아이슬란드어의 reyndar은(는) 무슨 뜻인가요?

아이슬란드어에서 reyndar라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 아이슬란드어에서 reyndar를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

아이슬란드어reyndar라는 단어는 사실은, 정말, 실제로, 그야말로, 실상를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 reyndar의 의미

사실은

(as a matter of fact)

정말

(indeed)

실제로

(indeed)

그야말로

(in fact)

실상

더 많은 예 보기

Reyndar fann enginn að klukkunni á fyrsta fundinum með hnattlengdarnefndinni nema Harrison sjálfur.
사실, 최초로 열린 경도 심사국 회의에서 그 시계에 대해 흠을 잡은 사람은 해리슨 자신뿐이었습니다!
Reyndar má segja að flestir þeirra elski „munaðarlífið meira en Guð“.
사실, 그러한 사람들은 대부분 “하느님을 사랑하기보다는 쾌락을 사랑하”는 사람들이라고 말할 수 있을 것입니다.
Í lok mánaðar var ég reyndar þyngri en ég hafði nokkurn tíma verið áður.
사실, 그달 말에는 내 몸무게가 최고치를 기록했습니다.
Þetta bréf drengs til föður síns var reyndar skrifað í Forn-Egyptalandi fyrir liðlega 2000 árum.
하지만 한 소년이 자기 아버지에게 보낸 이 편지는 고대 이집트에서 2000여 년 전에 쓰여진 것입니다.
Reyndar virtist velgengni þeirra „ganga fram úr öllu hófi.“
사실, 그들이 누리는 듯한 성공은 ‘그들의 마음의 상상하는 것을 뛰어넘’는 것 같았습니다.
Tré í órækt hindruðu aðgang að framdyrunum svo að við tróðumst í einfaldri röð gegnum þétt illgresið að bakdyrunum. Þær voru reyndar ekki lengur annað en ólögulegt gat á veggnum.
나무들이 손질되지 않아 현관으로 가는 길을 막고 있었기 때문에 우리는 한 줄로 서서 무성하게 자란 잡초들을 헤치고 뒷문으로 갔습니다. 뒷문에 가 보니 문은 벽에 뻥 뚫린 구멍으로 변해 있었습니다.
Reyndar varar orð Guðs okkur líka við því að treysta sjálfum okkur af því að við erum fædd ófullkomin eins og Rómverjabréfið 5:12 segir.
사실, 로마 5:12에서 알려 주는 바와 같이 우리가 불완전하게 태어났기 때문에, 하느님의 말씀은 우리에게 자기 자신까지도 신뢰하지 말라고 주의를 줍니다.
(Rómverjabréfið 7:4, 6; Efesusbréfið 2:15; Hebreabréfið 8:6, 13) Jesús kenndi reyndar að það giltu aðrar reglur um hjónabönd kristinna manna en gilt höfðu undir lögmálinu.
(로마 7:4, 6; 에베소 2:15; 히브리 8:6, 13) 사실, 예수께서는 결혼에 관한 그리스도인의 표준이 율법의 표준과 다르다고 가르치셨습니다.
Ef við reynum að sjá þetta fyrir okkur — Jesú að ganga undir okinu með okkur — er reyndar ekki erfitt að sjá hver ber hita og þunga af byrðinni.
사실, 만일 우리가 그 상황을—예수께서 우리와 함께 같은 멍에 아래 계신 모습을—머리 속에 그려볼 수 있다면, 누가 참으로 짐의 대부분을 지고 있는지 아는 것은 어렵지 않을 것입니다.
Þegar við vorum komin til Belfast 1970 fréttum við reyndar að kveikt hefði verið í málningarvöruversluninni með bensínsprengju og íbúðablokkin, þar sem við bjuggum, hafi þá brunnið til grunna.
1970년에 벨파스트로 이주한 후에, 우리는 그 페인트 가게가 화염병 때문에 실제로 불이 났고 우리가 전에 살던 아파트 단지도 그때 전소되었다는 것을 알게 되었습니다.
Fólki sem vill þjóna honum er því boðið — og reyndar er það hvatt — til að kynna sér það sem hann hefur opinberað.
따라서 그분을 섬기기를 원하는 사람들은 그러한 밝혀진 지식을 배워 알라는 권고를—아니, 강력한 권고를—받고 있습니다.
Reyndar voru fórnarhæðirnar ekki afnumdar með öllu, ekki einu sinni í stjórnartíð Jósafats. — 2. Kroníkubók 17:5, 6; 20:31-33.
하지만 산당들은 여호사밧의 통치 기간에도 완전히 없어진 것은 아니었습니다.—역대 둘째 17:5, 6; 20:31-33.
(Rómverjabréfið 11: 33- 36) Viska skaparans blasir reyndar alls staðar við, til dæmis í undrum sköpunarverksins sem eru allt í kringum okkur. — Sálmur 104:24; Orðskviðirnir 3: 19.
(로마 11:33-36) 실제로, 창조주의 지혜는 어디에서나, 이를테면 우리 주위에 있는 창조물의 경이 가운데서도 볼 수 있습니다.—시 104:24; 잠언 3:19.
„Það er reyndar komin nálykt af ykkur nú þegar.“
아니 벌써 시체 냄새가 난다.”
Reyndar lætur hann „sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta.“
하나님께서는 이스라엘 백성을 선대하셨습니다. 그런가 하면, “해를 악인과 선인에게 비취게 하시며 비를 의로운 자와 불의한 자에게 내리우”십니다.
En fjandmenn Biblíunnar börðust harkalega gegn því og reyndar var stórhættulegt í Evrópu á þeim tíma að láta í ljós minnsta áhuga á innihaldi hennar.
사실, 그 당시 유럽은 성서의 내용에 약간의 호기심을 가진 사람에게조차 대단히 위험한 곳이었습니다. 영국에서는 의회에서 제정한 법령에 이렇게 규정되어 있었습니다.
Flestir bæta reyndar við sig aftur þeim kílóum sem þeir losnuðu við — 95 af hundraði þeirra sem voru mjög feitir og 66 af hundraði allra sem fara í megrunarkúr.
사실, 대부분—매우 비만한 사람의 95퍼센트와 전체적으로 66퍼센트—의 경우 줄었던 체중이 다시 늘게 된다.
Gríska orðið, sem þýtt er „gæska“, má reyndar einnig þýða „góðvild“.
성서에서 “친절”이라고 되어 있는 그리스어는 때때로 “선함”이라고 번역되기도 합니다.
Reyndar hafa 82 prósent þeirra orða, sem eignuð eru Jesú í guðspjöllunum, fengið svart atkvæði.
사실, 그들은 복음서에 예수께서 하신 말씀으로 되어 있는 것들 가운데 82퍼센트에 검은 구슬을 던졌습니다.
Tilraunir manna til að láta nafnið Jehóva hverfa takmarkast reyndar ekki við bækur.
사실, 여호와라는 형태를 없애버리려는 노력은 서적들에만 국한된 것이 아니다.
Daníel fékk reyndar þau miklu sérréttindi að fá spádóm frá Jehóva um hinar „sjötíu vikur.“
사실, 다니엘은 여호와로부터 “칠십 주”에 관한 예언을 받는 큰 특권을 누렸습니다.
Reyndar myndi einangrun hindra kristinn mann í að rækja skyldur sínar að prédika og kenna „opinberlega og í heimahúsum.“ — Postulasagan 20:20; Matteus 5: 16; 1. Korintubréf 5: 9, 10.
사실상, 그리스도인이 고립된다면, “공개적으로 그리고 집집으로” 전파하고 가르치라는 사명을 수행할 수 없게 될 것입니다.—사도 20:20; 마태 5:16; 고린도 첫째 5:9, 10.
Reyndar er kvenfólk í meiri hættu að smitast af kynsjúkdómum en karlmenn (þar með talinni eyðniveirunni).
사실, 여성은 성 매개 질환(및 에이즈)에 걸릴 위험이 남성보다 더 높습니다.
Margar aðferðir hafa verið reyndar með misjöfnum árangri.
여러 방법이 시험되었는데 성공률은 제각기 달랐다.
Í sumum tilvikum voru vitringar samtíðarinnar reyndar að „kefja sannleikann“ og hunsuðu sönnunargögnin fyrir tilvist Guðs.
어떤 경우, 그들이 살던 시대의 지혜로운 사람들은 사실상 “진리를 억누르”고 그들 주위에 있는 하느님이 계시다는 증거를 무시하였습니다.

아이슬란드어 배우자

이제 아이슬란드어에서 reyndar의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 아이슬란드어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

아이슬란드어에 대해 알고 있습니까?

아이슬란드어는 게르만어이자 아이슬란드의 공식 언어입니다. 게르만어 그룹의 북게르만어 분파에 속하는 인도유럽어족 언어입니다. 아이슬란드어 사용자의 대부분은 약 320,000명으로 아이슬란드에 거주합니다. 8,000명 이상의 아이슬란드어 원어민이 덴마크에 살고 있습니다. 이 언어는 또한 미국에서 약 5,000명과 캐나다에서 1,400명 이상의 사람들이 사용합니다. 아이슬란드 인구의 97%가 아이슬란드어를 모국어로 생각하지만, 아이슬란드 이외의 지역, 특히 캐나다에서는 화자 수가 감소하고 있습니다.