenden gezag over hen uit, en begonnen hun zware blasten op de rug te leggen en hen op te jagen zoals zij dat met een stomme ezel zouden doen — |
Có giấy của 4 bang vì lừa đảo Hij wordt in vier staten gezocht voor fraude. |
Cái này toàn lừa đảo. Het is oplichterij. |
Tôi lừa dối Ed. Ik heb Ed bedrogen. |
Dưới đây là một số ví dụ về nội dung lừa đảo bên trong quảng cáo nhúng. Hier volgen enkele voorbeelden van misleidende content in ingesloten advertenties. |
Bạn chắc sẽ nhớ hắn như một thằng lừa đảo ở Medellín từng nhồi cocaine vào áo khoác và tuồn lậu vào Miami. Je kent hem misschien nog als ritselaar uit Medellín die pakken coke in z'n jas propte en Miami binnensmokkelde. |
Đầu năm 1999, Nhân Chứng Giê-hô-va trên khắp nước Pháp đã phân phát 12 triệu tờ giấy mỏng tựa đề Hỡi nhân dân Pháp, quí vị đang bị đánh lừa! Begin 1999 verspreidden Jehovah’s Getuigen in heel Frankrijk twaalf miljoen exemplaren van een traktaat, getiteld „Fransen, u wordt misleid!” |
Đó là một bức hoạ nhắn nhủ chúng ta, thậm chí thét lên với chúng ta hôm nay "Nghệ thuật là sự lừa dối khiến chúng ta nhận ra sự thực," Een schilderij dat ons zelfs vandaag nog aanspreekt, of liever toeschreeuwt. |
Chúng ta đang đối phó với một kẻ thù được đào tạo bài bản và mưu mô, bằng chứng là khả năng duy trì vỏ bọc của hắn, đã đánh lừa được cả tổ chức cũng như gia đình hắn. We hebben te maken met een getrainde en een zeer berekenende tegenstander... zoals blijkt uit zijn vermogen om onder de rader te blijven... onopgemerkt door dit bureau of zijn familie. |
Họ nhân bản ra ngôi làng chẳng lẽ để đánh lừa người Ba'ku? Waarom zouden ze het dorp dupliceren, behalve om de Ba'ku te misleiden? |
Ở Trung Đông xưa, người ta dùng bò đực kéo cày, lừa chở gánh nặng, la để cưỡi và ngựa dùng trong chiến trận. In de oudheid trokken ossen in het Midden-Oosten de ploeg, droegen ezels vrachten, reden mensen op muildieren en werden paarden in de oorlogvoering gebruikt. |
Dù chúng ta không nói dối trắng trợn, nhưng nói sao về mệnh lệnh của Đức Chúa Trời là: “Chớ lừa-đảo”? Maar ook al worden er geen regelrechte leugens verteld, hoe zit het met Gods gebod: ‘Gij moogt niet bedriegen’? |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van lừa in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.