태국어
태국어의 น้ําตาคลอเบ้า은(는) 무슨 뜻인가요?
태국어에서 น้ําตาคลอเบ้า라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 태국어에서 น้ําตาคลอเบ้า를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
태국어의 น้ําตาคลอเบ้า라는 단어는 눈물짓다, 눈물흘리다, 찢다, 찢기다, 찢어내다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 น้ําตาคลอเบ้า의 의미
눈물짓다(tear) |
눈물흘리다(tear) |
찢다(tear) |
찢기다(tear) |
찢어내다(tear) |
더 많은 예 보기
ไนตรัสออกไซด์ ชนิด หนึ่ง ละ และ อีก ชนิด หนึ่ง ก็ คือ คลอโรฟลูออโรคาร์บอน (CFC) ก็ เป็น อีก อย่าง หนึ่ง. 아산화질소가 그 중 하나이며, 클로로플루오로카본(CFC)도 그러합니다. |
ผู้ พยากรณ์ ยะซายา บอก ล่วง หน้า ว่า “[พระเจ้า] จะ ทรง ทําลาย ความ ตาย ให้ สาบสูญ และ พระ ยะโฮวา จะ ทรง เช็ด น้ําตา จาก หน้า ของ คน ทั่ว ไป.”—ยะซายา 25:8. 예언자 이사야는 이렇게 예언합니다. “[하느님이] 실제로 죽음을 영원히 삼켜 버리시고, 주권자인 주 여호와께서 틀림없이 모든 얼굴에서 눈물을 닦아 주실 것이다.”—이사야 25:8. |
วิธี ที่ สอง บราเดอร์ มอร์ริส อ่าน สุภาษิต 27:21 (ฉบับ R73) ดัง นี้: “เบ้า มี ไว้ สําหรับ เงิน เตา ถลุง มี ไว้ สําหรับ ทองคํา คํา สรรเสริญ ของ คน จะ พิสูจน์ คน.” 두 번째로 모리스 형제는 “도가니는 은을 위하여, 가마는 금을 위하여, 사람은 그 칭찬에 의하여”라는 말이 나오는 잠언 27:21을 낭독했습니다. |
เธอมีต่อมน้ําตาพิเศษเอาไว้สร้างน้ําตาใหม่ และท่อพิเศษที่เรียกว่า ลาไครมอล พันช์ทา (lacrimal puncta) เอาไว้ระบายน้ําตาเก่าออกไป 홍채는 새로운 눈물을 만들 수 있는 독특한 눈물샘과 오래된 눈물을 빼낼 수 있는, 누점이라고 하는 특별한 관을 가지고 있었습니다. |
เสียง เพลง ที่ ตอน แรก เป็น ดนตรี คลอ เบา ๆ อาจ กลาย เป็น เสียง ดัง หนวก หู และ ขัด ขวาง การ สนทนา. 처음에는 잔잔히 깔리던 음악 소리가 커져서 대화를 방해하게 될 수도 있습니다. |
ผู้ ที่ สูญ เสีย ผู้ เป็น ที่ รัก อาจ หลั่ง น้ําตา แห่ง ความ ทุกข์ โศก เหมือน กับ ที่ พระ เยซู ทรง กันแสง เพราะ การ ตาย ของ ลาซะโร. 가족을 잃은 사람들은, 예수께서 나사로가 죽었을 때 우신 것처럼, 비탄의 눈물을 흘릴지 모릅니다. |
เบ้า หล่อ มี ขนาด เท่า กําปั้น ของ ผู้ ชาย และ เปิด หัว เปิด ท้าย. 그 주형은 남자 주먹만한 크기로 위아래가 트여 있었습니다. |
พวก นาง พยาบาล น้ําตา ไหล พราก. 간호사들은 울음을 터뜨렸다. |
“ดิฉัน เพิ่ง อ่าน บทความ เรื่อง ‘วิธี ช่วย คน ที่ ซึมเศร้า ให้ ประสบ ความ ยินดี อีก’ นั้น เสร็จ โดย หลั่ง น้ําตา ด้วย ความ หยั่ง รู้ ค่า.” “감사의 눈물을 흘리면서, ‘우울증에 걸린 사람이 즐거움을 되찾도록 돕는 방법’ 기사를 방금 다 읽었습니다.” |
เธอ สวมกอด ลูก สาว และ พูด ขอบคุณ ทั้ง น้ําตา ด้วย ความ รู้สึก จาก หัวใจ. 아마 어머니는 눈물을 글썽이며 어린 딸을 껴안고 마음에서 우러나와 감사할 것입니다. |
เพราะ เหตุ นั้น กษัตริย์ ดาวิด ได้ ทูล ขอ พระ ยะโฮวา ให้ เก็บ น้ําตา ของ ท่าน ไว้ ใน “ขวด ของ พระองค์” ทั้ง กล่าว เสริม ด้วย ความ มั่น ใจ ว่า “น้ําตา นั้น ก็ จด ไว้ ใน บัญชี ของ พระองค์ แล้ว ไม่ ใช่ หรือ?” 그래서 다윗 왕은 여호와께 자기가 흘리는 눈물을 “가죽 부대”에 담아 달라고 요청하면서 확신에 찬 어조로 다음과 같이 부언하였습니다. “그것이 당신의 책에 있지 않습니까?” |
เมื่อ เรา อยู่ ภาย ใต้ ความ กดดัน เรา อาจ ร้อง ถึง พระ ยะโฮวา ด้วย น้ําตา ไหล. 우리는 중압감을 느낄 때 여호와께 눈물을 흘리며 부르짖을지 모릅니다. |
๑๙ และเจคอบกับโจเซฟด้วย, โดยที่ยังเด็ก, ย่อมต้องการการบํารุงเลี้ยงอย่างมาก, จึงเศร้าโศกเพราะความทุกข์ของมารดาพวกเขา; และทั้งภรรยาข้าพเจ้ากด้วยน้ําตาและคําสวดอ้อนวอนของนาง, และทั้งลูก ๆ ข้าพเจ้า, ไม่ได้ทําให้ใจพี่ ๆ ข้าพเจ้าอ่อนจนพวกเขาปล่อยข้าพเจ้า. 19 또 어리고 많은 양육을 필요로 하는 야곱과 요셉 역시, 그들의 어머니의 고난으로 인하여 비통하여졌으며, ᄀ나의 아내의 눈물과 기도도, 또 나의 자녀들도, 나의 형제들의 마음을 부드럽게 하여 그들로 하여금 나를 풀어 주게 하지는 못하였느니라. |
เป็น แฟชั่น ล่า สุด. การ สนทนา กับ เพื่อน หรือ คน รู้ จัก มี เครื่อง ดนตรี คลอ เสียง ชิ้น ใหม่ คือ การ เป่า แตร [การ ยกย่อง ตัว เอง].” 친구나 아는 사람과의 대화에 자화 자찬이라는 새로운 반주가 곁들여졌다.” |
แต่ การ หลั่ง น้ําตา ทาง อารมณ์, การ ร้องไห้, สิ่ง นี้ แหละ ที่ ดู เหมือน ว่า เกิด ขึ้น เฉพาะ กับ มนุษย์—และ ไม่ ค่อย เป็น ที่ เข้าใจ. 그러나 유일하게 인간만이 감정으로 인해 눈물을 흘리고 우는 것 같다—그리고 그 점에 관해서는 밝혀진 바가 거의 없다. |
พระองค์ จะ ทรง เช็ด น้ําตา ทุก หยด จาก ตา พวก เขา ความ ตาย จะ ไม่ มี อีก เลย ความ โศก เศร้า หรือ เสียง ร้องไห้ เสียใจ หรือ ความ เจ็บ ปวด จะ ไม่ มี อีก เลย. 그분은 그들의 눈에서 모든 눈물을 닦아 주실 것이다. 그리고 더 이상 죽음이 없고, 애통과 부르짖음과 고통도 더는 없을 것이다. |
นัยน์ตาสีเข้มของเขามีน้ําตาคลอแต่ส่องประกายแวววาวจากผิวหน้าสีน้ําตาลที่หล่อเหลาของเขาขณะตอบว่า “พระกิตติคุณเป็นความจริงไม่ใช่หรือครับ” 그러자 그는 눈물에 촉촉히 젖은 검은 눈동자를 반짝이며 잘생긴 갈색 얼굴을 들고 “그것은 참되니까요, 그렇잖습니까?” 라고 말했습니다. |
พี่ น้อง หวน รําลึก ว่า “หลัง จาก ได้ รับ บัพติสมา ดวง ตา ของ เธอ คลอ ด้วย น้ําตา แห่ง ความ สุข เบิกบาน ซึ่ง ทํา ให้ ทั้ง ผม กับ ภรรยา น้ําตา ไหล ด้วย ความ สุข.” “침례받고 나자, 그 부인의 눈에는 행복의 눈물이 가득했습니다. 아내와 나도 덩달아 행복의 눈물을 글썽거렸죠.” |
กระนั้น เขา เสนอ ความ กังวล ของ เรา จําเพาะ พระ มหา กษัตริย์ องค์ ถาวร บาง ที หลั่ง น้ําตา แทน เรา ด้วย ซ้ํา. 그러나 그들은 영원하신 왕 앞으로 우리의 문제를 가지고 가며, 심지어는 우리를 위하여 눈물을 흘리기까지 할지 모른다. |
พระ เยซู ไม่ ได้ ตรัส ว่า ‘ผู้ ที่ หลั่ง น้ําตา น้อย ที่ สุด ก็ จะ รอด’ แต่ พระองค์ ตรัส ดัง นี้: “ผู้ ใด ทน ได้ จน ถึง ที่ สุด, ผู้ นั้น จะ รอด.”—มัดธาย 24:13. 아무튼, 예수께서는 ‘눈물을 가장 적게 흘린 사람이 구원을 받을 것이라’고 하시지 않고 “끝까지 견디는 자는 구원을 얻으리라”고 말씀하셨습니다.—마태 24:13. |
ผู้ หญิง คน หนึ่ง ใน ตาตาร์สถาน พูด ดัง นี้: “ความ รู้ เกี่ยว กับ พระเจ้า ใน ภาษา บ้าน เกิด ทํา ให้ ดิฉัน รู้สึก ซาบซึ้ง ใจ จน น้ําตา ไหล.” 타타르스탄에 사는 한 여자는 이렇게 말했습니다. “하느님에 관해 모국어로 배울 수 있다니 정말 기뻐서 눈물이 날 정도입니다.” |
เมื่อ มี การ ออก ฉบับ แปล นี้ ใน ภาษา โครเอเชีย สําหรับ พระ คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก ใน ปี 1999 หลาย พัน คน หลั่ง น้ําตา ด้วย ความ ยินดี. 1999년에 크로아티아어판 그리스도인 그리스어 성경이 발표되자, 많은 사람들이 기쁨의 눈물을 흘렸습니다. |
ชาย คน นั้น ตก ลง และ ต่อ มา เธอ หลั่ง น้ําตา ด้วย ความ ตื้นตัน ใจ ณ วัน ที่ เธอ รับ บัพติสมา ใน เดือน พฤศจิกายน 2004. 그 남자는 그렇게 하는 데 동의하였고, 그 후 2004년 11월에는 어니스틴 자신이 침례를 받으며 기쁨의 눈물을 흘렸습니다. |
(ลูกา 19: 41; โยฮัน 11: 33-35) อย่างไร ก็ ตาม น้ําตา แห่ง ความ โศก เศร้า ของ ครอบครัว และ มิตร สหาย เหล่า นั้น ใน ไม่ ช้า ถูก เปลี่ยน ไป เป็น น้ําตา แห่ง ความ ชื่นชม ยินดี เมื่อ พระ เยซู ทรง เรียก สหาย อัน เป็น ที่ รัก ของ พระองค์ ออก มา จาก อุโมงค์ ฝัง ศพ.—โยฮัน 11: 41-44. (누가 19:41; 요한 11:33-35) 그렇지만 가족과 친구들이 흘린, 그런 슬픔의 눈물은 예수께서 자신의 사랑하는 친구를 무덤에서 불러내시자 곧 기쁨의 눈물로 바뀌었다.—요한 11:41-44. |
ที่ น้ําตา จะ ไหล ไม่ ใช่ เป็น เพราะ ความ เศร้า ที่ จะ ต้อง จาก เพื่อน เท่า นั้น แต่ เป็น เพราะ ความ ยินดี ที่ ดิฉัน มี ระหว่าง ที่ สอน พวก เขา เรื่อง พระ ยะโฮวา ด้วย.” 그들과 헤어지게 되어 느끼는 슬픔의 눈물만은 아니지요. 그들에게 여호와에 관해 가르치면서 느껴 온 기쁨의 눈물이기도 합니다.” |
태국어 배우자
이제 태국어에서 น้ําตาคลอเบ้า의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 태국어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
태국어의 업데이트된 단어
태국어에 대해 알고 있습니까?
태국어는 태국의 공식 언어이며 태국의 다수 민족인 태국인의 모국어입니다. 태국어는 Tai-Kadai 어족의 Tai 언어 그룹에 속합니다. Tai-Kadai 어족의 언어는 중국 남부 지역에서 유래한 것으로 생각됩니다. 라오스어와 태국어는 매우 밀접한 관련이 있습니다. 태국인과 라오스인은 서로 말을 할 수 있지만 라오스인과 태국인은 다릅니다.