Wat betekent แพะตัวเมีย in Thais?

Wat is de betekenis van het woord แพะตัวเมีย in Thais? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van แพะตัวเมีย in Thais.

Het woord แพะตัวเมีย in Thais betekent geit, sik, bok, poon, meid. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord แพะตัวเมีย

geit

(nanny goat)

sik

(nanny goat)

bok

poon

meid

Bekijk meer voorbeelden

ไม่มีแพะ
Geen geiten.
พวก เขา ยัง ต้อง คอย ระวัง รักษา บาดแผล และ กําจัด แมลงวัน บอต ซึ่ง จะ ทํา ให้ หนัง แพะ มี รู เล็ก ๆ และ ทํา ให้ หนัง ผืน นั้น ราคา ตก.
Ze moeten ook verwondingen behandelen en zwermen paardenvliegen bestrijden, want die kunnen gaatjes veroorzaken in de huid van de geit, waardoor die in waarde achteruitgaat.
คนที่เอาปืนจี้จับตัวเมีย เเจ็ค เทลเลอร์มานะสิว่ะ
De knul die een pistool op Jax Tellers vrouw richt.
ใน นิมิต ดานิเอล เห็น แพะ ผู้ ชน แกะ ผู้ ทํา ให้ เขา ทั้ง สอง ของ แกะ หัก ไป.
In een visioen zag Daniël hoe een geitebok een ram neerstootte en zijn twee horens brak.
เจ้าคอยดูข้า ส่วนข้าคอยดูแพะ
Je let op mij, terwijl ik op de geiten let.
ตัว อย่าง เช่น สารานุกรม ทาง การ แพทย์ ของ ดิออสคอริเดส ใน ศตวรรษ แรก อ้าง ว่า โรค ดี ซ่าน รักษา หาย ได้ โดย การ ดื่ม ยา ซึ่ง มี ส่วน ผสม ของ เหล้า องุ่น และ มูล แพะ!
In de eerste-eeuwse medische encyclopedie van Dioscorides was bijvoorbeeld een veronderstelde remedie voor geelzucht het drinken van een drankje dat bestond uit wijn en geitendrek!
ตัว อย่าง เรื่อง หญิง สาว บริสุทธิ์ 10 คน เรื่อง เงิน ตะลันต์ และ เรื่อง แกะ กับ แพะ
Illustraties: tien maagden, talenten, schapen en bokken
ใน อูอาอูอา ซึ่ง เป็น เมือง เล็ก ๆ ที่ อยู่ ห่าง เมือง หลวง ของ รัฐ มา ประมาณ 800 กิโลเมตร จาก ชายฝั่ง มี การ พูด กัน ว่า แพะ ที่ นั่น มี จํานวน มาก กว่า ชาว บ้าน ใน อัตรา 5 ต่อ 1.
Naar verluidt zijn er in Uauá, een stadje in het binnenland op zo’n achthonderd kilometer van de hoofdstad van de staat, vijfmaal zoveel geiten als inwoners.
จาก นั้น ก็ ต้อง ออก แรง ตัก น้ํา จุ ถัง หรือ ไห ให้ เต็ม โดย เฉพาะ คราว ที่ ฝูง แกะ และ ฝูง แพะ ต้องการ กิน น้ํา.
Het zou dan werk vergen om emmers of kruiken vol met de vitale vloeistof omhoog te halen, vooral als schapen en runderen gedrenkt moesten worden.
เง็กเซียนฮ่องเต้ทอดพระเนตรไปที่แม่น้ํา และทรงเห็นแพะ ลิง และไก่ลอยอยู่บนแพ พาช่วยกันผลักให้เคลื่อนแหวกกอหญ้าไป
De Jade Keizer keek uit over de rivier en zag het schaap, de aap en de haan samen op een vlot zich door de gewassen werken.
ไม่ นาน ต่อ มา ยาโคบ สะสม รวบ รวม ทรัพย์ ได้ มาก มาย ทั้ง ฝูง แกะ ฝูง แพะ, คน รับใช้, ฝูง อูฐ, และ ลา จํานวน มาก ไม่ ใช่ เพราะ ความ เฉลียวฉลาด ของ ตัว เอง แต่ เพราะ การ สนับสนุน ของ พระ ยะโฮวา.
Al gauw vergaarde Jakob grote rijkdommen, kudden, bedienden, kamelen en ezels, niet omdat hij zelf zo geniaal was, maar omdat hij Jehovah’s steun had.
แต่ ใน พระ บัญญัติ ของ โมเซ ชาว อิสราเอล ได้ รับ พระ บัญชา ดัง นี้: “อย่า ได้ ต้ม เนื้อ ลูก แพะ ด้วย น้ํา นม ของ แม่ มัน เลย.”—เอ็กโซโด 23:19.
In de Mozaïsche wet werd de Israëlieten echter geboden: „Gij moogt een bokje niet in de melk van zijn moeder koken.” — Exodus 23:19.
ก้นเป็นของแพะจ้ะ ที่รัก
Een maar kennen we niet, m'n liefje.
พระ ยะโฮวา ช่วย เรา อย่าง ไร ให้ เข้าใจ ตัว อย่าง เปรียบ เทียบ เรื่อง แกะ และ แพะ?
Hoe zijn we de illustratie van de schapen en de bokken met Jehovah’s hulp beter gaan begrijpen?
๒๙ บัดนี้ผู้คนโดยที่ได้ยินเสียงอึกทึกกึกก้องจึงวิ่งมารวมกันเป็นกลุ่มใหญ่เพื่อทราบต้นสายปลายเหตุ; และเมื่อพวกเขาเห็นแอลมากับอมิวเล็คออกมาจากเรือนจํา, และกําแพงเรือนจําทลายลงสู่พื้นดิน, พวกเขาเกิดความประหวั่นพรั่นพรึงยิ่งนัก, และหลบหนีไปจากแอลมากับอมิวเล็คแม้ดังแม่แพะกับลูกอ่อนหลบหนีราชสีห์สองตัว; และดังนี้พวกเขาได้หลบหนีไปให้พ้นแอลมากับอมิวเล็ค.
29 Daar nu het volk een groot rumoer had gehoord, snelden zij in menigten toe om de oorzaak ervan te vernemen; en toen zij Alma en Amulek tevoorschijn zagen komen uit de gevangenis — en de muren daarvan waren ingestort — werden zij door grote vrees bevangen, en zij vluchtten weg uit de tegenwoordigheid van Alma en Amulek, gelijk een geit met haar jongen voor twee leeuwen wegvlucht; en aldus vluchtten zij weg uit de tegenwoordigheid van Alma en Amulek.
แพะ ภูเขา ฝูง เล็ก ๆ ที่ อาศัย อยู่ ใน ทะเล ทราย ยูเดีย ไป ที่ น้ําพุ เอนฆะดี เป็น ประจํา.
Kleine kudden steengeiten die in de nabijgelegen woestijn van Judea leven, komen regelmatig naar de bron van En-Gedi.
ทุก วัน นี้ ชน เผ่า เร่ร่อน ใน ทะเล ทราย สะฮารา เช่น ชาว ตวาเร็ค ก็ ยัง คง ใช้ ถุง หนัง ซึ่ง ทํา จาก หนัง แพะ หรือ หนัง แกะ ทั้ง ตัว.
Nomaden in de Sahara, zoals de Toeareg, gebruiken nog steeds leren zakken, gemaakt van de complete huid van een geit of een schaap.
อาทิ มหา ปุโรหิต จะ วาง มือ ทั้ง สอง ข้าง บน หัว แพะ ตัว ที่ สอง และ ลุแก่โทษ “การ ผิด การ บาป ทั้ง ปวง ของ พวก ยิศราเอล.”
De hogepriester moest bijvoorbeeld zijn handen op de kop van een tweede bok leggen en over hem de „dwalingen van de zonen van Israël” belijden.
(โยบ 38:31-33) พระ ยะโฮวา ทรง ชี้ ให้ โยบ สังเกต สัตว์ บาง ชนิด—สิงโต และ อีกา, แพะ ภูเขา และ ม้าลาย, โค ป่า และ นก กระจอกเทศ, ม้า ที่ ทรง พลัง และ นก อินทรี.
(Job 38:31-33) Jehovah vestigde Jobs aandacht op enkele van de dieren — de leeuw en de raaf, de steenbok en de zebra, de wilde stier en de struisvogel, het sterke paard en de arend.
“สุนัข ป่า จะ อาศัย อยู่ ด้วย กับ ลูก แกะ ตัว ผู้ สัก ครู่ สัก ยาม และ เสือ ดาว จะ นอน กับ ลูก แพะ ลูก วัว และ ลูก สิงโต จะ เล่น ด้วย กัน และ เด็ก ๆ จะ เป็น ผู้ นํา สัตว์ เหล่า นั้น.
„De wolf zal werkelijk een poosje verblijven bij het mannetjeslam, en bij het bokje zal de luipaard zelf zich neerleggen, en het kalf en de jonge leeuw met manen en het weldoorvoede dier alle bij elkaar; en een kleine jongen nog maar zal leider over ze zijn.
ใน ที่ สุด พระเจ้า สั่ง ให้ ประชาชน ของ พระองค์ เอา เลือด ลูก แพะ หรือ ลูก แกะ ประพรม ไว้ ที่ เสา ประตู เรือน.
Ten slotte zei God tegen de Israëlieten dat zij het bloed van een geitje of een lammetje op hun deurposten moesten spatten.
กับ เลือด ของ ลูก แกะ ตัว ผู้ และ แพะ
van het bloed van jonge rammen en bokken,
“บาง คน ถูก หิน ขว้าง, บาง คน ถูก เลื่อย เป็น ท่อน ๆ, บาง คน ถูก ทดลอง ต่าง ๆ, บาง คน ถูก ฆ่า ด้วย คม ดาบ บาง คน เที่ยว สัญจร ไป นุ่ง ห่ม หนัง แกะ หนัง แพะ อดอยาก, ทน ทุกขเวทนา และ ทน การ เคี่ยวเข็ญ.”
„Zij werden gestenigd, zij werden beproefd, zij werden in stukken gezaagd, zij stierven door afslachting met het zwaard, zij zwierven rond in schapevachten, in geitevellen, terwijl zij gebrek leden en verdrukt en slecht behandeld werden.”
เขาอาจจะหาแพะรับบาป หรือจ้างใครก็ได้ ในคดีที่หล่อนทําอยู่
Hij kan een of andere sukkel inhuren voor een van haar zaken.
นี่ เราต้องเอาเปลือกไปให้แพะกิน
We brengen de schillen naar de geiten.

Laten we Thais leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van แพะตัวเมีย in Thais, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Thais.

Ken je iets van Thais

Thai is de officiële taal van Thailand en is de moedertaal van het Thaise volk, de etnische meerderheidsgroep in Thailand. Thai is een lid van de Tai-taalgroep van de Tai-Kadai-taalfamilie. Men denkt dat de talen in de Tai-Kadai-familie afkomstig zijn uit de zuidelijke regio van China. Lao en Thaise talen zijn vrij nauw verwant. Thaise en Lao mensen kunnen met elkaar praten, maar Lao en Thaise karakters zijn verschillend.