きょしつ trong Tiếng Nhật nghĩa là gì?
Nghĩa của từ きょしつ trong Tiếng Nhật là gì? Bài viết giải thích ý nghĩa đầy đủ, cách phát âm cùng với các ví dụ song ngữ và hướng dẫn sử dụng từ きょしつ trong Tiếng Nhật.
Từ きょしつ trong Tiếng Nhật có các nghĩa là Phòng khách, phòng khách. Để hiểu được rõ hơn, mời các bạn xem chi tiết ở bên dưới nhé.
Nghĩa của từ きょしつ
Phòng khách(living room) |
phòng khách(living room) |
Xem thêm ví dụ
7,8 (イ)神の民が『天幕の綱を長くして』きた,どんな証拠がありますか。( 7, 8. a) Có bằng chứng nào cho thấy rằng dân sự Đức Chúa Trời đã “giăng dây cho dài”? |
ところが,翌日の朝,電話をかけてきて,「ご希望どおりの土地を見つけました」と言いました。 Nhưng sáng hôm sau, ông ấy gọi lại và nói: “Tôi đã tìm được bất động sản quý vị muốn”. |
何世紀にもわたって,数多くの賢明な人々が,論理や理性,科学的な探求や,さらには霊感によって,真理を発見してきました。 Qua nhiều thế kỷ, nhiều người nam và người nữ khôn ngoan---qua tính hợp lý, lý luận, việc tìm hiểu bằng khoa học, và vâng, cả sự soi dẫn nữa---đã khám phá ra lẽ thật. |
二人は韓国語を学び 韓国の洋服を買ってきました Họ học tiếng Hàn, mua quần áo Hàn. |
健康および何らかの聖書的責任などのために補助開拓者として働けない奉仕者も,幾度となく,会衆の伝道者として宣べ伝える業に,より多くの時間を費やせるようにしてきました。 Những ai không thể làm người tiên phong phụ trợ đã thường thu xếp để dành nhiều thì giờ hơn cho công việc rao giảng với tư cách người công bố hội thánh. |
まず行動する そして誰かがついてくる Làm người tiên phong. |
航海の途中で,英国とフランスがドイツに宣戦布告したというニュースが伝わってきました。 Ra khơi, chúng tôi hay tin Anh và Pháp đã tuyên chiến với Đức. |
サイエンティフィック・アメリカン誌(Scientific American)の熟練記者は,「宇宙のさん然たる細部がはっきり見えてくるにつれ,それがどうしてそうなったかを単純な理論で説明することはいよいよ難しくなるだろう」と述べています。 Một nhà báo cao cấp của tạp chí Scientific American kết luận: “Chúng ta càng thấy rõ tất cả các chi tiết huy hoàng của vũ trụ, thì càng khó giải thích bằng một thuyết đơn giản cách vũ trụ đã hình thành”. |
10 デンマークのコペンハーゲンでは,少人数の奉仕者たちが鉄道の駅の外の街路で証言してきました。 10 Tại Copenhagen, Đan Mạch, một nhóm nhỏ người công bố rao giảng ngoài đường phố trước ga xe lửa. |
これまで2,000年ほどの間,大勢の人がイエスの誕生に大きな関心を寄せてきました。 TRONG 2.000 năm qua, sự ra đời của Chúa Giê-su là điều được nhiều người chú ý. |
この成長により、今後20年で1000棟近くの住宅が新しく建設される可能性が出てきたが、都市開発業者の予想では、その多くがある季節に人が集まる別荘となると考えられている。 Việc phát triển này có tiềm năng thêm khoảng 1000 căn nhà trong thời gian 20 năm tới mặc dù các nhà phát triển địa ốc nghĩ rằng nhiều ngôi nhà chỉ có chủ theo mùa mà thôi. |
たとえば,一人前になりたいという気持ちが強いと,家庭で教えられてきた健全な価値規準に逆らうようになるかもしれません。 Chẳng hạn, ước muốn tự khẳng định mình có thể khiến bạn chống lại những giá trị đạo đức mà bạn được gia đình dạy dỗ. |
神殿はまだ立っており,人々はそれまで長年行なってきたとおりの生活を日々送っていました。 Đền thờ vẫn đứng vững, và dân chúng vẫn tiếp tục sinh hoạt thường nhật như nhiều trăm năm trước. |
マスター教義は,マスター聖句や基本的教義の学習などのようにこれまで宗教教育セミナリー・インスティテュートで行われてきた取り組みに基礎を置き,取って代わるものです。 Phần Thông Thạo Giáo Lý xây đắp trên và thay thế các nỗ lực trước đây trong Các Lớp Giáo Lý và Học Viện Tôn Giáo, như là phần thông thạo thánh thư và học Các Giáo Lý Cơ Bản. |
しかし私はかつて とても衝撃的な経験をしたことがあります アフガニスタンから来た 一団が 私の所を訪ねてきた時 とても興味深い会話をしたのです Nhưng tôi có một kinh nghiệm đầy ấn tượng, khi một nhóm người từ Afghanistan đến để gặp tôi, và chúng tôi đã có một cuộc đối thoại rất thú vị. |
創世記 2:17)二人は完全に造られていましたが,いまや父への全き従順という的を外し,罪人になり,したがって死を宣告されました。 Dù họ được tạo ra là hoàn toàn, nhưng bây giờ họ đã sai trật mục tiêu là giữ sự vâng lời trọn vẹn đối với Cha của họ, họ đã trở thành những kẻ tội lỗi, và do đó bị kết án phải chết. |
わたしはこれと同じ心を,太平洋地域の聖徒たちの中で見てきました。 Tôi cũng đã thấy tấm lòng như vậy nơi Các Thánh Hữu ở khu vực Thái Bình Dương. |
7 わたし は、ある 1 賢明 けんめい な 目 もく 的 てき の ため に この よう に する。 わたし の 内 うち に ある 主 しゅ の 御 み 霊 たま の 働 はたら き に よって、わたし に その よう な ささやき が ある から で ある。 7 Và tôi đã làm vậy vì amục đích thông sáng; vì tôi đã được thầm nhủ bởi những tác động của Thánh Linh của Chúa hằng có trong tôi. |
● 宣教者や外国で奉仕する他の人たちはどんな実績を積み上げてきましたか • Các giáo sĩ và những người khác phụng sự ở hải ngoại đã tạo được thành tích nào? |
46 もうだれも,びょうきになることはありません。 ―イザヤ 33:24。 啓示 22:1,2 46 Sẽ không còn một người nào bị bệnh tật nữa (Ê-sai 33:24; Khải-huyền 22:1, 2). |
聖書中の言葉を研究する場合も,その語が出てくる文脈を知る必要があります。 Khi nghiên cứu các từ trong Kinh Thánh, bạn cũng cần biết văn cảnh của những từ đó. |
これはオンラインツールで 誰でもビデオに ウェブから直接引っ張ってきた ライブ・コンテンツを組み込めます Nó là một công cụ trực tuyến cho phép bất cứ ai kết hợp video với nội dung lấy trực tiếp từ các trang web. |
近くに隠れていた父が出てきて そのまま刑務所に連行されました Bố tôi, đang nấp gần đấy, ông tự bước ra, và sau đó bị bắt vào tù. |
ホイップクリームを泡立て過ぎると出てくる 透き通った水分と同じ それが バターミルクなんです Nếu anh đánh quá tay kem đặc quánh này, mà thực ra chính là nước sữa |
ヨハネ 13:35)人種や政治に関係した紛争が生じた際には,そのような愛が見事に示されてきました。 Tình yêu thương đó được thể hiện một cách phi thường trong những giai đoạn xung đột về chủng tộc và bất ổn về chính trị. |
Cùng học Tiếng Nhật
Vậy là bạn đã biết được thêm nghĩa của từ きょしつ trong Tiếng Nhật, bạn có thể học cách sử dụng qua các ví dụ được chọn lọc và cách đọc chúng. Và hãy nhớ học cả những từ liên quan mà chúng tôi gợi ý nhé. Website của chúng tôi liên tục cập nhật thêm các từ mới và các ví dụ mới để bạn có thể tra nghĩa các từ khác mà bạn chưa biết trong Tiếng Nhật.
Các từ mới cập nhật của Tiếng Nhật
Bạn có biết về Tiếng Nhật
Tiếng Nhật Bản là một ngôn ngữ Đông Á được hơn 125 triệu người sử dụng ở Nhật Bản và những cộng đồng dân di cư Nhật Bản khắp thế giới. Tiếng Nhật cũng nổi bật ở việc được viết phổ biến trong sự phối hợp của ba kiểu chữ: kanji và hai kiểu chữ tượng thanh kana gồm kiểu chữ nét mềm hiragana và kiểu chữ nét cứng katakana. Kanji dùng để viết các từ Hán hoặc các từ người Nhật dùng chữ Hán để thể hiện rõ nghĩa. Hiragana dùng để ghi các từ gốc Nhật và các thành tố ngữ pháp như trợ từ, trợ động từ, đuôi động từ, tính từ... Katakana dùng để phiên âm từ vựng nước ngoài.