태국어의 แป้งถั่วเหลือง은(는) 무슨 뜻인가요?

태국어에서 แป้งถั่วเหลือง라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 태국어에서 แป้งถั่วเหลือง를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

태국어แป้งถั่วเหลือง라는 단어는 콩가루를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 แป้งถั่วเหลือง의 의미

콩가루

더 많은 예 보기

ถือ กัน ว่า คุณภาพ ของ แป้ง ที่ ผลิต ได้ คือ ตัว วัด ว่า ลูก มือ คน นี้ มี ความ รู้ ความ สามารถ มาก แค่ ไหน.
생산되는 가루의 질은 직인의 지식과 능력을 가늠하는 척도로 여겨졌습니다. 그에 더하여 도제(徒弟)가 있는 경우도 있었습니다.
(2 โครนิกา 7:13) ใน ช่วง ที่ เกิด ความ แห้ง แล้ง นั้น อีกา นํา อาหาร มา เลี้ยง เอลียา ที่ หุบเขา คะรีธ และ ใน เวลา ต่อ มา ท่าน มี อาหาร รับประทาน ได้ เรื่อย ๆ อย่าง อัศจรรย์ จาก แป้ง และ น้ํามัน ที่ หญิง ม่าย มี อยู่ เพียง น้อย นิด.
(역대 둘째 7:13) 그로 인해 가뭄이 들었을 때, 그릿 급류 골짜기에 있는 엘리야에게 까마귀들이 양식을 날라다 주었으며, 그 후에는 한 과부의 얼마 남지 않은 곡식 가루와 기름이 기적에 의해 많아져서 그에게 식품을 제공할 수 있었습니다.
ความ เป็น มา ของ โรง โม่ แป้ง
방앗간의 역사
พระองค์ อวย พระ พร งาน เล็ก ๆ ของ ดิฉัน ใน การ ขาย ฟูฟู [แป้ง มัน สําปะหลัง] และ ดิฉัน หา ทาง เพื่อ ตน เอง จะ มี สิ่ง จําเป็น ประจํา วัน.
그분은 나의 보잘것없는 직업인 푸푸[카사바로 만든 음식] 파는 일을 축복하고 계시며, 나는 그럭저럭 일상 필수품들을 충당해 나가고 있습니다.
เชื้อ นิด เดียว ทํา ให้ แป้ง ทั้ง ก้อน ขึ้น ฟู (6-8)
적은 누룩이 반죽 전체를 발효시킨다 (6-8)
28 คน เรา จะ นวด ข้าว จน ละเอียด ถึง ขั้น เป็น แป้ง ทํา ขนมปัง ไหม?
28 빵을 만들자고 곡식을 바스러뜨리겠느냐?
ครอบครัว ผม ยัง ดี เพราะ เขา ยอม ให้ เรา นํา อาหาร ติด ตัว ไป บ้าง เช่น แป้ง, ข้าว โพด, และ ถั่ว ชนิด ต่าง ๆ.
그래도 우리 가족은 다행인 편이었습니다. 밀가루, 옥수수, 등 약간의 식품을 가져가도 좋다는 허락을 받았기 때문입니다.
แต่ ท่าน กล่าว เพิ่ม เติม ว่า “ด้วย พระ ยะโฮวา พระเจ้า แห่ง ยิศราเอล ได้ ทรง ตรัส ดัง นี้ ว่า, แป้ง ใน หม้อ นั้น จะ ไม่ หมด, และ น้ํามัน ใน ขวด นั้น จะ ไม่ ขาด จน ถึง วัน นั้น ซึ่ง พระ ยะโฮวา จะ ได้ ทรง บันดาล ให้ ฝน ตก บน พื้น แผ่นดิน.”—1 กษัตริย์ 17:8-14.
“이스라엘의 하느님 여호와께서 말씀하시기를 ‘여호와가 지면에 큰비를 내려 주는 날까지 큰 항아리의 가루가 떨어지지 않을 것이며, 작은 항아리의 기름이 없어지지 않을 것이다’ 하셨기 때문입니다.”—열왕 첫째 17:8-14.
ใคร จะ คิด ล่ะ ว่า แป้ง ทา หน้า จะ ทํา จาก ไม้?
나무로 화장품을 만들 수 있다는 것을 누가 생각이나 하겠습니까?
แต่ มี สิ่ง ที่ น่า ชื่นชม หลาย อย่าง ด้วย เช่น กลิ่น คั่ว กาแฟ ซึ่ง หอม จน ไม่ อาจ จะ ห้าม ใจ ไว้ ได้ ที่ อบ อวล อยู่ ใน อากาศ ยาม เช้า และ กลิ่น เครื่องเทศ ของ ซอส อย่าง ดี ที่ เตรียม ไว้ สําหรับ แป้ง พาส ตา หลาก ชนิด นับ ไม่ ถ้วน.
그러나 아침 공기에 가득 차 있는 커피를 볶는 매혹적인 향, 수없이 다양한 파스타 요리에 쓰려고 준비하는 고급 소스의 향료 냄새와 같이 즐거움을 주는 것들도 많았다.
อันที่จริงภาพที่คุณกําลังมองอยู่ คือไร่ถั่วเหลือง
아이오와에 가까운 평지로 변했음을 알 수 있습니다. 사실 지금 보시는 이 지역은 콩 농장입니다.
(เลวีติโก 17:11) นี่ หมาย ความ ว่า เครื่อง บูชา ที่ เป็น แป้ง ซึ่ง คน ยาก จน นํา มา ถวาย เป็น สิ่ง ที่ ไม่ มี คุณค่า อย่าง นั้น ไหม?
(레위 17:11) 그러면 가난한 사람들이 제물로 바치는 가루는 아무런 가치가 없었다는 뜻인가?
กระนั้น แม้ อยู่ ใน สภาพ ขัดสน เหลือ เกิน เธอ ก็ เต็ม ใจ ทํา ขนมปัง ให้ เอลียา ก่อน โดย ไว้ วางใจ ใน คํา สัญญา ของ ท่าน ที่ ว่า พระ ยะโฮวา จะ ทรง คอย ดู แล ให้ กระปุก น้ํามัน และ ไห แป้ง ของ เธอ มี เสบียง อยู่ ตราบ เท่า ที่ มี ความ จําเป็น.
하지만 극히 빈곤하면서도 과부는, 필요하다면 언제든지 여호와께서 병의 기름과 통의 가루를 계속 공급하실 것이라는 엘리야의 약속을 믿고, 먼저 엘리야를 위한 떡을 기꺼이 만들었다.
พอ ถึง ศตวรรษ แรก แห่ง สากล ศักราช ชาว ยิว ใน ปาเลสไตน์ รู้ จัก คุ้น เคย กับ เครื่อง โม่ ดัง กล่าว เพราะ พระ เยซู ได้ ตรัส ถึง “หิน โม่ แป้ง ก้อน ใหญ่.”—มาระโก 9:42.
기원 1세기쯤에는 그러한 맷돌이 팔레스타인 지역의 유대인들에게도 친숙한 것이었는데, 예수께서 “나귀가 돌리는 맷돌”에 관하여 말씀하신 것을 보면 그 점을 알 수 있습니다.—마가 9:42.
เขาปิดประตูของห้องมาส่งต่อไปยังโต๊ะเครื่องแป้งและใส่ลง ภาระของเขา
그는 방의 문을 폐쇄 드레싱 테이블 앞으로 와서 내려 놔 그의 부담.
ชาว บราซิล หลาย คน ชอบ ดื่ม อาซาอี ผสม กับ น้ํา, น้ําตาล, และ แป้ง มัน สําปะหลัง.
많은 브라질 사람들은 아사이를 물, 설탕, 카사바 녹말과 섞어 만든 음료를 즐겨 마십니다.
ข้าง ล่าง คุณ เห็น แป้ง ดิบ กลม หลาย อัน และ อัน หนึ่ง แบน วาง เรียง ราย อยู่ เพื่อ จะ เอา ไป ปิ้ง.
아래에서, 반죽 덩어리들과 납작하고 얇은 조각 하나가 구워지기를 기다리며 놓여 있는 것을 볼 수 있다.
พระ เยซู ชี้ แจง ว่า “ชาย สอง คน อยู่ ที่ ทุ่ง นา: จะ ถูก เอา ไป คน หนึ่ง ละ ไว้ คน หนึ่ง; หญิง สอง คน โม่ แป้ง อยู่ ที่ โรง โม่: จะ ถูก เอา ไป คน หนึ่ง ละ ไว้ คน หนึ่ง.”
“두 사람이 밭에 있는데, 하나는 데려감을 받고 하나는 버림을 받을 것입니다. 두 여자가 맷돌을 갈고 있는데, 하나는 데려감을 받고 하나는 버림을 받을 것입니다.”
ส่วน ขนมปัง ที่ ทํา จาก แป้ง สาลี จะ ถูก ถวาย ใน ช่วง เทศกาล สัปดาห์ หรือ เทศกาล เพนเทคอสต์ ใน เดือน พฤษภาคม.—เลวีติโก 23:10, 11, 15-17
한편 밀은 빵으로 만들어 5월에 열리는 칠칠절 즉 오순절 축제 때 제물로 바쳤습니다.—레위 23:10, 11, 15-17.
ตาม พระ บัญญัติ ที่ พระ ยะโฮวา ให้ แก่ ชาติ อิสราเอล ใน ที่ สุด นั้น เครื่อง บูชา ซึ่ง เป็น ที่ ยอม รับ ใช่ จะ มี แต่ สัตว์ และ ส่วน ต่าง ๆ ของ สัตว์ เท่า นั้น แต่ รวม ทั้ง ข้าว โพด คั่ว, ฟ่อน ข้าว บาร์เลย์, แป้ง ละเอียด, ของ ทอด หรือ ปิ้ง, และ เหล้า องุ่น ด้วย.
여호와께서 나중에 이스라엘 나라에게 주신 율법에 따르면, 받아들여질 수 있는 희생에 포함된 것들 중에는 동물과 동물의 신체 부위만이 아니라 볶은 곡식, 보릿단, 고운 가루, 구워서 만든 것, 포도주도 있었기 때문입니다.
ตอร์ติยา จึง อาจ เป็น สาเหตุ อย่าง หนึ่ง ที่ ทํา ให้ ไม่ ค่อย มี ใคร เป็น โรค เพล ลาก รา ใน เขต คน ยาก จน ของ เม็กซิโก ยก เว้น ใน บาง ท้อง ที่ ซึ่ง นิยม ล้าง นิกซ์ตามัล เพื่อ ทํา ให้ แป้ง มาซา ขาว ขึ้น ซึ่ง การ ทํา เช่น นั้น เป็น การ ล้าง ไนอาซิน ออก ไป.
그러므로 마사를 희게 하려고 닉스타말을 물에 헹구는—결과적으로 니아신이 씻겨 나가게 만드는—습관이 있는 일부 지역을 제외하고는, 멕시코의 가난한 지역에서 펠라그라가 흔한 병이 아닌 이유 한 가지가 바로 토르티야 때문일 것입니다.
“ในคืนครอบครัวแม่บอกให้ทําอย่างนั้น” ทารานพูดขณะเอามือตบแป้งเบาๆ และยกแป้งที่ผสมแล้ววางบนเคาน์เตอร์
“그렇게 해야 한다고 엄마가 가정의 밤에서 말씀하셨잖아요.” 타란이 밀가루 반죽을 식탁 위에 올려놓으며 말했어요.
คน โม่ แป้ง และ เหล่า ผู้ ช่วย
방앗간 주인과 그의 조수들
แป้ง โพลวีฮูโดเซ (แป้ง มัน สําปะหลัง) 3 ถ้วย [350 กรัม], น้ํา 1 1/2 ถ้วย, และ เกลือ เล็ก น้อย.
폴빌후 도세 3컵, 물 1 1⁄2컵, 약간의 소금.
“เรา แต่ ละ คน ได้ รับ แป้ง ข้าว โพด ประมาณ 3 ถ้วย, เมล็ด ถั่ว หนึ่ง ถ้วย, แป้ง ถั่ว เหลือง 20 กรัม, น้ํามัน สําหรับ ปรุง อาหาร 2 ช้อน โต๊ะ, และ เกลือ ประมาณ หนึ่ง ช้อน โต๊ะ.
“우리 각자는 옥수수가루 3컵, 완두 1컵, 콩가루 20그램, 식용유 2큰 스푼, 소금 10그램 정도를 받습니다.

태국어 배우자

이제 태국어에서 แป้งถั่วเหลือง의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 태국어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

태국어의 업데이트된 단어

태국어에 대해 알고 있습니까?

태국어는 태국의 공식 언어이며 태국의 다수 민족인 태국인의 모국어입니다. 태국어는 Tai-Kadai 어족의 Tai 언어 그룹에 속합니다. Tai-Kadai 어족의 언어는 중국 남부 지역에서 유래한 것으로 생각됩니다. 라오스어와 태국어는 매우 밀접한 관련이 있습니다. 태국인과 라오스인은 서로 말을 할 수 있지만 라오스인과 태국인은 다릅니다.