아이슬란드어의 elskan은(는) 무슨 뜻인가요?

아이슬란드어에서 elskan라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 아이슬란드어에서 elskan를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

아이슬란드어elskan라는 단어는 애인, 달링, 자기를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 elskan의 의미

애인

noun

달링

noun

자기

noun

더 많은 예 보기

Já, elskan, ūetta er búiđ.
그래, 여보끝났어
„Já, elskan, mamma kemur fljótt aftur,“ svaraði ég.
하고 묻더군요. “그럼. 금방 갔다 올 거야” 하고 나는 대답했습니다.
„Í þessu birtist elskan, að vér lifum eftir boðorðum hans,“ skrifaði Jóhannes postuli sem var Jesú svo kær.
예수께서 사랑하신 사도 요한은 “사랑이 의미하는 것은 이것이니, 곧 우리가 그분의 계명을 따라 계속 걷는 것입니다”라고 썼습니다.
Romeo Þá greinilega veist elskan ást hjarta mitt er sett á gangvirði dóttir ríkur Capulet:
로미오 그렇다면 명백하게 내 마음의 소중한 사랑이 풍부한 Capulet의 공정한 딸을 설정됩니다 알아
Ertu þarna, elskan?
여보, 내 말 들려요?
Romeo elskan mín?
내 사랑을 로미오?
Ef elskan sterk er hún umber allt
사랑은 잘못을 참으며
En elskan vill gera öðrum gott,
사랑은 이기심 버리고
Fyrir þig, elskan mín, hvað sem er.
당신을 위해서라면... 뭐든 하겠소.
elskan ei fyrnist, umber allt.
사랑은 언제나 남으리.
Biblían segir: ,Í þessu birtist elskan til Guðs að við höldum hans boðorð.‘
성서는 이렇게 말합니다. “하느님에 대한 사랑이 의미하는 것은 이것이니, 곧 우리가 그분의 계명들을 지키는 것입니다.”
Þannig birtist „elskan til Guðs“
하느님을 사랑한다는 것은 이것을 의미합니다
„Í þessu birtist elskan til Guðs, að vér höldum hans boðorð.“ — 1. JÓHANNESARBRÉF 5:3.
“하나님을 사랑하는 것은 이것이니 우리가 그의 계명들을 지키는 것이라.”—요한 1서 5:3.
Motty, elskan, þetta er hr Wooster. "
Motty, 달링, 이 씨 W ooster입니다. "
Takk, elskan.
기본적으로 명함 들고다니는 소시오패스야
Þá aftur - " áður en hún hafði þetta FIT - "? Þú aldrei haft passar, elskan mín, ég held " sagði hann við Queen.
그런 다음 다시 - " 그녀가 FIT를하기 전에 - " 넌 맞는 없었, 내 사랑, 난 생각 ́이라고 말했다
Jóhannes postuli sagði: „Í þessu birtist elskan til Guðs, að vér höldum hans boðorð,“ eins og það að boða fagnaðarerindið og gera menn að lærisveinum. — 1. Jóhannesarbréf 5:3; Matteus 28:19, 20.
“하느님에 대한 사랑이 의미하는 것은 이것이니, 곧 우리가 그분의 계명들을 지키는 것입니다.” 그 계명 중에는 좋은 소식을 전파하고 제자를 삼으라는 계명도 포함되어 있습니다.—요한 첫째 5:3; 마태 28:19, 20.
Af hverju ertu rennblautur, elskan?
여보, 왜 그렇게 젖었어?
„Því að í þessu birtist elskan til Guðs, að vér höldum hans boðorð. Og boðorð hans eru ekki þung,“ skrifaði Jóhannes postuli.
사도 요한은 이렇게 썼습니다. “하느님에 대한 사랑이 의미하는 것은 이것이니, 곧 우리가 그분의 계명들을 지키는 것입니다. 그런데 그분의 계명들은 짐스럽지 않습니다.”
Sá mikilvægasti elskan er
사랑이 가장 중요하니
‚Hvað er að, elskan?
‘얘야, 무슨 일이 있니?
Jóhannes postuli tók í sama streng og sagði: „Í þessu birtist elskan til Guðs, að vér höldum hans boðorð.“ — 1. Jóhannesarbréf 5:3.
그와 일치하게 사도 요한은 이렇게 말하였다. “하나님을 사랑하는 것은 이것이니 우리가 그의 계명들을 지키는 것이라.”—요한 1서 5:3.
Hvers vegna, lamb - hvers vegna, frú - fie, þú brekkusnigill- Abed - Af hverju, ást, ég segi - Madam? elskan - hvers vegna, brúður! -?
왜, 양고기 - 왜 여자 - 이런, 당신은 총알 - 잠자리에 - 왜, 사랑, 내 말을 - 아씨! 아가 - 왜 웃어요!
Páll postuli skrifaði: „Elskan sé flærðarlaus.
사도 바울은 이렇게 썼습니다. “여러분의 사랑에 위선이 없게 하십시오.
Hann skrifaði: „Því að í þessu birtist elskan til Guðs, að vér höldum hans boðorð. Og boðorð hans eru ekki þung.“ — 1. Jóhannesarbréf 5:3.
“하느님에 대한 사랑이 의미하는 것은 이것이니, 곧 우리가 그분의 계명들을 지키는 것입니다. 그런데 그분의 계명들은 무겁지 않습니다.”—요한 첫째 5:3.

아이슬란드어 배우자

이제 아이슬란드어에서 elskan의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 아이슬란드어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

아이슬란드어에 대해 알고 있습니까?

아이슬란드어는 게르만어이자 아이슬란드의 공식 언어입니다. 게르만어 그룹의 북게르만어 분파에 속하는 인도유럽어족 언어입니다. 아이슬란드어 사용자의 대부분은 약 320,000명으로 아이슬란드에 거주합니다. 8,000명 이상의 아이슬란드어 원어민이 덴마크에 살고 있습니다. 이 언어는 또한 미국에서 약 5,000명과 캐나다에서 1,400명 이상의 사람들이 사용합니다. 아이슬란드 인구의 97%가 아이슬란드어를 모국어로 생각하지만, 아이슬란드 이외의 지역, 특히 캐나다에서는 화자 수가 감소하고 있습니다.