태국어의 แมลงสาบ은(는) 무슨 뜻인가요?

태국어에서 แมลงสาบ라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 태국어에서 แมลงสาบ를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

태국어แมลงสาบ라는 단어는 바퀴벌레, 바퀴류, 바퀴목를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 แมลงสาบ의 의미

바퀴벌레

noun

แมลง สาบ ซึ่ง ชอบ อยู่ ใน ที่ ที่ สกปรก ก็ ถูก สงสัย ว่า แพร่ เชื้อ โรค ที่ ติด มา กับ ตัว มัน.
불결한 곳에서 번성하는 바퀴벌레 역시 기계적으로 질병을 옮긴다는 의혹을 받고 있습니다.

바퀴류

noun

แมลง สาบ ซึ่ง ชอบ อยู่ ใน ที่ ที่ สกปรก ก็ ถูก สงสัย ว่า แพร่ เชื้อ โรค ที่ ติด มา กับ ตัว มัน.
불결한 곳에서 번성하는 바퀴벌레 역시 기계적으로 질병을 옮긴다는 의혹을 받고 있습니다.

바퀴목

noun

더 많은 예 보기

เพื่อ จะ เชิญ ชวน ให้ แมลง มา เยือน มาก ขึ้น ใจ กลาง ของ ดอก เดซี จึง มี เรณู และ น้ํา หวาน อย่าง อุดม อาหาร ที่ มี คุณค่า ซึ่ง แมลง หลาย ชนิด ชอบ กิน.
또한 이 꽃의 중앙은 곤충이 주식으로 삼는 영양가 있는 음식인 꽃가루와 꿀로 가득 차 있기 때문에, 이 꽃을 찾아가는 것은 더욱 군침이 도는 일입니다.
นอก จาก นี้ แมลง ปีก แข็ง ชนิด นี้ ยัง กิน แมลง ศัตรู พืช หลาย ชนิด เป็น อาหาร และ บาง ตัว ถึง กับ ชอบ กิน รา น้ํา ค้าง ที่ สร้าง ความ เสียหาย แก่ พืช ด้วย.
게다가 무당벌레는 다른 많은 해충들도 잡아먹으며, 어떤 무당벌레는 식물에 해를 끼치는 곰팡이까지도 즐겨 먹습니다.
ผู้ชายคนนี้, เกษตรกรผู้วิกลจริต ไม่ใช้ยาฆ่าแมลง สารปราบศัตรูพืช หรือ เมล็ดพันธุ์ที่ถูกตัดแต่งพันธุกรรมใดๆ
이 사람, 이 괴짜 농부는, 어떠한 살충제나 제초제, 혹은 유전적으로 조작된 씨앗을 일체 사용하지 않아요.
มุ้ง ที่ มี ประสิทธิภาพ มาก ที่ สุด ก็ คือ มุ้ง ซึ่ง อาบ ยา ฆ่า แมลง เช่น เพอร์เมทริน.
퍼메트린과 같은 살충제에 담가 두었던 모기장을 사용하는 것이 가장 효과적이다.
เอา ผ้า ที่ กัน แมลง ได้ มา ขึง ไว้ บน เพดาน ใต้ หลังคา ที่ มุง ด้วย จาก.
풀을 엮어서 만든 천장의 아래쪽을 곤충이 통과할 수 없는 헝겊으로 막는다.
แมลง มี ส่วน สําคัญ ยิ่ง ใน การ ถ่าย ละออง เรณู โดย เฉพาะ ใน เขต อบอุ่น.
수분은 대부분 곤충에 의해 이루어집니다. 특히 온대 지방에서는 더욱 그러합니다.
เรา เอา หิน และ ไม้ ตาม ชาย หาด มา ก่อ เป็น เตา สําหรับ ปิ้ง บาร์ บี คิว. เรา เก็บ หอย แมลง ภู่ ที่ เกาะ อยู่ ตาม โขด หิน กลาง น้ํา ทะเล ใส มา ปิ้ง กิน กัน.
나무와 돌을 가져다가 직접 바비큐 틀을 만들고 홍합을 구워 먹었는데, 그 홍합도 수정처럼 맑은 바다에서 쓸려 온 돌 틈 사이에서 우리 손으로 잡은 것이었어요.
ซาราห์: แม่คงอยู่ได้ ถ้าไม่มีพวกแมลงสาบหรืองู
세라:"바퀴벌레나 뱀 없이는 살 수 있을 것도 같이."
ตัวอ่อนของแมลง ดอกไม้ทะเล และไวรัส สร้างเสียงที่เป็นเอกลักษณ์ได้
곤충의 애벌레, 말미잘, 바이러스가 독특한 소리를 내는 줄 몰랐습니다.
คริสโตเฟอร์ โอทูล นัก กีฏวิทยา เขียน ใน หนังสือ ชื่อ จักรวรรดิ ที่ ต่าง ออก ไป (ภาษา อังกฤษ) ว่า “หาก ไม่ มี แมลง เรา คง ถูก ท่วม ทับ ด้วย ซาก พืช และ ซาก สัตว์.”
곤충학자 크리스토퍼 오툴은 자신의 저서 「낯선 세계」(Alien Empire)에서 이렇게 기술합니다. “곤충이 없으면 우리는 온통 죽은 동식물로 둘러싸이게 될 것이다.”
(โยเอล 2:19; มัดธาย 11:8) ทรัพย์ เหล่า นี้ บาง อย่าง สามารถ เน่า เสีย หรือ “ถูก ตัว แมลง กัด กิน” ได้ แต่ ยาโกโบ กําลัง เน้น ถึง ความ ไร้ ค่า ของ ทรัพย์ สมบัติ ไม่ ใช่ การ ที่ มัน อาจ เสื่อม สลาย ได้.
(요엘 2:19; 마태 11:8) 이러한 소유물들 가운데 일부가 썩거나 “옷좀나방이 먹”을 수 있지만, 야고보는 부가 영속하지 못한다는 점이 아니라 부의 무가치함을 강조하고 있습니다.
ดิฉัน เริ่ม สงสัย ขึ้น มา ว่า แมลง ปอ จับ ยุง ที่ บิน ว่อน อยู่ ใน อากาศ อย่าง ง่าย ดาย ได้ อย่าง ไร.
나는 외견상 공중에서 잠자리가 어떻게 그토록 손쉽게 모기를 잡을 수 있는지 궁금해지기 시작했습니다.
ดู เหมือน ว่า แมลง “ตัว หนัก” อย่าง ผึ้ง ซึ่ง กระพือ ปีก ได้ เพียง เล็ก น้อย ไม่ น่า จะ ทํา ให้ เกิด แรง ยก ได้ มาก พอ.
이 곤충은 날갯짓하는 각도가 좁은 데다가 “무겁”기까지 해서, 충분한 양력을 만들어 내지 못하는 것이 당연한 것 같았다.
ขอ พิจารณา: ขณะ ที่ นก และ แมลง บาง ชนิด กําลัง บิน มัน จะ เปลี่ยน รูป ทรง ของ ปีก อยู่ ตลอด เวลา เพื่อ ให้ เข้า กับ สภาพ แวด ล้อม.
생각해 보십시오: 일부 새나 곤충은 날면서 상황에 맞게 날개 모양을 계속 바꿉니다.
ช่าง ปั้น จะ นํา เค้าโครง ลาย ที่ ได้ รับ แรง บันดาล ใจ จาก ภูเขา, ต้น ไม้, ดอกไม้, ปลา, นก, แมลง, และ ผู้ คน ออก มา ประกอบ กัน เป็น ลวด ลาย อัน งดงาม บน พื้น ผิว ของ เครื่อง ศิลาดล.
도공들은 산, 나무, 꽃, 물고기, 새, 곤충, 사람 등에서 영감을 얻은 여러 가지 모티프 즉 중심 제재를 결합시켜 청자의 표면에 멋진 풍경화를 그려 냈습니다.
ดัง ที่ เป็น จริง ๆ กับ มิชชันนารี คน อื่น ๆ หลาย คน ดิฉัน ได้ ประสบ ว่า การ ท้าทาย สําคัญ ที่ สุด อาจ ไม่ ใช่ ความ ร้อน หรือ แมลง ความ หนาว เย็น หรือ ที่ สูง หรือ กระทั่ง โรค ภัย และ ความ อัตคัด ขัดสน.
다른 많은 선교인들의 경우도 그러하듯이, 가장 큰 도전은 더위나 곤충들, 추위나 고지대, 혹은 심지어 질병과 가난도 아님을 알게 되었다.
อันที่จริง คนเราเกลียดยุงกันมาก จนพวกเราใช้เงินเป็นพันๆ ล้าน ทั่วโลก เพื่อที่จะให้พวกมันไปไกลๆ จากเรา จากเทียนตะไคร้หอม ไปจนถึงสเปรย์ฆ่ายุง ไปยันยาฆ่าแมลงเกษตรกรรมแบบจริงจัง
사실 인간은 모기를 너무나 혐오해서 전세계적으로 수십억달러를 쓰며 모기를 우리 곁에서 쫓으려 합니다. 시트로넬라 양초부터, 해충 스프레이, 강한 농업용 해충제를 쓰면서 말입니다.
ที่ นี่ พวก มัน จะ พบ อาหาร—พืช น้ํา, หอย, เมล็ด พืช, และ แมลง ต่าง ๆ.
여기 오면 먹을 것—수초, 연체 동물, 씨앗, 곤충—이 있다.
15 ตัว อย่าง เช่น ดอก ดัทช์แมนส์ ไพพ์ ไม่ อาจ ผสม เกสร ใน ตัว เอง ได้ แต่ ต้อง อาศัย แมลง นํา เกสร จาก ดอก อื่น.
15 예를 들어, 쥐방울꽃은 자가 수분을 하지 못하고 곤충들이 다른 꽃으로부터 꽃가루를 가져다 주어야 합니다.
ถึง กระนั้น “มหา นคร” ของ แมลง ชนิด นี้ ดําเนิน งาน ได้ อย่าง สมบูรณ์ แบบ โดย ที่ มด แต่ ละ ตัว ปฏิบัติ หน้า ที่ เฉพาะ ของ มัน เพื่อ ทั้ง กลุ่ม จะ มี อาหาร กิน, ได้ รับ การ ปก ป้อง, และ มี รัง เป็น ที่ อยู่ อาศัย.
하지만 각각의 개미가 자기에게 맡겨진 특정한 임무를 수행하는 이 곤충 “대도시”는 완벽하게 기능을 발휘하기 때문에, 집단 전체에게 식품과 주거지가 마련되고 보호가 베풀어집니다.
คุณอาจยกตําแหน่งนี้ให้กับเหลือบ หรือบางทีอาจจะเป็นตัวต่อ แต่สําหรับหลายๆคน แมลงที่ไม่น่าพึงประสงค์ที่สุดเห็นจะเป็นยุง
말파리라고 하시는 분도 있을테고 말벌이라고도 하시겠죠. 하지만 대다수의 사람들에게 최악의 범죄자는 모기일 것 입니다.
ไม้ สน ซีดาร์ จาก เลบานอน มี ชื่อเสียง เป็น พิเศษ ใน เรื่อง ความ ทนทาน และ ความ สวย งาม ทั้ง ยัง มี กลิ่น หอม และ ทน ต่อ แมลง ด้วย.
레바논의 실삼나무는 해충에 잘 견딜 뿐 아니라, 특히 내구성이나 아름다움, 나무 자체의 향기로 유명했습니다.
สี แดง จัด นี้ ได้ จาก ไข่ ที่ อยู่ ใน ท้อง ของ แมลง ตัว เมีย.
진홍색 염료는 암컷이 몸 안에 지니고 있는 알 속에 들어 있습니다.
เมื่อ เก็บ แมลง ชนิด นี้ มา บี้ จะ ได้ สี แดง ซึ่ง สามารถ นํา ไป ละลาย น้ํา และ ใช้ ย้อม ผ้า ได้ ดี.
이 벌레들을 손으로 잡아다가 으깨면 진홍색 염료가 나오는데, 이 염료는 물에 잘 녹는 성질이라서 옷감을 물들이는 데 적격입니다.
เพื่อ จะ มี ชีวิต รอด อยู่ ได้ ใน ทะเล ทราย ซึ่ง ตาม ปกติ ได้ รับ น้ํา ฝน ประมาณ ปี ละ หนึ่ง เซนติเมตร แมลง ปีก แข็ง ชนิด นี้ เก็บ น้ํา ดื่ม จาก หมอก หนา ทึบ ซึ่ง ถูก พัด มา จาก มหาสมุทร แอตแลนติก.
보통 연간 강우량이 약 1센티미터 정도 되는 사막에서 살아남기 위해, 이 딱정벌레들은 대서양 근해에서 내륙으로 불어 오는 짙은 안개로부터 마실 물을 모은다.

태국어 배우자

이제 태국어에서 แมลงสาบ의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 태국어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

태국어의 업데이트된 단어

태국어에 대해 알고 있습니까?

태국어는 태국의 공식 언어이며 태국의 다수 민족인 태국인의 모국어입니다. 태국어는 Tai-Kadai 어족의 Tai 언어 그룹에 속합니다. Tai-Kadai 어족의 언어는 중국 남부 지역에서 유래한 것으로 생각됩니다. 라오스어와 태국어는 매우 밀접한 관련이 있습니다. 태국인과 라오스인은 서로 말을 할 수 있지만 라오스인과 태국인은 다릅니다.