Wat betekent kiến nghị in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord kiến nghị in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van kiến nghị in Vietnamees.
Het woord kiến nghị in Vietnamees betekent petitie, verzoekschrift, verzoek, rekest, petitionnement. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord kiến nghị
petitie(petition) |
verzoekschrift(petition) |
verzoek(petition) |
rekest(petition) |
petitionnement(petition) |
Bekijk meer voorbeelden
Bạn hãy vui lòng ký vào kiến nghị này Esperanto, officiële taal van de Europese Unie, nu! |
Từ 1872, đã có nhiều kiến nghị khôi phục lại cung điện. Vanaf 1842 liet zij dit kasteel restaureren. |
Và người ta kiến nghị nên xây thêm các nhà máy dùng than làm chất đốt. En er was een voorstel om nog veel meer steenkoolcentrales te bouwen. |
Chúng tôi đang kiến nghị để nuôi con một mình. We vragen om volledige voogdij. |
Nếu chỉ cho chúng ta, tôi kiến nghị không tổ chức. Nou, als het alleen voor ons is, dan stem ik tegen. |
Có phải cô đứng sau vụ kiến nghị này không? Zit jij achter die petitie? |
Là người cận kề của bạn, tôi xin kiến nghị Carmen Golden. Als je maat adviseer ik Carmen Golden. |
Một khi một kiến nghị được trên 100.000 người ký, quốc hội phải thảo luận về nó. Bij minimaal 100.000 ondertekenaars diende het voorstel in het parlement besproken te worden. |
Kế hoạch A là bản kiến nghị, hãy thực hiện nó trước. Plan A loopt, eerst kijken hoe dat gaat. |
Sao anh không viết thư kiến nghị đi? Schrijf'n brief. |
Có lẽ tôi nên bắt đầu làm đơn kiến nghị. Misschien moet ik een petitie opstarten. |
Làm lại bản kiến nghị này. Herschrijf deze motie. |
Chồng ta đồng ý với kiến nghị của anh. Mijn man is het eens met je raad. |
Việc đầu tiên là tôi sẽ nghe kiến nghị... của luật sư của từng bị cáo. Ik zal eerst de moties van elke verdachte zijn advocaat behandelen. |
Tôi cần kiến nghị để bác bỏ, bắt buộc, tấn công, và thay đổi địa điểm tổ chức. Ik heb moties nodig voor ontslag, dwingend, staak en verander locatie. |
Đây là bản kiến nghị gạt bỏ lời buộc tội anh. Dit is een motie om je vrij te krijgen. |
Đây là kiến nghị của sếp Lâm Dat was Lam Sir's idee. |
Tại sao tôi cần phải lẵng phí tất cả thời gian với những kiến nghị này? Als we overdrijving pleiten, waarom moet ik dan mijn tijd verknoeien met deze moties? |
Bây giờ, tôi muốn nghe các kiến nghị từ Ủy ban. De Chair overweegt nu de moties van't comité. |
Và một đơn kiến nghị online đã thu thập được hơn 200 nghìn chữ ký chỉ trong 24 giờ qua. Een online petitie heeft in 24 uur al meer dan 200.000 handtekeningen opgeleverd. |
Kiến nghị đầu tiên trong Quốc hội để giành độc lập được đưa ra trong ngày 8 tháng 6. De eerste motie in het Continental Congress voor onafhankelijkheid werd gemaakt op 8 juni. |
Và, tôi đang viết một bản kiến nghị cấm bật cuộn băng đó. Ik dien een motie in om die band achter te houden. |
Đặt bản kiến nghị sang một bên, cuộn băng sẽ được bật. Motie of niet, die cassetteband wordt afgespeeld. |
Thế nên kiến nghị này do đó không được thông qua. De Nine Eyes-motie wordt daarom niet aanvaard. |
Nè, tui kiến nghị bộ đó đó. Voor de goede orde, ik bood. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van kiến nghị in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.