태국어의 แพะตัวเมีย은(는) 무슨 뜻인가요?

태국어에서 แพะตัวเมีย라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 태국어에서 แพะตัวเมีย를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

태국어แพะตัวเมีย라는 단어는 암염소를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 แพะตัวเมีย의 의미

암염소

더 많은 예 보기

ใน นิมิต ดานิเอล เห็น แพะ ผู้ ชน แกะ ผู้ ทํา ให้ เขา ทั้ง สอง ของ แกะ หัก ไป.
다니엘은 환상 가운데서 한 숫염소가 숫양을 쳐서 쓰러뜨리고 그 두 뿔을 꺾는 것을 보았습니다.
ตัว อย่าง เช่น สารานุกรม ทาง การ แพทย์ ของ ดิออสคอริเดส ใน ศตวรรษ แรก อ้าง ว่า โรค ดี ซ่าน รักษา หาย ได้ โดย การ ดื่ม ยา ซึ่ง มี ส่วน ผสม ของ เหล้า องุ่น และ มูล แพะ!
예를 들어, 1세기에 디오스코리데스가 편찬한 의료 백과사전에서는, 황달 치료법이라고 하는 것이 포도주와 염소똥을 섞어 만든 물약을 복용하는 것이었습니다!
ตัว อย่าง เรื่อง หญิง สาว บริสุทธิ์ 10 คน เรื่อง เงิน ตะลันต์ และ เรื่อง แกะ กับ แพะ
비유: 열 처녀, 달란트, 양과 염소
ใน อูอาอูอา ซึ่ง เป็น เมือง เล็ก ๆ ที่ อยู่ ห่าง เมือง หลวง ของ รัฐ มา ประมาณ 800 กิโลเมตร จาก ชายฝั่ง มี การ พูด กัน ว่า แพะ ที่ นั่น มี จํานวน มาก กว่า ชาว บ้าน ใน อัตรา 5 ต่อ 1.
주도(州都)에서 내륙으로 약 800킬로미터쯤 떨어진 곳에 있는 작은 읍인 우아우아에는 5 대 1의 비율로 염소가 주민보다 많다고 합니다.
จาก นั้น ก็ ต้อง ออก แรง ตัก น้ํา จุ ถัง หรือ ไห ให้ เต็ม โดย เฉพาะ คราว ที่ ฝูง แกะ และ ฝูง แพะ ต้องการ กิน น้ํา.
그리고 나서 특히 양 떼나 가축 떼에 물을 먹여야 하는 경우에는, 물통이나 단지에 생명의 액체를 가득 채워 끌어 올리는 수고를 하였을 것이다.
นอก จาก แกะ และ แพะ แล้ว บุตร มนุษย์ เพิ่ม กลุ่ม ที่ สาม เข้า มา ซึ่ง เอกลักษณ์ ของ กลุ่ม นี้ เป็น หลัก สําคัญ ที่ จะ ช่วย ระบุ ชน จําพวก แกะ และ จําพวก แพะ.
양과 염소 외에도, 사람의 아들은 세 번째 그룹을 부언하는데, 이들의 신분은 양과 염소를 식별하는 데 있어서 극히 중요한 요소입니다.
ไม่ นาน ต่อ มา ยาโคบ สะสม รวบ รวม ทรัพย์ ได้ มาก มาย ทั้ง ฝูง แกะ ฝูง แพะ, คน รับใช้, ฝูง อูฐ, และ ลา จํานวน มาก ไม่ ใช่ เพราะ ความ เฉลียวฉลาด ของ ตัว เอง แต่ เพราะ การ สนับสนุน ของ พระ ยะโฮวา.
얼마 안 있어 야곱은 가축, 종들, 낙타, 나귀를 엄청나게 모아 거부가 되었는데, 이는 자신의 재능 때문이 아니라 여호와의 후원 덕분이었습니다.
แต่ ใน พระ บัญญัติ ของ โมเซ ชาว อิสราเอล ได้ รับ พระ บัญชา ดัง นี้: “อย่า ได้ ต้ม เนื้อ ลูก แพะ ด้วย น้ํา นม ของ แม่ มัน เลย.”—เอ็กโซโด 23:19.
하지만 모세의 율법을 통해 이스라엘 사람들은 “새끼 염소를 그 어미의 젖에 삶아서는 안 된다”는 명령을 받았습니다.—탈출 23:19.
พระ ยะโฮวา ช่วย เรา อย่าง ไร ให้ เข้าใจ ตัว อย่าง เปรียบ เทียบ เรื่อง แกะ และ แพะ?
여호와께서는 우리가 양과 염소의 비유를 어떻게 더 명확히 이해하도록 도와 오셨습니까?
๒๙ บัดนี้ผู้คนโดยที่ได้ยินเสียงอึกทึกกึกก้องจึงวิ่งมารวมกันเป็นกลุ่มใหญ่เพื่อทราบต้นสายปลายเหตุ; และเมื่อพวกเขาเห็นแอลมากับอมิวเล็คออกมาจากเรือนจํา, และกําแพงเรือนจําทลายลงสู่พื้นดิน, พวกเขาเกิดความประหวั่นพรั่นพรึงยิ่งนัก, และหลบหนีไปจากแอลมากับอมิวเล็คแม้ดังแม่แพะกับลูกอ่อนหลบหนีราชสีห์สองตัว; และดังนี้พวกเขาได้หลบหนีไปให้พ้นแอลมากับอมิวเล็ค.
29 이제 백성이 큰 소음을 듣고 그 원인을 알고자 하여 무리를 지어 함께 달려왔다가, 앨마와 앰율레크가 옥에서 나아오는 것과 감옥의 벽이 땅에 무너진 것을 보고는 큰 두려움에 사로잡혀, 앨마와 앰율레크의 면전에서 도망하기를 참으로 염소가 그 어린 것을 데리고 두 마리의 사자에게서 도망함같이 하였나니, 이같이 그들이 앨마와 앰율레크의 면전에서 도망하였더라.
แพะ ภูเขา ฝูง เล็ก ๆ ที่ อาศัย อยู่ ใน ทะเล ทราย ยูเดีย ไป ที่ น้ําพุ เอนฆะดี เป็น ประจํา.
유대 광야 인근에 사는 산염소들은 작은 떼를 이루어 주기적으로 엔게디의 샘들을 찾아옵니다.
อัน หนึ่ง เป็น ภาพ สุนัข ป่า อยู่ กับ ลูก แกะ และ ลูก แพะ อยู่ กับ เสือ ดาว ลูก วัว อยู่ กับ สิงโต—สัตว์ ทุก ตัว ใน ภาพ อยู่ กัน อย่าง สงบ สุข มี เด็ก ผู้ ชาย เล็ก ๆ เป็น ผู้ เลี้ยง ผู้ นํา.
한 그림은 이리와 어린 양, 어린 염소와 표범, 송아지와 사자—이 모든 동물들이 한 어린아이에게 평화롭게 이끌리는 장면이었습니다.
อาทิ มหา ปุโรหิต จะ วาง มือ ทั้ง สอง ข้าง บน หัว แพะ ตัว ที่ สอง และ ลุแก่โทษ “การ ผิด การ บาป ทั้ง ปวง ของ พวก ยิศราเอล.”
예를 들어, 대제사장은 두 번째 염소의 머리에 손을 얹고 “이스라엘 자손의 모든 불의”를 고백해야 하였습니다.
โดย อาศัย เครื่อง บูชา ที่ พระองค์ จะ ทรง ถวาย พระ เยซู จึง ทรง สามารถ ยก บาป ชาย คน นั้น ได้ เหมือน ที่ แพะ สําหรับ ไถ่ โทษ ได้ นํา บาป ไป จาก ชาว ยิศราเอล ใน วัน ถวาย เครื่อง บูชา ไถ่ โทษ.
예수께서는 속죄일에 아사셀을 위한 염소가 이스라엘의 죄를 멀리 옮겨 간 것처럼, 자신이 바칠 희생을 근거로 그 사람의 죄를 멀리 옮기실 수 있었습니다.
“สุนัข ป่า จะ อาศัย อยู่ ด้วย กับ ลูก แกะ ตัว ผู้ สัก ครู่ สัก ยาม และ เสือ ดาว จะ นอน กับ ลูก แพะ ลูก วัว และ ลูก สิงโต จะ เล่น ด้วย กัน และ เด็ก ๆ จะ เป็น ผู้ นํา สัตว์ เหล่า นั้น.
“그 때에 이리가 어린 양과 함께 거하며 표범이 어린 염소와 함께 누우며 송아지와 어린 사자와 살찐 짐승이 함께 있어 어린 아이에게 끌리며 소와 곰이 함께 먹으며 그것들의 새끼가 함께 엎드리며 사자가 소처럼 풀을 먹을 것이며 젖 먹는 아이가 독사의 구멍에서 장난하며 젖 뗀 어린 아이가 독사의 굴에 손을 넣을 것이라.
“สุนัข ป่า จะ นอน ปะปน กับ ลูก แกะ, และ เสือ ดาว จะ นอน ปะปน กับ ลูก แพะ, และ ลูก โค กับ ลูก สิงโต จะ หา กิน อยู่ ด้วย กัน; และ เด็ก เล็ก ๆ จะ เป็น ผู้ เลี้ยง ผู้ นํา. . . .
“이리가 실제로 어린 숫양과 함께 얼마간 거하고, 표범이 새끼 염소와 함께 누우며, 송아지와 갈기 있는 젊은 사자와 잘 먹인 동물이 모두 함께 있을 것인데, 어린아이가 그것들을 이끄는 자가 될 것이다.
ใน ที่ สุด พระเจ้า สั่ง ให้ ประชาชน ของ พระองค์ เอา เลือด ลูก แพะ หรือ ลูก แกะ ประพรม ไว้ ที่ เสา ประตู เรือน.
마지막으로 하느님께서는 자기 백성에게 어린 염소나 어린 양의 피를 그들의 문설주에 뿌리라고 말씀하셨습니다.
กับ เลือด ของ ลูก แกะ ตัว ผู้ และ แพะ
어린 숫양과 염소의 피로,
(บทเพลง สรรเสริญ 89:35, 36) ใน วัน พิพากษา ชน นานา ประเทศ ขณะ นี้ ฐานะ ผู้ บํารุง เลี้ยง และ กษัตริย์ สมทบ ของ พระ ยะโฮวา พระ เยซู คริสต์ บุตร ของ ดาวิด ก็ ยัง ทรง ดําเนิน การ อย่าง ต่อ เนื่อง ด้วย การ แยก “แกะ” แห่ง มนุษยชาติ ออก จาก พวก ที่ อาจ อ้าง ตัว เป็น “แกะ” แต่ ที่ แท้ แล้ว เป็น “แพะ.”
(시 89:35, 36, 「신세」) 나라들을 심판하시는 이 날에, 여호와의 보조 목자 겸 왕이며 다윗의 자손이신 그리스도 예수께서는 “양”이라고 주장하지만 실제로는 “염소”인 사람들에게서 “양”에 속한 인류를 계속 분리하고 계십니다.
18 การ ตัดสิน ลง โทษ ชน จําพวก แพะ ช่าง แตกต่าง กัน เสีย จริง ๆ!
18 염소들에게 집행되는 심판은 이와는 아주 대조적입니다!
* (2 เปโตร 3:13) ใน ฐานะ ทรง เป็น ผู้ ปกครอง ร่วม กับ พระ ยะโฮวา องค์ บรม มหิศร พระ เยซู ขณะ นี้ ได้ รับ หน้า ที่ ใน การ ตัดสิน นานา ประเทศ และ การ แยก คน มี ใจ ถ่อม เยี่ยง แกะ บน แผ่นดิน โลก ออก มา จาก พวก ที่ ดื้อดึง เยี่ยง แพะ.
* (베드로 후 3:13) 주권자이신 주 여호와의 보조 통치자로서, 예수께서는 이제 나라들을 심판하여 땅에 있는 온유하고 양 같은 사람들을 완고하고 염소 같은 사람들에게서 분리시키라는 임무를 받으셨습니다.
ดาวิด ได้ ส่ง คน ไป หา นาบาล ผู้ เลี้ยง แกะ และ แพะ ที่ มั่งคั่ง เพื่อ ขอ อาหาร และ น้ํา.
다윗은 양과 염소를 키우는 부유한 나발에게 사람을 보내어 음식과 물을 요청하였습니다.
ม.].” (บทเพลง สรรเสริญ 104:18) แพะ ภูเขา เช่น นู เบียน ไอเบกซ์ ซึ่ง มี เขา สง่า งาม อยู่ ใน บรรดา สัตว์ ที่ ก้าว เดิน อย่าง มั่นคง มาก ที่ สุด ซึ่ง อาศัย บน ภูเขา.
(시 104:18) 멋진 뿔을 가진 누비아아이벡스 같은 산염소는 모든 산지 동물들 중에서도 발걸음이 가장 안정되어 있다.
แพะ ตัว ผู้ ตัว หนึ่ง มี เขา หนึ่ง ขึ้น เด่น อยู่ ระหว่าง ตา ทั้ง สอง และ สู้ ชนะ แกะ ตัว ผู้ ที่ โอ้อวด ซึ่ง มี สอง เขา.
두 눈 사이에 현저한 뿔을 가진 한 숫염소가 두 뿔 가진 교만한 숫양과 싸워 이긴다.
13. (ก) พระ เยซู ทรง พิพากษา ผู้ คน ว่า เป็น แกะ หรือ แพะ เมื่อ ไร?
13. (ᄀ) 예수께서는 언제 사람들을 양인지 염소인지 심판하실 것입니까?

태국어 배우자

이제 태국어에서 แพะตัวเมีย의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 태국어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

태국어의 업데이트된 단어

태국어에 대해 알고 있습니까?

태국어는 태국의 공식 언어이며 태국의 다수 민족인 태국인의 모국어입니다. 태국어는 Tai-Kadai 어족의 Tai 언어 그룹에 속합니다. Tai-Kadai 어족의 언어는 중국 남부 지역에서 유래한 것으로 생각됩니다. 라오스어와 태국어는 매우 밀접한 관련이 있습니다. 태국인과 라오스인은 서로 말을 할 수 있지만 라오스인과 태국인은 다릅니다.