タイ語
タイ語のประแจคอม้าはどういう意味ですか?
タイ語のประแจคอม้าという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,タイ語でのประแจคอม้าの使用方法について説明しています。
タイ語のประแจคอม้าという単語は,パイプレンチを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語ประแจคอม้าの意味
パイプレンチ
|
その他の例を見る
นี่ ไม่ ใช่ เวลา ที่ จะ ใช้ “ริมฝีปาก อัน เท็จ” หรือ “ลิ้น เจ้า เล่ห์” เพื่อ ประจบ ประแจง. 「こうかつな舌」や「偽りの唇」を用いてお世辞を言うのはふさわしくありません。( |
ถ้า คน เรา มี ความ เกลียด ชัง อยู่ ใน หัวใจ ต่อ อีก คน หนึ่ง และ ปก ปิด ความ เกลียด ชัง นั้น ไว้ เบื้อง หลัง คํา พูด อ่อน หวาน หรือ การ ประจบ ประแจง เขา ก็ กําลัง หลอก ลวง—เขา มี “ริมฝีปาก มุสา.” だれかに対して心に憎しみを抱きながら,それを甘い言葉やへつらいで覆い隠しているなら,その人は欺まん者であり,「偽りの唇」を持っています。 |
ดัง นั้น จง พยายาม สื่อ ความ อย่าง เป็น มิตร กับ หัวหน้า งาน โดย ไม่ ทํา ให้ เขา รู้สึก ว่า คุณ กําลัง ประจบ ประแจง เขา. それで,取り入ろうとしているという印象を与えることなく,上司とよく意思を通わせることに努めてください。 |
ส่วน คน ใจ ถ่อม และ อ่อน สุภาพ มัก ถูก มอง ว่า เป็น คน อ่อนแอ, ขี้ขลาด, หรือ ช่าง ประจบ ประแจง. 謙遜で柔和な人は,弱々しい,憶病,卑屈といった評価を受けがちです。 |
เนื่อง จาก ได้ รับ การ เลื่อน สู่ ตําแหน่ง สูง ส่ง ใน ด้าน การ ปกครอง เขา จึง มอง ดู การ ประจบ ประแจง และ การ ยกย่อง อย่าง มาก มาย ที่ ได้ รับ นั้น ด้วย ความ พึง พอ ใจ. 政府の高い地位に昇進してからというもの,しきりに賛辞を受けたりほめそやされたりして,気を良くしていました。 |
21 ผิด กับ สาวก ทั้ง หลาย ของ พระ เยซู สันตะปาปา มัก สวม เสื้อ ยาว งาม วิจิตร พิสดาร และ ต้อนรับ คน ประจบ ประแจง. 21 法王はイエスの弟子たちとは異なり,しばしば非常に手の込んだ服を身に着け,人間の追従を喜んで受け入れます。 |
เปาโล ได้ เขียน ดัง นี้: “ถ้า ข้าพเจ้า ยัง กําลัง ประจบ ประแจง มนุษย์ อยู่, ข้าพเจ้า ก็ ไม่ ใช่ ทาส ใช้ ของ พระ คริสต์.” もしいまだに人間を喜ばせているとすれば,わたしはキリストの奴隷ではありません」とパウロは書きました。( |
เน็ค หยิบประแจให้หน่อย ネック レンチ を と っ て くれ |
ใน การ แสวง หา สันติภาพ และ ความ ปลอด ภัย นั้น พวก เขา กลับ ประจบ ประแจง พวก ผู้ นํา ทาง การ เมือง ของ นานา ชาติ—เขา ทํา เช่น นั้น แม้ ว่า จะ มี คํา เตือน ใน คัมภีร์ ไบเบิล ว่า การ เป็น มิตร กับ โลก นั้น ก็ คือ การ เป็น ศัตรู กับ พระเจ้า. その代わりに,平和と安全を求めて巧みに取り入り,諸国家の政治指導者の好意を得ています。 世との交友は神との敵対であると聖書が警告しているにもかかわらず,そうしているのです。( |
ชาว เมือง ทั้ง สอง พยายาม ประจบ ประแจง เพื่อ ขอ กลับ เป็น ไมตรี และ เฮโรด กล่าว ปราศรัย ตอบ แก่ พวก เขา. それらの都市の住民はご機嫌とりの平和工作をし,ヘロデはそれにこたえて演説をしました。 |
(มัดธาย 23:9) ทํานอง เดียว กัน เมื่อ เอลีฮู ได้ โต้ แย้ง พวก ที่ แสร้ง พูด ปลอบ ใจ โยบ นั้น ท่าน บอก ว่า “ขอ อย่า ให้ ข้า ฯ เห็น แก่ บุคคล เลย และ ขอ อย่า ให้ ข้า ฯ ประจบ ประแจง คน.”—โยบ 32:21. マタイ 23:9)同様にエリフも,ヨブの偽善的な慰め手たちの誤りを指摘した際,「どうか,人にえこひいきを示すことをわたしにさせないでもらいたい。 地の人にわたしは称号を贈ることはしない」と述べました。 ―ヨブ 32:21。 |
จะ ว่า อย่าง ไร หาก การ ตรวจ สอบ ตัว เอง อย่าง ซื่อ สัตย์ เผย ให้ เห็น ว่า เรา ประจบ ประแจง คน รวย และ ดูถูก คน ที่ มี ทรัพย์ สิน น้อย? 正直に自己吟味をした結果,自分が富んだ人に取り入り,資力の乏しい人々を見下げていることに気づいたならどうすべきでしょうか。 |
รายงาน กล่าว ว่า “ภาย ใน ไม่ กี่ วัน [ผู้ คุม] ส่วน ใหญ่ ใช้ วาจา หยาบคาย และ ข่มเหง โดย สั่ง ลง โทษ บ่อย ๆ ขณะ ที่ นัก โทษ ก็ กลาย เป็น คน หวาด กลัว และ ประจบ ประแจง.” 報告は次のとおりです。「 数日の間に,[看守役になった人]のほとんどは厳しい態度で威張りちらして,何かと罰を与えるようになり,囚人役のほうはおどおどと卑屈になっていた」。 |
ผมเป็นคนรักสัตว์ และผมไม่คิดว่ามันเป็นสิ่งที่ดีที่เราจะผลิตเนื้อสัตว์ในรูปแบบอุตสาหกรรม และไขพวกสัตว์เหมือนมันเป็นประแจ 僕は動物が好きだよ そして機械的な畜産業にして、動物の 自然性をなくすのは平気ではない |
เมื่อ ใช้ ประแจ ขัน สลัก เกลียว จง ดู ให้ แน่ ใจ ว่า ประ แจ จับ หัว สลัก เกลียว ถูก ที่ ถูก ตําแหน่ง ของ มัน. レンチでボルトを締める時は,レンチがきちんとはまっているのを確かめてください。『 |
タイ語を学びましょう
タイ語のประแจคอม้าの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、タイ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
タイ語の更新された単語
タイ語について知っていますか
「タイ語はタイの公用語であり、タイの大多数の民族グループであるタイ人の母国語です。タイ語はタイカダイ語族のタイ語グループのメンバーです。タイカダイ族の言語 ラオス語とタイ語は非常に密接に関連しています。タイ語とラオス語の人々は互いに話すことができますが、ラオス語とタイ語の文字は異なります。