Wat betekent cảm tính in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord cảm tính in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van cảm tính in Vietnamees.

Het woord cảm tính in Vietnamees betekent gevoelig, gevoeligheid, emotie, gevoel, receptief. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord cảm tính

gevoelig

(feeling)

gevoeligheid

(feeling)

emotie

(feeling)

gevoel

(feeling)

receptief

Bekijk meer voorbeelden

Lí lẽ chống lại năng lượng hạt nhân chỉ là cảm tính thôi.
De argumenten tegen kernenergie zijn emotioneel.
Tất cả chúng ta đều có cảm tính trong chuyện này
We zijn hier allemaal emotioneel bij betrokken.
Một khi liên quan đến vấn đề cảnh sát, tôi sẽ theo cảm tính của mình.
Als het op politiezaken aankomt, volg ik mijn gevoel.
Có thể chúng ta chỉ cần theo cảm tính của mình.
Misschien gaan we op ons gevoel af.
19 Sự bất công—có thật hoặc chỉ do cảm tính.
19 Echt of vermeend onrecht.
Họ sẽ phải bắn theo cảm tính
Ze moeten op zicht vuren
Nó là cảm tính.
Het is emotioneel.
Cảm tính của tôi không cho tôi giết con trai
Ik ben sentimenteel omdat ik niet onze zoon wil vermoorden?
Về cảm tính, chúng ta không nên nói đến sa mạc quá nhanh
Voor emoties kunnen we beter niet naar de woestijn gaan.
Và ông không đưa ra quyết định dựa trên cảm tính.
En jij neemt geen besluiten op basis van emotie.
Ngôi nhà này phải đi vào quy củ, bất chấp những gì ngươi xử trí theo cảm tính.
De rust moet wederkeren in dit huis, of jij nou tot bezinning komt of niet.
Tôi sẽ đưa thêm vài ví dụ nữa về quyết định theo cảm tính.
Ik geef u nog een paar voorbeelden van irrationele beslissingen
Nó đã có quá nhiều bằng chứng, angela em không thể làm theo cảm tính đc
De belangen zijn veel groter, Angela.
Cảm tính.
Sentiment.
Đừng đưa ra những quyết định cảm tính, Billy.
Maak geen emotionele beslissing, Billy.
Tất cả những gì tôi có đó là cảm tính cá nhân.
Dat zijn de enige gevoelens die ik heb.
Hãy thử tưởng tượng xem, một gã Vulcan duy cảm tính.
Stel je voor, een gepassioneerde Vulcan.
Và anh ta thêm vào, một cách khá cảm tính, nó đã phá hủy toàn bộ sự trải nghiệm.
En toen zei hij, echt helemaal geëmotioneerd, dat dit de hele ervaring had verknoeid.
Nhưng tôi đã học được cách làm theo cảm tính, và đừng bao giờ dự đoán nó sẽ đi tới đâu.
Maar ik heb geleerd om een ingeving te volgen, maar nooit te veronderstellen waar het heen zal gaan.
Nhưng bạn phải thu hút sự chú ý cảm tính của họ, tập trung vào bạn chỉ trong những giây đầu tiên.
Maar je moet hun emotionele aandacht op jou richten binnen die eerste paar seconden.
" Trẻ em ", cho biết cha đầy cảm tính và đánh giá cao rõ ràng, thì những gì chúng ta có nên làm gì? "
" Kind, " zei the father sympathiek, en met duidelijke waardering, " dan wat moeten we doen? ́

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van cảm tính in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.