Wat betekent ขนมอบ in Thais?

Wat is de betekenis van het woord ขนมอบ in Thais? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van ขนมอบ in Thais.

Het woord ขนมอบ in Thais betekent gebak, banket, cake, koek, taart. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord ขนมอบ

gebak

(cake)

banket

(pastry)

cake

(cake)

koek

(cake)

taart

(cake)

Bekijk meer voorbeelden

งั้นครอบครัวของคุณได้มี สินทรัพย์ใหม่ๆ เยอะด้วย ในปี 1864
Jouw familie verwierf veel nieuw bezit in 1864.
ไม่เอาขนมแล้ว, ได้โปรด!
Geen snoep meer.
พระเยซูทรงจําแลงพระกายต่อหน้าเปโตร ยากอบ และยอห์น และทรงสอนเกี่ยวกับเอลีอัส
Jezus wordt in de aanwezigheid van Petrus, Jakobus en Johannes verheerlijkt, en vertelt over Elia.
ชาว ยิปซี และ ชาว ชนบท บาง คน กิน เม่น โดย อบ ใน ดิน เหนียว.
Er zijn zigeuners en andere mensen op het platteland die in klei gebakken egels eten.
เราชอบคิดว่าความคิดที่ก้าวกระโดดของเรา ก็เหมือนกับเครื่องอบใหม่เอี่ยมราคา 40,000 เหรียญ เทคโนโลยีใหม่ล่าสุด แต่ที่จริง บ่อยครั้งความคิดของเราประกอบกัน จากชิ้นส่วนอะไรก็ตามที่บังเอิญอยู่แถวนั้น
We denken graag dat onze baanbrekende ideeën, je weet wel, van die hagelnieuwe couveuses van 40.000 dollar zijn, de nieuwste technologie, maar over het algemeen, zijn ze samengelapt uit om het even welke onderdelen er toevallig dichtbij voorhanden waren.
เรา แสดง มารยาท ที่ ดี ด้วย โดย ไม่ พูด คุย, ส่ง ข้อ ความ, กิน ขนม, หรือ เดิน ไป เดิน มา โดย ไม่ จําเป็น ระหว่าง การ ประชุม.
We geven ook blijk van goede manieren door tijdens het programma niet te praten, te sms’en, te eten of onnodig door de gangpaden te lopen.
วันนี้ข้าพเจ้าขอมอบประจักษ์พยานให้ทุกคนที่พยายามเข้าใจมากขึ้นถึงพันธกิจอันศักดิ์สิทธิ์ของโจเซฟ สมิธ จูเนียร์ ศาสดาพยากรณ์แห่งการฟื้นฟู
Vandaag getuig ik tot iedereen die meer over de heilige zending van Joseph Smith jr., de profeet van de herstelling, wil weten.
ชุดพวกนั้นทําให้ฉันดู เหมือนขนมสามชั้น
En in elk daarvan zag ik eruit als een schuimtaart.
ดังนั้นเราพอนึกออกได้ว่าจริงๆแล้ว เป็นไปได้ว่าเราแค่อบขนมขาย เพื่อเริ่มโครงการใหม่ของเรานี้
Dus wij verbeelden ons dat we mogelijk zelfs een koekjesverkoop kunnen houden om ons nieuwe project te starten.
ความ หวาน ของ ขนม เข้า กัน อย่าง เหมาะเจาะ กับ รสชาติ ของ ชา.
Het zoete van de hapjes past goed bij de smaak van de thee.
ค่ะ ฉันมาสอบปากคําผู้เคราะห์ร้าย คุณ แอนนา โซการ์
Ja, ik ben hier om een verklaring op te nemen van het slachtoffer, Anna Sokur.
อาจ เป็น ได้ ว่า ห้อง อบ ไอ น้ํา ที่ รู้ จัก กัน ดี ที่ สุด คือ ห้อง เซาน่า ของ ชาว ฟินแลนด์.
De Finse sauna is misschien wel het bekendste zweetbad.
* ตามที่ยากอบกล่าวไว้ เกิดอะไรขึ้นกับคนที่เป็นมิตรกับโลก
* Wat gebeurt er volgens Jakobus met iemand die een vriend van de wereld is?
โอ้ ใช่ ขนม
Oh, juist, snoep.
ตามที่ ยากอบ 3:3 กล่าว “ถ้าเราเอาบังเหียนใส่ปากม้าเพื่อให้พวกมันเชื่อฟัง เราก็สามารถบังคับมันได้ทั้งตัว”
Zoals in Jakobus 3:3 staat: ‘Als wij paarden [het bit] in de bek leggen, zodat zij ons gehoorzamen, kunnen wij ook hun gehele lichaam besturen.’
ประเด็นที่น่าหงุดหงิดมากเกี่ยวกับปัญหานี้คือ เรารู้ว่า ถ้าเอาเครื่องอบทารกสมัยใหม่ ไปใช้ในพื้นที่ไหนก็ได้ พูดง่ายๆ คือ ถ้าเราทําให้ทารกที่เกิดก่อนกําหนดอุ่นพอ ซึ่งง่ายมาก เราก็จะสามารถลดอัตราการตายลงถึงครึ่งหนึ่ง
Een van de dingen die hieraan flink frustrerend zijn is dat we weten, dat we met moderne couveuses in welke context dan ook, als we premature baby's warm kunnen houden, eigenlijk is het heel eenvoudig, dan kunnen we de sterftecijfers van jonge kinderen in deze omgevingen halveren.
การฆ่าฮอบส์ให้ความรู้สึกว่ามันยุติธรรม
Hobbs doden voelde als gerechtigheid.
ขนมปังทุกแถวในร้าน ดูแลโดยช่างอบหนึ่งคน อบด้วยไฟจากฟืน
Elk brood werd gebakken in een van zijn bakkerijen, door een bakker, in een houtoven.
เดี๋ยว, เธอแค่วนเวียน ไปมารอบๆป่าเหรอ?
Liep ze in het bos rond?
พระ บัญชา ที่ ให้ ถวาย ผล แรก ของ การ เก็บ เกี่ยว แด่ พระ ยะโฮวา ใน ช่วง เทศ การ กิน ขนม ไม่ มี เชื้อ เป็น พระ บัญชา สําหรับ คน ทั้ง ชาติ.
Het gebod om tijdens het feest der ongezuurde broden de eerstelingen van de oogst aan Jehovah aan te bieden, werd aan het hele volk gegeven.
ไม่ ว่า คุณ จะ อบ เนื้อ อะไร ก็ ตาม ให้ เอา เนื้อ ก้อน นั้น คลุก เคล้า กับ ซอส กลิ่น รม ควัน โดย ใช้ ซอส หนึ่ง ช้อน โต๊ะ ต่อ เนื้อ ครึ่ง กิโลกรัม.
Wrijf het hele stuk vlees in ieder geval in met rookcondensaat, een eetlepel per pond vlees.
การ์เซีย, ตํารวจท้องที่ได้นําตัว แฟนเธอมาสอบสวนหรือยัง
Garcia, is de vriend ondervraagd door de lokale politie?
ขนม พวก นั้น เป็น เหมือน เยลลี สี น้ําตาล ดู คล้าย ช็อกโกแลต กวน ขนม นี้ ทํา จาก ถั่ว กวน และ เรียก กัน ว่า โยคัน.
Deze bruine, geleiachtige eetwaren die er uitzien als zachte chocoladetoffees zijn gemaakt van gezoete bonen en worden jôkan genoemd.
“มัน บริการ พวก เรา ใน เรื่อง อาหาร, น้ํา, เสื้อ ผ้า, วัสดุ มุง หลังคา, กาว, ยา, ที่ หลบ กําบัง, สร้อย คอ, และ แม้ แต่ ขนม หวาน สําหรับ เด็ก ๆ.”
„Hij verschaft ons voedsel, water, kleding, dakbedekking, lijm, medicijnen, onderdak, halskettingen en zelfs snoepgoed voor de kinderen.”
โดย ที่ ไม่ ได้ บอก นาบาล เธอ “รีบ จัดแจง ขนม สอง ร้อย ก้อน, น้ํา องุ่น สอง ขวด หนัง, แกะ ห้า ตัว, เตรียม ไว้ พร้อม, ข้าว คั่ว ห้า ถัง, ลูก องุ่น ร้อย พวง, และ ขนม มะเดื่อ เทศ สอง ร้อย แผ่น” แล้ว ก็ นํา ไป ให้ ดาวิด กับ คน ของ ท่าน.
Zonder het tegen Nabal te zeggen „haastte Abigaïl zich en nam tweehonderd broden en twee grote kruiken wijn en vijf toebereide schapen en vijf sea-maten geroosterd koren en honderd rozijnenkoeken en tweehonderd koeken van samengeperste vijgen” en gaf dat aan David en zijn mannen.

Laten we Thais leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van ขนมอบ in Thais, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Thais.

Ken je iets van Thais

Thai is de officiële taal van Thailand en is de moedertaal van het Thaise volk, de etnische meerderheidsgroep in Thailand. Thai is een lid van de Tai-taalgroep van de Tai-Kadai-taalfamilie. Men denkt dat de talen in de Tai-Kadai-familie afkomstig zijn uit de zuidelijke regio van China. Lao en Thaise talen zijn vrij nauw verwant. Thaise en Lao mensen kunnen met elkaar praten, maar Lao en Thaise karakters zijn verschillend.