英語のout of tuneはどういう意味ですか?
英語のout of tuneという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,英語でのout of tuneの使用方法について説明しています。
英語のout of tuneという単語は,外へ出る 、 外へ行く, 外出する 、 出かける, 休みで 、 休暇中で 、 欠席していて 、 留守で, 消えている, 消えている 、 消してある, 出ている 、 見える, アウト, 離れて 、 去って 、 遠くに 、 出て, 無茶な, ダサい, すり切れた, 間違った、ずれた, ない、足りない, 参加できない, (仕事を)休んでいる, 無意識の, 終わった, 行きの, アウトの、前半の9ホールの, 取り込み中の, 出た, 出版された、発表された, 咲いている, 同性愛であることを公にする, 退場[失格]になった, 終わりまで、最後まで, 広がって, 公に, 社会復帰して、出所して, 外出して, 現れて、出て, 選び[取り、作り]出して, 声を出して, すっかり, 消して, (通信が)終わって、終了して, アウトで, 守備の, 言いわけ、口実, アウト, ~が不足している, 外へ 、 外部へ, ~が同性愛者であることを暴露する, ~が~であると明らかにする[暴露する], ~を演じる, 騒ぐ、暴れる, 平均値に落ち着く, ~の平均値となる、平均~となる, ~の平均を出す、~を平均する, 身を引く、手を引く、やめる, 破る、反古にする, 取りやめる, 放棄する、キャンセルする, パラシュートで飛び降りる, ~を救済する、~に資金援助をする, 助けてやる, ~を救う、~を救出する, ~から水をくみ出す, ~をやめる、~身を引く, 収支が合う、バランスが取れる, ~を支持する、実証する、裏付ける, 〜を支持する, 大声で歌う, 入札を募集する, 〜を見習奉公に出す, 灯りを消す、消灯する, 失神する、意識を失う, ~を忘れる, ~の記憶を失う, 〜を大まかな形に描く, 概要を決める, ~を吹き消す, ~を拒絶する、~をはねつける, ~を思わず言う、~をうっかりしゃべってしまう, とどろく、鳴り響く, ~を追い出す, ~をくびにする, 最低になる、底を打つ、底を突く、どん底に落ち込む, 〜から退く、〜から引退する, 展開する、進出する, 展開する、拡張する、多角化する, 抜け出す、脱走する, 起こる, ぶつぶつができる、肌が荒れる, 蕁麻疹が出る、発疹する, 助け出す、救出する, ~に発疹がでる, 息を吐く, ~を吐く, 〜を出す, ~を広くする, 怯える、怖気付く, 逃げ出す, ~を見捨てる、~を置き去りにする, すり減らす, 陸に上がった河童, 飲み会, 行儀が悪いこと、不作法、悪ふざけ, ~を空気にさらす、~の空気の入れ替えをする, スプレーで〜を消す, 消す、抹消する, 消す、抹消する, 全力で, 徹底的な, 全面戦争, ...から起こる, 極端な、ものすごい, 何と, ~をデートに誘う, 急いで書く, 最後まで戦い抜く, 明らかになる、発覚する, ~に復讐しようと狙う, 追い出される、追放される, 拒否される, ~打ち鳴らす、たたいて鳴らす、~でリズムを刻む, ~を打ち負かす、やっつける, 〜から~をだまし取る, ~を見習いとして雇う、見習い奉公に出す, ~を消し去る、抹消する, (記入してあるものを)削除して空白にする, 鳴り響く, 漂白した、ブリーチされた, ~を信号音で消す, 遮る、遮断する, 振り払う、シャットアウトする、抑えつける, ~を削除する、抹消する, ~を消し去る、忘れようとする, 大騒ぎをする, 過度の飲食、酒盛り、暴食, 破裂、パンク, とび出す, 飛び出る、飛び出す, 〜から〜を追う、〜から〜を退ける, 庶子の、未婚の母から生まれた、非嫡子の, 実証された、裏付けられた, 脱出する、脱走する, 脱獄、脱走、脱出, 予期せぬ成功をもたらした, 発生、勃発, ~を引き出す、発揮する, ~を強調する, ~の電圧を下げる, へこむ、落ち込むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語out of tuneの意味
外へ出る 、 外へ行くadverb (to the outside) I'm just going out to the garage. ちょっと外のガレージに行ってきます。 |
外出する 、 出かけるadverb (away: from home, etc.) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) He's gone out for a walk. 彼は散歩に出かけた。 |
休みで 、 休暇中で 、 欠席していて 、 留守でadjective (absent) (休む) I'm afraid the doctor is out. 私は医者が休みなのではと心配している。 |
消えているadjective (not switched on) (明かり) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The lights are out. 明かりが消えている。 |
消えている 、 消してあるadjective (fire: extinguished) (火が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Make sure the fire is out before you go to sleep. 寝る前に、火が消えている(or: 消してある)ことを確かめてください。 |
出ている 、 見えるadjective (visible) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The sun's out. 太陽が出ている。 |
アウトadjective (racket sports: out of bounds) (線[コート]外) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) The umpire called the ball out. 審判はそのボールをアウトと判定した。 |
離れて 、 去って 、 遠くに 、 出てpreposition (movement away from) (~から離れる) She walked out of the house. 彼女は家を出て行った。 |
無茶なadjective (beyond consideration) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) The trip to the beach is out, but we still have time for some shopping. |
ダサいadjective (slang (not fashionable) (俗語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Baggy jeans are out this year. |
すり切れたadjective (informal (threadbare, worn through) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) All the knees of his jeans were out. |
間違った、ずれたadjective (informal (inaccurate) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Your calculations are out by about a hundred pounds. |
ない、足りないadjective (informal (lacking) (欠如する) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) You can't borrow any sugar, I'm afraid: we're out. 砂糖がなくなった。 |
参加できないadjective (informal (unable to participate) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Maureen's out because of her bad leg. |
(仕事を)休んでいるadjective (not at work) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I'm afraid the manager is out at the moment. |
無意識のadjective (informal (unconscious) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) He was out for a full five minutes after the accident. |
終わったadjective (UK (time period: ended) (期間が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I'll get this work back to you before the week is out. |
行きのadjective (outbound) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) The out train stops on the far platform. |
アウトの、前半の9ホールのadjective (golf: of the first nine holes) (ゴルフ) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) He played very well on the out holes. |
取り込み中のadjective (unavailable) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) You can't talk to him. He's out. |
出たadjective (informal (published) (非形式的) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Her new novel is out. |
出版された、発表されたadjective (informal (film, etc.: released) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Is that new Spielberg film out yet? |
咲いているadjective (flowers: in bloom) (花が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) The daffodils are out early this year. |
同性愛であることを公にするadjective (informal, figurative (openly gay) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) She's not out to her parents yet. |
退場[失格]になったadjective (ejected, disqualified) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) You broke the rules; you're out! |
終わりまで、最後までadverb (used in expressions (to the finish) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Please hear me out, at least. |
広がってadverb (used in expressions (outwards) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Let's spread out. |
公にadverb (used in expressions (into public awareness) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) They put the word out that the Senator was going to resign. |
社会復帰して、出所してadverb (used in expressions (into society) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) He's been in jail for a year but gets out next week. |
外出してadverb (used in expressions (not present) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I'm afraid he's gone out for a moment. |
現れて、出てadverb (used in expressions (into existence) (出現・発生) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) A rash broke out on his neck. |
選び[取り、作り]出してadverb (used in expressions (from what is available) (あるものから) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Pick out your favourites and I'll buy them for you. |
声を出してadverb (aloud) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Please read the text out to the rest of the class. |
すっかりadverb (used in expressions (thoroughly) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) I'm tired out after all that shopping! |
消してadverb (used in expressions (obliterating) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) They scratched out the old number. |
(通信が)終わって、終了してadverb (radio: done) (ラジオ) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I'll talk to you again tomorrow. Over and out. |
アウトでadverb (sports: out of bounds) (スポーツ/ボール) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) She hit the ball out. |
守備のadverb (baseball, cricket: ending a turn) (野球・クリケット) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) He was tagged out at first base. |
言いわけ、口実noun (figurative, informal (excuse, escape) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) We should look for an out in case this plan fails. |
アウトnoun (baseball: getting player out) (野球) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) In baseball, it's an out if the batter pitches with one foot outside the box. |
~が不足しているpreposition (short by: an amount) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) We're out thirty dollars and we've only just started. |
外へ 、 外部へpreposition (US (movement from inside to outside) (内から外へ) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) She walked out the door. 彼女はドアの外へ歩いていった。 |
~が同性愛者であることを暴露するtransitive verb (slang (reveal as gay) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) The famous actor was outed by the tabloids. |
~が~であると明らかにする[暴露する]transitive verb (slang (reveal or expose: as [sth]) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) The speaker outed him as the author of the controversial report. |
~を演じるphrasal verb, transitive, separable (enact, perform) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Edward and Diana acted out the first scene of the play. On the training course, employees were asked to work in pairs and act out common workplace scenarios. |
騒ぐ、暴れるphrasal verb, intransitive (US (misbehave) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The children are acting out. |
平均値に落ち着くphrasal verb, intransitive (become even or level) The extremes will eventually average out to something middling. |
~の平均値となる、平均~となる(have an average of) (値) The overall average monthly salary in Finland averaged out at €2 947. |
~の平均を出す、~を平均するphrasal verb, transitive, separable (calculate average) We averaged out the scores from the two tests. |
身を引く、手を引く、やめるphrasal verb, intransitive (withdraw involvement) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) At the last minute, the investors backed out. 最終段階で投資者たちは手を引いた。 |
破る、反古にする(promise: break) (約束を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) The couple buying our house backed out of the purchase at the last minute. |
取りやめる(withdraw from) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sue backed out of helping us paint the house. |
放棄する、キャンセルするphrasal verb, intransitive (informal, figurative (abandon [sth]) We were planning a party, but almost everybody bailed out. 私たちはパーティーを企画したが、ほとんど全員がキャンセルした。 |
パラシュートで飛び降りるphrasal verb, intransitive (jump from plane) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The pilot bailed out just before his plane hit the trees. パイロットは飛行機が木に衝突する直前にパラシュートで飛び降りた。 |
~を救済する、~に資金援助をするphrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (help with money) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) The government bailed out many large banks during the recession. 不況の間、政府はいくつもの大手銀行を救済した。 |
助けてやるphrasal verb, transitive, separable (help with money) (金銭を援助して) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A relative bailed Ian out with a loan. |
~を救う、~を救出するphrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (rescue) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) You can't expect your big brother to bail you out whenever you have a problem. 問題が起きた時にいつでも兄貴が救出してくれると思うなよ。 |
~から水をくみ出すphrasal verb, transitive, separable (boat: empty water) (船) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) The canoe is so full of water, it's about to sink -- time to bail it out! カヌーは水がいっぱいで、今にも沈みそう。水をくみ出さねば! |
~をやめる、~身を引くphrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (end involvement) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Eric bailed out of the project when the firm didn't pay him. |
収支が合う、バランスが取れるphrasal verb, intransitive (equalize, become even) (金融) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Advertising costs money but increases revenue, so over all it balances out. 広告は費用がかかるが利益も上がるので、全体的にバランスが取れる。 |
~を支持する、実証する、裏付けるphrasal verb, transitive, separable (confirm: a fact) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) These figures bear out the fact that more children are becoming obese nowadays. |
〜を支持するphrasal verb, transitive, separable (support: [sb]'s assertion) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) He said it was a job for younger men, and the statistics bear him out. |
大声で歌うphrasal verb, transitive, separable (informal (sing loudly) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I like to belt out pop songs when I drive. |
入札を募集するphrasal verb, intransitive (invite quotes from contractors) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
〜を見習奉公に出すphrasal verb, transitive, separable (archaic, often passive (bind: employ as an apprentice) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) The boy's parents bound him out to a cobbler to learn a trade. |
灯りを消す、消灯するphrasal verb, transitive, separable (city, house: turn off lights) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) The entire city had to be blacked out when the air raid siren sounded. |
失神する、意識を失うphrasal verb, intransitive (informal (lose consciousness) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The head injury during the car accident caused him to black out. |
~を忘れるphrasal verb, transitive, separable (informal (forget) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~の記憶を失うphrasal verb, intransitive (informal (not remember) When I tried to remember my client's name, I just blanked out. |
〜を大まかな形に描くphrasal verb, transitive, separable (artist: draw rough shapes) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) The artist begins the drawing by blocking out a rough sketch. |
概要を決めるphrasal verb, transitive, separable (figurative (outline or plan roughly) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を吹き消すphrasal verb, transitive, separable (extinguish) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) She blew out the candles on her birthday cake. 彼女はバースデーケーキのろうそくを吹き消した。 |
~を拒絶する、~をはねつけるphrasal verb, transitive, separable (UK, slang, figurative (reject) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A well-known movie star spent the night chasing after her, but she blew him out. 有名な映画俳優は一晩中彼女を追いかけ回したが、彼女は拒絶した。 |
~を思わず言う、~をうっかりしゃべってしまうphrasal verb, transitive, separable (say on impulse) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) To his mother's horror, he blurted out all the details of her illness. 恐ろしいことに、彼は母親の病気の詳細をうっかりしゃべってしまった。 |
とどろく、鳴り響くphrasal verb, intransitive (sound loudly and deeply) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) His deep, resonant voice boomed out across the lake, awakening me from a day dream. |
~を追い出すphrasal verb, transitive, separable (figurative, often passive, slang (evict) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) If you keep acting like an idiot, the hotel management will surely boot you out. |
~をくびにするphrasal verb, transitive, separable (figurative, often passive, slang (remove from office) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Voters tend to boot out politicians who cheat on their wives more than politicians who take bribes. |
最低になる、底を打つ、底を突く、どん底に落ち込むphrasal verb, intransitive (reach lowest point) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) It appears that the recession has bottomed out, and we are seeing an improvement in economic conditions. Drug addicts may have to bottom out before they accept that they need help. 不景気が底を突いたようで、経済情勢に改善の兆しが見えてきた。麻薬中毒者は、どん底まで落ちなければ助けを求めようとしない。 |
〜から退く、〜から引退するphrasal verb, intransitive (figurative, informal (withdraw) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Williams had to bow out of the race after suffering a leg injury. |
展開する、進出するphrasal verb, intransitive (figurative (business: expand) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The company is branching out to South East Asia. |
展開する、拡張する、多角化するphrasal verb, intransitive (figurative (develop diverse interests) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The business has recently branched out into providing other services. |
抜け出す、脱走する(escape) (監禁場所から) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The prisoner broke out of jail by digging a tunnel. |
起こるphrasal verb, intransitive (war, disease, chaos: begin) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The restaurant was calm until a thrown bottle caused a fight to break out. |
ぶつぶつができる、肌が荒れるphrasal verb, intransitive (develop spots on skin) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I ate too much sugar and now I'm breaking out. My face broke out right before my date with Steve! |
蕁麻疹が出る、発疹するphrasal verb, intransitive (rash, etc.: develop on skin) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) A rash broke out on Alice's face after she used the lotion. |
助け出す、救出するphrasal verb, transitive, separable (set [sb] free) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) One of the gang members was in jail, so the others broke him out. |
~に発疹がでるphrasal verb, transitive, inseparable (develop: a rash, spots) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
息を吐くphrasal verb, intransitive (exhale) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) The doctor asked the patient to breathe out slowly. |
~を吐くphrasal verb, transitive, separable (exhale) (煙など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Carlos lit a cigarette and breathed the smoke out through his nostrils. |
〜を出すphrasal verb, transitive, separable (informal (publish, release) (口語、出版や公開の意味で) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J.K.Rowling brought out her first novel at the age of 31. |
~を広くするphrasal verb, intransitive (US, figurative (widen in scope) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) You need to broaden out, as your interests are too narrow. |
怯える、怖気付くphrasal verb, intransitive (US, slang (be upset, afraid) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
逃げ出すphrasal verb, intransitive (US, slang (flee in panic) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を見捨てる、~を置き去りにする(US, slang (abandon) (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
すり減らすphrasal verb, transitive, separable (mainly US (upset, depress) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
陸に上がった河童noun (figurative ([sb] in unfamiliar place, situation) (成句) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Although a fantastic football player, he was a fish out of water on the golf course. |
飲み会noun (evening at bar, party) (口語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) After I got my promotion, my friends and I went for a night out on the town to celebrate. |
行儀が悪いこと、不作法、悪ふざけnoun (US (child: misbehaviour) (子供) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) The child was punished for his acting out. その子供は悪ふざけをしたので、お仕置きされた。 |
~を空気にさらす、~の空気の入れ替えをするtransitive verb (aerate, expose to air) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) When spring comes, we air out all the heavy winter blankets. |
スプレーで〜を消す(remove by spray-painting) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
消す、抹消する(figurative (remove from an image) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
消す、抹消する(figurative (conceal in an account or depiction) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
全力でadverb (totally, to the utmost) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Andrew was trying all out to defeat his opponent. |
徹底的なadjective (total, full-scale) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) She was so upset she threw an all-out tantrum in the middle of the store. |
全面戦争noun (full-scale combat) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) The drug cartels along the US-Mexico border have declared an all-out war against law enforcement. |
...から起こる(result) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Several complications arose from the surgery. 手術からいくつかの合併症が起こった。 |
極端な、ものすごいadjective (extremely) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert. |
何とadverb (as has transpired) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) The candidate I offered the job to is, as it turns out, my boss's cousin! |
~をデートに誘うtransitive verb (invite on a date) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) He asked her out. |
急いで書くtransitive verb (informal (produce rapidly) (原稿など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
最後まで戦い抜くverbal expression (informal (compete) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Todd and Tina usually don't compete, but this time they battled it out. |
明らかになる、発覚するintransitive verb (have one's crime discovered) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Collins was found out because his fingerprints were discovered at the scene of the crime. |
~に復讐しようと狙うverbal expression (informal (want revenge) (人) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) She has been out to get me ever since she learned that I was dating her ex-boyfriend. |
追い出される、追放されるintransitive verb (informal (person: be evicted or removed) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) He was thrown out of the club for hurling abuse at the bouncers. |
拒否されるintransitive verb (informal (proposal, etc.: be rejected) (提案など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The proposal was thrown out by the committee. |
~打ち鳴らす、たたいて鳴らす、~でリズムを刻むtransitive verb (strike: a rhythm) (楽器など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を打ち負かす、やっつけるtransitive verb (outdo; competition) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) The other team beat us out for the championship. |
〜から~をだまし取るverbal expression (swindle out of) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を見習いとして雇う、見習い奉公に出すtransitive verb (employ as apprentice) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を消し去る、抹消するtransitive verb (obscure or erase) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) During times of war, many civilians have to black out their windows so the enemy won't know where to bomb. |
(記入してあるものを)削除して空白にするtransitive verb (cover up, edit out text) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I blanked out the student's name on the test before I made copies for the class. |
鳴り響く(sound very loudly) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The longer the traffic waited, the more the car horns blasted out. |
漂白した、ブリーチされたadjective (faded) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Swimmers usually have bleached-out hair due to chlorinated water in pools. 水泳選手はプールの塩素により、髪がブリーチされることが多い。 |
~を信号音で消すtransitive verb (informal (words: replace) (不適切な言葉) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) When the man mentioned his victim's name in a TV interview, they bleeped him. |
遮る、遮断する(light: keep out) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) They hung thick dark curtains to block the sunlight out. |
振り払う、シャットアウトする、抑えつける(figurative (refuse to listen, think) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Some people abuse drugs or alcohol to block out bad memories. |
~を削除する、抹消するtransitive verb (shut out, exclude, block) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を消し去る、忘れようとするtransitive verb (figurative (avoid thinking about, try to forget) (記憶など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) She tried to blot out the memory of his murder. |
大騒ぎをするverbal expression (figurative, informal (overdramatize) (比喩) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Sure, it seems like a lot of snow, but don't blow it out of proportion -- we usually have several inches in April. |
過度の飲食、酒盛り、暴食noun (slang (gorging, binge) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) My friends and I had a blowout on pizza and ice-cream. |
破裂、パンクnoun (informal (punctured tire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I was driving along the road when I had a blowout; I must have run over something. |
とび出す(exit rapidly) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Lucy left the front door open and her labrador bolted out. ルーシーが玄関のドアを開けっぱなしにしておいたので、彼女のラブラドールがとび出ししてしまった。 |
飛び出る、飛び出すverbal expression (exit rapidly) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The spooked horse bolted out of the barn. |
〜から〜を追う、〜から〜を退けるverbal expression (figurative, often passive, slang (remove from: office) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) The voters lost confidence in him and booted him out of office. |
庶子の、未婚の母から生まれた、非嫡子のadjective (dated (illegitimate) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) "Bastard" is the legal term for a child born out of wedlock. 「Bastard」は非嫡子を示す法律用語である。 |
実証された、裏付けられたadjective (confirmed) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Our suspicions were borne out when the murderer suddenly confessed. |
脱出する、脱走するintransitive verb (escape) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The prisoner broke out of jail by digging a tunnel. |
脱獄、脱走、脱出noun (escape from jail) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) The breakout at the jail was captured on video. |
予期せぬ成功をもたらしたadjective (successful) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Her first breakout hit came in 2006. |
発生、勃発noun (disease: outbreak) (病気・戦争などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Authorities have reported a breakout of cholera in the area. |
~を引き出す、発揮するtransitive verb (elicit) (才能など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A squirt of fresh lemon will bring out the flavor of that grilled salmon. |
~を強調するtransitive verb (draw attention to, emphasize) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~の電圧を下げるtransitive verb (US (electricity: reduced power) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) The high use of air conditioners during the heat waves caused more than one brown out. |
へこむ、落ち込むadjective (US, slang (disappointed, sad) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
英語を学びましょう
英語のout of tuneの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、英語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
out of tuneの関連語
英語の更新された単語
英語について知っていますか
英語はイギリスに移住したゲルマン族から来ており、1400年以上にわたって進化してきました。 英語は、中国語とスペイン語に次いで、世界で3番目に話されている言語です。 これは、最も学習された第二言語であり、60近くの主権国の公用語です。 この言語は、ネイティブスピーカーよりも第二言語および外国語として多くのスピーカーを持っています。 英語は、国連、欧州連合、および他の多くの国際組織や地域組織の共同公用語でもあります。 今日、世界中の英語を話す人は比較的簡単にコミュニケーションをとることができます。