아이슬란드어의 bæði은(는) 무슨 뜻인가요?

아이슬란드어에서 bæði라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 아이슬란드어에서 bæði를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

아이슬란드어bæði라는 단어는 둘 다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 bæði의 의미

둘 다

determiner

Spádómar bæði Jesaja og Míka segja fyrir slíka endursöfnun sannra guðsdýrkenda „á hinum síðustu dögum.“
이사야와 미가의 예언은 둘 다 “말일에” 참 숭배자들을 그처럼 다시 모으는 일에 대해 예고한다. 이사야는 이렇게 말한다.

더 많은 예 보기

Vinir þínir hafa bæði áhrif á hvernig þú hugsar og hvað þú gerir.
친구는 우리가 생각하고 행동하는 방식에 큰 영향을 미칩니다.
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna.
“백성의 남녀와 유치[를] ··· 모으고 그들로 듣고 배우”게 하라는 하나님의 법을 따랐던 이스라엘인들과 같이, 오늘날 여호와의 증인은 남녀 노소를 불문하고 함께 모여서 동일한 가르침을 받는다. 위의 성구는 그 이유를 제시하면서 이렇게 계속된다.
21 Og hann kemur í heiminn til að afrelsa alla menn, vilji þeir hlýða á rödd hans. Því að sjá, hann ber bþjáningar allra manna, já, þjáningar hverrar lifandi veru, bæði karla, kvenna og barna, sem tilheyra fjölskyldu cAdams.
21 또 그는 만일 사람들이 그의 음성에 귀 기울이려 한다면, 모든 사람을 ᄀ구원하시려고 세상에 오시느니라. 이는 보라, 그가 만인의 ᄂ고통, 참으로 ᄃ아담의 가족에 속한 남자와 여자, 그리고 어린아이들 모두, 곧 모든 살아 있는 피조물의 고통을 겪으심이라.
Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun.
일부 사람들은 처음에는 사업 하는 사람들을 방문하기를 두려워하다가도, 몇 번 해 보고 나면 그 일이 흥미롭고 보람 있는 일임을 알게 됩니다.
Afleiðingin var sú að þau glötuðu réttinum til að lifa í paradís, bæði handa sjálfum sér og öllum ófullkomnum afkomendum sínum. — 1. Mósebók 3: 1-19; Rómverjabréfið 5:12.
그 결과로, 그들은 그들 자신뿐 아니라 그들의 불완전한 후손 모두가 낙원에서 살 권리를 상실하였습니다.—창세 3:1-19; 로마 5:12.
Bæði The Encyclopedia Americana og Great Soviet Encyclopedia eru á einu máli um að stjórnartíð Artaxerxesar hafi lokið árið 424 f.o.t.
「아메리카나 백과 사전」과 「소비에트 대 백과 사전」은 모두 아닥사스다(아르타크세르크세스)의 통치가 기원전 424년에 끝났음에 의견이 일치한다.
16 Já, og þeir voru þjakaðir bæði á sálu og líkama, því að þeir höfðu barist hraustlega á daginn og unnið á nóttunni til að halda borgum sínum. Og þannig höfðu þeir þolað alls kyns þrengingar.
16 참으로 또한 그들은 사기뿐 아니라 체력도 저하되어 있었나니, 이는 그들이 그들의 성들을 지키기 위하여 낮으로는 용맹히 싸우고 밤으로는 애쓰며 일하였음이라, 이리하여 그들은 온갖 큰 고난을 다 당하였더라.
6 Ef ekkert ástarsamband hefði verið milli Páfagarðs og nasista hefði kannski mátt hlífa heiminum við þeirri kvöl að sjá tugi milljóna hermanna og óbreyttra borgara drepna í stríðinu, við kvöl þeirra 6 milljóna Gyðinga sem voru myrtir fyrir að vera ekki aríar og — þeirra sem dýrmætastir voru í augum Jehóva — þúsunda votta hans, bæði af hinum smurðu og hinum ‚öðrum sauðum,‘ sem þoldu hinar mestu hörmungar og létust margir í fangabúðum nasista. — Jóhannes 10:10, 16.
6 로마 교황청과 나치 사이의 불륜 관계가 없었다면, 세계는 전쟁에서 수천만명의 병사와 민간인이 죽임을 당하고, 6백만명의 유대인이 비아리아인이라는 이유로 살해당하며—여호와께서 보시기에 가장 귀중한—수천명의 여호와의 증인 곧 기름부음받은 자들과 “다른 양들” 모두가 잔학 행위를 당하여, 많은 증인이 나치 강제 수용소에서 죽는 일이 없었을 것입니다.—요한 10:10, 16.
Hann lýsir sér bæði með orðum og gefur lifandi dæmi í syni sínum.
자신에 대해 말로 묘사하셨을 뿐만 아니라, 자신의 아들의 살아 있는 모범도 보여 주셨습니다.
Við þurfum að ræða saman bæði hvað við ætlum að gera og hvers vegna við gerum það.
우리는 무엇을 해야 하는가 하는 것뿐 아니라 왜 그 일을 해야 하는가에 대해서도 토의할 필요가 있습니다.
(1. Jóhannesarbréf 1:7) Þeir læra líka að Guð ætlar ‚að reisa upp bæði réttláta og rangláta‘ og eru þakklátir fyrir.
(요한 첫째 1:7) 그들은 또한 “의로운 사람들과 불의한 사람들의 부활”이 포함되어 있는 하느님의 목적에 대해 감사하게 됩니다.
Hverja hefur heilagur andi stutt bæði að fornu og nýju?
고대나 오늘날이나 누가 성령에 의해 강화되었습니까?
Láttu bæði raddblæ og svipbrigði endurspegla þær tilfinningar sem hæfa efninu.
내용에 알맞은 감정이 무엇이든, 어조와 표정으로 반영해야 한다.
Ef bæði einbeita sér að kostum hvort annars og góðri viðleitni verður hjónabandið ánægjulegt og endurnærandi.
서로 상대방이 지닌 좋은 특성과 그가 기울이는 노력에 초점을 맞추려고 애쓴다면 결혼 생활을 통해 기쁨과 새 힘을 얻게 될 것입니다.
Þessar breytingar hafa áhrif á alla, bæði unga og aldna.
이 변화는 노소를 막론하고 모든 사람에게 영향을 미칠 것입니다.
8 En bæði „vöndur og umvöndun“ eru nauðsynleg.
8 그러나 “채찍과 책망”은 필요합니다. 책망은 질책만을 의미하지 않습니다.
17 Einhverju sinni læknaði Jesús mann sem var haldinn illum anda og var bæði blindur og mállaus.
17 예수께서 눈멀고 말 못하는 악귀 들린 사람을 고쳐 주셨을 때를 고려해 봅시다.
Páll postuli skrifaði: „Hið ósýnilega eðli hans, bæði hans eilífi kraftur og guðdómleiki, er sýnilegt frá sköpun heimsins, með því að það verður skilið af verkum hans.“
사도 바울은 이렇게 썼습니다. “세상의 창조 이래, 그분의 보이지 않는 특성들, 곧 그분의 영원한 권능과 신성까지도 그 만들어진 것들을 통하여 지각되고 명확히 보[입니다].”
Á hvaða stórkostlega vegu frelsaði Jesús trúaða menn bæði úr hópi Gyðinga og annarra þjóða?
예수께서는 믿는 유대인들과 비유대인들을 무슨 놀라운 방법으로 자유케 하셨습니까?
Með vaxandi ljósi á 40 ára tímabili varð ljóst að bæði öldungar og djáknar, nú kallaðir safnaðarþjónar, skyldu útnefndir af ‚hinum trúa og hyggna þjóni‘ fyrir milligöngu hins stjórnandi ráðs.
그러므로 약 40년에 걸친 빛의 증가로, “충실하고 분별 있는 종”이 통치체를 통해 장로들과, 현재는 봉사의 종으로 알려진 집사들을 임명해야 한다는 점이 분명해졌습니다.
Þau hafa bæði reynt að fylgja heilræðum Biblíunnar.
비록 불완전하긴 하지만 그 두 사람은 성서의 교훈을 적용하고자 노력해 왔다.
Hann heldur síðan áfram undirbúningnum með því að æfa hvernig hann ætlar að bjóða bæði blöðin.
이어서 전도인은 각 잡지마다 하나씩 제공 방법을 실제로 연습한다.
Prestdæmishafar, bæði ungir og aldnir, þurfa bæði valdsumboðið og kraftinn ‒ hina nauðsynlegu heimild og hina andlegu getu til að verða fulltrúar Guðs í sáluhjálparstarfinu.
나이가 적든 많든 신권 소유자가 구원 사업에서 하나님을 대표하려면 권세와 권능, 즉 그 사업을 행하는 데 필수적인 권한의 위임과 그것을 사용할 영적 능력, 이 두 가지 모두가 있어야 합니다.
(Jobsbók 1:10; 42:12) Job er prýðisfordæmi fyrir gifta þjóna Guðs, bæði karla og konur.
(욥 1:10; 42:12) 욥은 남녀를 불문하고 결혼한 그리스도인들에게 참으로 훌륭한 모범이 됩니다!
Bæði bindi bókarinnar Spádómur Jesaja — ljós handa öllu mannkyni komu sömuleiðis út á íslensku samtímis ensku útgáfunni.
그때 이후로 「이사야의 예언—온 인류를 위한 빛」 1권과 2권 역시 영어판과 동시에 발표되었습니다.

아이슬란드어 배우자

이제 아이슬란드어에서 bæði의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 아이슬란드어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

아이슬란드어에 대해 알고 있습니까?

아이슬란드어는 게르만어이자 아이슬란드의 공식 언어입니다. 게르만어 그룹의 북게르만어 분파에 속하는 인도유럽어족 언어입니다. 아이슬란드어 사용자의 대부분은 약 320,000명으로 아이슬란드에 거주합니다. 8,000명 이상의 아이슬란드어 원어민이 덴마크에 살고 있습니다. 이 언어는 또한 미국에서 약 5,000명과 캐나다에서 1,400명 이상의 사람들이 사용합니다. 아이슬란드 인구의 97%가 아이슬란드어를 모국어로 생각하지만, 아이슬란드 이외의 지역, 특히 캐나다에서는 화자 수가 감소하고 있습니다.