Wat betekent làm vinh dự in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord làm vinh dự in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van làm vinh dự in Vietnamees.
Het woord làm vinh dự in Vietnamees betekent vereren, respecteren, eren, huldigen, eervolle onderscheiding. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord làm vinh dự
vereren(honour) |
respecteren(honour) |
eren(honour) |
huldigen(honour) |
eervolle onderscheiding(honour) |
Bekijk meer voorbeelden
Ngài ấy lấy làm vinh dự được mời cha của phu nhân tới dự sinh nhật thứ 90. Hij vraagt of uw vader komt... op z'n negentigste naamdag. |
Rất lấy làm vinh dự. Het was me een groot genoegen. |
Thật lấy làm vinh dự cho chúng tôi, ngài Lancelot. Het is ons een grote eer, Sir Lancelot. |
Thần rất lấy làm vinh dự. Het zou me een eer zijn. |
Giô-sép làm được, song không phải để tự làm vinh dự cho mình. Jozef slaagde hierin, maar niet om zelf met de eer te strijken. |
Tôi lấy làm vinh dự nếu ngài dịch lại giúp tôi Ik hoop dat je het wilt vertalen |
Anh phải lấy làm vinh dự có đôi giày này trên mặt. Het is een eer om die laarzen in je gezicht te hebben. |
Tôi rất lấy làm vinh dự. Wat een eer, meneer. |
Con rất lấy làm vinh dự, thưa bệ hạ. Ik ben vereerd, hoogheid. |
Preston Reed: Thật sững sờ, và tôi cảm thấy rất tự hào, thực sự lấy làm vinh dự. Preston Reed: Het is verbluffend. Ik voel me echt trots en vereerd. |
Lãnh chúa của chúng tôi lấy làm vinh dự với tin tưởng của ngài. Onze lord voelt zich vereerd. |
Họ nói: “Chúng tôi lấy làm vinh dự được có mặt ở đây”. „Wij vinden het een eer om hier te zijn”, zeiden zij. |
Tôi rất lấy làm vinh dự. Ik voel me vereerd. |
Các anh em thân mến, tôi vừa hạ mình lẫn lấy làm vinh dự để ở trong vị thế này. Geliefde broeders, ik voel me nederig en vereerd om deze roeping te vervullen. |
Các anh em thân mến, tôi lấy làm vinh dự để có mặt với các anh em trong buổi họp chức tư tế toàn cầu này. Geliefde broeders, het is een eer om bij u te zijn in deze wereldwijde priesterschapsbijeenkomst. |
Vậy mà họ đã lấy làm vinh dự và hiển nhiên cảm thấy có đặc ân để thực hiện bổn phận thiêng liêng của chức tư tế này. Toch vonden zij het een eer en een voorrecht om deze heilige priesterschapstaak te verrichten. |
Rồi chúng sẽ trở nên một nguồn đem khen ngợi và làm vinh dự cho bạn và Đấng Tạo-hóa của chúng, Giê-hô-va Đức Chúa Trời. Dan zullen zij voor u en voor hun Schepper, Jehovah God, een bron van lof en eer worden. |
Sự truyền giáo đó có làm vinh dự cho Đức Chúa Trời của Kinh-thánh không, hay là nó làm sai lệch các dạy dỗ của đạo đấng Christ? Heeft ze de God van de bijbel geëerd of heeft ze de christelijke leer geweld aangedaan? |
Vào ngày 23 tháng Mười Hai năm 2005, chúng tôi dự định làm vinh dự ngày sinh nhật của ông với một lễ kỷ niệm trọng thể để tỏ lòng tôn kính đối với ông. Op 23 december van dit jaar willen wij zijn verjaardag herdenken met een grote viering ter ere van hem. |
Cậu có muốn làm điều vinh dự đó không? Wil jij het doen? |
Tại phường xóm hay ở trường học, em có thể làm vinh dự cha mẹ em bằng nhiều cách: tỏ ra tử tế, sẵn sàng giúp đỡ, tôn trọng những người khác và thân thiện với họ. Er zijn zoveel manieren waarop je je ouders kunt eren — in je omgeving en op school — door vriendelijk en hulpvaardig te zijn, en door anderen met respect te bejegenen. |
- Quý ông làm cho tôi vinh dự quá - chủ quán nói - tôi xin thành thực cảm ơn lời chúc của ông —„Uwe edelheid doet mij veel eer,” zeide de herbergier, „en ik dank u oprecht voor uw wensch.” |
tôi được vinh dự làm việc ở Haiti trong 2 tuần đầu năm nay Ik had het voorrecht om eerder dit jaar twee weken in Haïti te werken. |
Ngài làm tôi cảm thấy vinh dự U eert mij, Dominus |
Thật vinh dự làm sao. Hoe eervol. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van làm vinh dự in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.