Wat betekent bồng bế in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord bồng bế in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van bồng bế in Vietnamees.
Het woord bồng bế in Vietnamees betekent meebrengen, fronsen, dragen, wegvoeren, overdracht. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord bồng bế
meebrengen(carry) |
fronsen(carry) |
dragen(carry) |
wegvoeren(carry) |
overdracht(carry) |
Bekijk meer voorbeelden
Với họ, trẻ em bồng bế trẻ em thì rất thường. Zoals altijd liepen er kinderen tussen die andere kinderen droegen. |
Vậy Giô-sép và Ma-ri bồng bế con lánh nạn sang nước Ê-díp-tô. Jozef en Maria vluchtten daarop met hun zoon naar Egypte. |
Tôi đã thấy điều đó nơi mấy đứa con gái của tôi và giờ đây tôi thấy điều đó nơi các cháu gái của tôi—ngay cả trước khi chúng biết đi, chúng đã muốn bồng bế và chăm sóc cho các con búp bê nhỏ bé của chúng. Dat heb ik bij mijn dochters gezien, en dat zie ik nu bij mijn kleindochters — nog voordat ze kunnen lopen, willen ze al goed voor hun poppen zorgen. |
Bạn đã từng quan sát một đứa bé trong vòng tay yêu thương bế bồng của người mẹ chưa? Hebt u weleens gezien hoe een baby in de armen van zijn moeder liefdevol werd gekoesterd? |
Ronnie bế Emily xuống nước, chúng tôi trôi bồng bềnh trên sóng một lúc. Ronnie draagt Emily de zee in en we drijven allemaal een tijdje op de golven. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van bồng bế in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.