Wat betekent không tốt in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord không tốt in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van không tốt in Vietnamees.
Het woord không tốt in Vietnamees betekent fout, slecht, verkeerd. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord không tốt
foutnoun Quy tắc thứ hai: Sự chần chừ, lưỡng lự là không tốt. Nummer twee:Twijfel is fout. |
slechtadjective Anh ta rơi vào một nhóm người không tốt. Hij kwam in slecht gezelschap terecht. |
verkeerdadjective particle Ta không thể ép họ thả cậu, sẽ không tốt với báo chí địa phương. We kunnen ze niet dwingen je te laten gaan. De media zou het verkeerd opvatten. |
Bekijk meer voorbeelden
27 Ăn nhiều mật ong quá thì không tốt gì,+ 27 Te veel honing eten is niet goed+ |
Là không tốt. Is niet goed. |
Không tốt. Niet goed. |
Ông còn cầu nguyện cho những người cư xử không tốt với mình! Hij bad zelfs voor degenen die hem verdriet hadden gedaan! |
Tâm trạng không tốt thì lại buộc lên. In een slechte bui steekt ze het op. |
Điều này là không tốt cho công việc. Dit is slecht voor de zaken. |
Không, tốt lắm đấy. Nee, prima. |
Con trai tôi chưa bao giờ thấy... thuốc hay dụng cụ hay thứ gì không tốt cả. Mijn zoon is nooit blootgesteld aan drugs of porno. |
Không, tốt cho anh. Nee, mooi voor jou. |
Tôi mù một mắt, và mắt còn lại không tốt lắm. Ik ben blind aan één oog en niet zo goed aan het andere. |
Ray không tốt trong giao tiếp cho lắm Ray is een sociopaat. |
Và những con đường thành phố không tốt bụng với kẻ ăn xin không nhà đâu. En geloof me, deze stad is niet vriendelijk voor dakloze bedelaars. |
Nếu tớ không tốt nghiệp sớm, thì tớ phát phì mất. Als ik niet snel afstudeer, word ik meer suiker dan vrouw. |
Và tôi không thích kẻ thù vì họ không tốt với tôi. En de vijanden vind ik niet leuk omdat ze gemeen zijn tegen me. |
Chuẩn bị lâu quá cũng không tốt đâu! Het is niet goed om je zo lang voor te bereiden. |
Dạ dày của em hôm đó không tốt. De zomer begon die dag. |
Như thế không tốt. Maar het is goed om „Dank je wel” te zeggen. |
Như vậy không tốt lắm Dat was niet aardig. |
Bị người khác sửa không có nghĩa là bạn không tốt. Gecorrigeerd worden betekent niet dat je een mislukkeling bent. |
Trông cô không tốt chút nào. Je ziet er niet best uit. |
Không tốt cho làm ăn. Slecht voor de zaken. |
Đồ rán không tốt cho mày đâu. Die vette troep doet je de das om. |
Hình ảnh không tốt đối với tôi. Foto's zijn niet goed voor mij. |
Juliet tôi đức tin, tôi xin lỗi rằng nghệ thuật ngươi không tốt. JULIET ik ́geloof, het spijt me dat gij niet goed. |
Hôm nay có lẽ cũng sẽ không tốt hơn đâu. Vandaag is misschien niet veel beter. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van không tốt in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.