Wat betekent đánh bại in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord đánh bại in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van đánh bại in Vietnamees.

Het woord đánh bại in Vietnamees betekent slaan, overwinnen, verslaan. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord đánh bại

slaan

verb

Anh đánh bại Taxman xấu xa khi ông ta vẫn còn trong bệnh viện.
Je hebt Taxman zo hard geslagen dat hij nog in het ziekenhuis ligt.

overwinnen

verb

Nhưng có những cái ác không thể bị đánh bại hoàn toàn.
Maar er bestaat kwaad dat niet echt overwonnen kan worden.

verslaan

verb

Chúng tôi không thể đánh bại chúng nếu ngài không giúp.
We kunnen ze niet verslaan zonder je hulp.

Bekijk meer voorbeelden

Ông được bầu vào tháng 4 năm 2001, đánh bại cựu Tổng thống Alan García.
Hij werd bij de algemene verkiezingen van 2001 gekozen; hij had zich kandidaat gesteld om ex-president Alan García te verslaan.
Nhưng cậu nghĩ: - Mình sẽ không để mọi người đánh bại.
Maar hij dacht: „Ik laat het ze niet winnen.""
Chàng đến chỗ ông để tìm thứ đủ mạnh để đánh bại Hoàng Hậu.
Hij kwam naar je en zocht naar iets dat krachtig genoeg is om de Koningin te verslaan.
Cậu nghĩ sẽ đánh bại được anh ta?
Kan je hem verslaan?
Cậu biết không Hale? Hôm nay cậu không thể đánh bại tôi.
Weet je waarom je niet kon winnen?
Mô Rô Ni, Tê An Cum, và Lê Hi cùng nhau đánh bại dân La Man
Moroni, Teancum en Lehi werken samen om de Lamanieten te verslaan
tôi đánh bại cậu ở Côn Lôn, và ở đây cũng thế thôi!
Ik versloeg je in K'un-Lun, hier versla ik je ook.
Na'Vi đánh bại họ vào " Tàn Trận. "
Na'Vi heeft ze laat in de wedstrijd verslagen.
Đây là Bolkonsky, người sẽ đánh bại Napoleon.
Hier is de Bolkonsky die Napoleon gaat verslaan.
Chúng tôi không thể đánh bại chúng nếu ngài không giúp.
We kunnen ze niet verslaan zonder je hulp.
Rõ ràng Đức Giê-hô-va có khả năng đánh bại kẻ thù là sự chết!
Het is overduidelijk dat Jehovah in staat is onze vijand, de dood, te verslaan!
Và đó là thứ đánh bại tên nhóc nghịch ngợm.
En dat is wat een vervelend jongetje verslaat.
Ta đã đánh bại được kẻ thù của ta.
Ik heb de mijne verslagen.
Ngươi sẽ đánh bại hắn vì ngươi là Thần Long Đại Hiệp.
Je verslaat'm, want jij bent de Drakenkrijger.
Đánh bại Black thật sự, thì có thể cậu sẽ vô hiệu hóa được tất cả bọn chúng.
Schakel de echte Black uit en je schakelt ze waarschijnlijk allemaal uit.
Bị Sy-ri và Y-sơ-ra-ên đánh bại (5-8)
Verslagen door Syrië en Israël (5-8)
Không phải để đánh bại Cersei.
Niet om Cersei te verslaan.
Họ quay trở lại trong năm 38 TCN nhưng đã bị đánh bại bởi Ventidius và Pacorus tử trận.
In 38 v.Chr. kwamen ze terug, maar Ventidius versloeg ze nu definitief en Pacorus werd gedood.
Đánh bại Gao khi cháu có yếu tố bất ngờ.
Schakel Gao uit nu je het verrassingselement hebt.
Zenobia bị đánh bại ở Emesa (nay là Homs), và từ nơi đây bà rút về Palmyra.
Zenobia werd bij Emesa (nu Homs) verslagen en trok zich in Palmyra terug.
Họ nghĩ họ có thể đến đây và đánh bại chúng ta chỉ trong 1 ngày.
Ze dachten dat ze onze stad zomaar konden veroveren.
Vào năm 1956, ông muốn chiếc máy tính này có thể đánh bại ông trong môn cờ tướng.
In 1956 wilde hij deze computer zover krijgen dat hij Samuel zelf kon verslaan bij het dammen.
Dù có là trò chơi gì ta vẫn luôn đánh bại anh trai mình.
Wat het spel ook was, ik kon altijd mijn broer overtreffen.
Cậu không bao giờ nên để cho nó đánh bại mình.
Je kunt't je niet laten verslaan.
Ai cũng muốn mình là người đánh bại quân Đức.
Ze wilden allebei de Duitsers verslaan.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van đánh bại in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.