Wat betekent kết bạn in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord kết bạn in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van kết bạn in Vietnamees.
Het woord kết bạn in Vietnamees betekent bevriend raken, bevriend worden, bevriend zijn met, geestverwant, metgezel. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord kết bạn
bevriend raken(make friends) |
bevriend worden(make friends) |
bevriend zijn met
|
geestverwant(pal) |
metgezel(pal) |
Bekijk meer voorbeelden
11 Kết bạn qua Internet có thể không phù hợp với lời khuyên nơi Ê-phê-sô 5:15-17. 11 Het hebben van omgang via het Internet stemt wellicht niet overeen met de aanbeveling in Efeziërs 5:15-17. |
Rốt cuộc, có lẽ nó sẽ kết bạn thôi. Misschien kon ze dan toch vriendschap sluiten. |
Nhưng biết rằng cậu đã kết bạn cả đời. Maar je hebt een vriend voor het leven. |
Và anh ta trả lời, "Kết bạn!" Hij zei: "Vrienden maken." |
Tôi không cứu ai trong hai người bởi vì tôi muốn kết bạn mới. Ik heb jullie niet uitgebroken omdat ik wat nieuwe vrienden zoek. |
Tara viện lý do nào để bào chữa cho việc kết bạn với người trẻ thế gian? Hoe probeerde ze haar omgang met wereldse jongeren goed te praten? |
Khi nhấp vào "Hiển thị liên kết", bạn có thể xem lại nhận xét đó. De reactie kan worden bekeken door op de link 'Weergeven' te klikken. |
Bạn có thể đến gần Đức Chúa Trời nếu kết bạn với những người yêu mến Ngài. Vrienden maken onder mensen die van God houden, brengt ons dichter bij hem. |
Albrecht Dürer sang Ý chơi kết bạn với Raphael và các nghệ sỹ Phục hưng khác Albrecht Durer reisde naar Italie en was bevriend met Rafael en andere kunstenaars tijdens de Renaissance. |
* Hãy tập phán đoán chín chắn trong việc kết bạn với người khác phái. —1 Ti-mô-thê 5:2. * Werk eraan dat je een gezond oordeel gebruikt wat betreft vriendschappen met het andere geslacht. — 1 Timotheüs 5:2. |
Chúng ta không tới đây để kết bạn. We zijn hier niet om vrienden te maken. |
Chị Funk kết bạn với họ. Mijn vrouw ging met hen mee om kennis te maken. |
CHUYỆN CÓ THẬT: “Tôi kết bạn với một bạn nam, chúng tôi rất hợp nhau. WAARGEBEURD: „Ik was bevriend met een jongen en we konden het goed met elkaar vinden. |
Rào cản trong việc kết bạn: Hindernissen voor vriendschap: |
Tình bạn. Kết bạn với một người không cùng trang lứa. Vriendschap Eén vriend(in) vinden die niet van mijn leeftijd is. |
Chị nghĩ em muốn kết bạn ở trong division? Denk je dat ik vrienden zal maken binnen Division? |
Thế thì kết bạn với anh nha sĩ này. Vraag maar aan de tandarts. |
Đâu có dạy ta kết bạn với chúng. Niet om er vrienden mee te worden! |
Trong truyện, hoàng tử bé kết bạn với một con chồn. In het verhaal raakt de kleine prins bevriend met een vos. |
mục đích của cuộc thi đấu này là sự hợp tác pháp thuật quốc tế để kết bạn. Trouwens, de hele bedoeling van het Toernooi is Internationale Magische Samenwerking... dus om vrienden te maken. |
Pôn Pốt không quét sạch những giáo viên bởi vì hắn ta muốn kết bạn. Pol Pot veegde geen leraren weg om vrienden te maken. |
Trường Ga-la-át tạo cơ hội kết bạn mới thật kỳ diệu. Gilead bood gelegenheden om fantastische nieuwe vrienden te maken. |
Bạn có thật sự muốn kết bạn với những người như thế không?—Châm-ngôn 3:5, 6; 15:5. Wil je echt bevriend zijn met mensen die ervoor kiezen op de bijbel gebaseerde raad niet serieus te nemen? — Spreuken 3:5, 6; 15:5. |
Kết bạn mới. Een vriend. |
Có người cho rằng trong giai đoạn này ông kết bạn với Igor Stravinsky. De choreograaf werkte hiertoe nauw samen met componist Igor Stravinsky. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van kết bạn in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.