タイ語のพริกはどういう意味ですか?

タイ語のพริกという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,タイ語でのพริกの使用方法について説明しています。

タイ語พริกという単語は,唐辛子, トウガラシ, tōgarashiを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語พริกの意味

唐辛子

noun

เปลือกขนมปัง,พริกสีแดง,ชะเอมและกาแฟ
パンの皮や唐辛子 甘草やコーヒー

トウガラシ

noun

เรามักจะผัดกระเทียมกับหอมหัวใหญ่ และบางทีก็ใส่พริกสดนิดหน่อย.
普通,ニンニクと玉ねぎ,また好みでトウガラシを加え,軽く炒めます。

tōgarashi

noun

その他の例を見る

พริก ป่น ทํา ให้ น้ํามูก ของ เรา ไหล.
チリパウダーのせいで鼻水も出てきます。
พริก ป่น เกาหลี สี แดง อุดม ไป ด้วย วิตามิน ซี.
赤とうがらしの粉末にはビタミンCがたっぷり含まれています。
อีก ทั้ง คุณ จะ ต้อง ใช้ น้ํามัน มะกอก สี่ ช้อน โต๊ะ; กระเทียม บด สี่ ห้า กลีบ; เครื่องเทศ หนึ่ง มัด; น้ํา ส้ม คั้น หนึ่ง ลูก; ผิว ส้ม หั่น ละเอียด เล็ก น้อย; พริก ป่น หนึ่ง หยิบ มือ; เกลือ ป่น หนึ่ง หยิบ มือ; เหล้า องุ่น แดง ห้า ออนซ์.
オリーブ油60cc,ニンニク数個をつぶしたもの,ブーケガルニ1束,オレンジの果汁1個分,おろしたオレンジの皮少し,レッドチリペッパー少々,塩少々,赤ワイン140ccも用意します。
อาหาร เหล่า นี้ รวม ทั้ง ถั่ว, ช็อกโกแลต, พริก ไทย ดํา, และ ผัก ใบ เขียว เช่น ผัก ขม.
そうした食物にはナッツ,チョコレート,黒コショウ,ほうれん草のような緑色の葉菜があります。
วิธี ทํา ล้าง พริก และ เอา เม็ด ออก, ปอก แตงกวา, และ ลอก เปลือก มะเขือ เทศ ออก.
作り方 ピーマンは種を取り,キュウリとトマトは皮をむきます。
ไฮเม มัก จะ ขอ เมอเคน เป็น เครื่อง ปรุง ที่ มี รส อร่อย ปรุง จาก พริก และ เครื่องเทศ ต่าง ๆ.
大抵の場合ハイメは,チリ唐辛子と香辛料を混ぜ合わせたおいしい調味料メルケンを寄付してはどうかと提案します。
นอก จาก นั้น มี ถ้วย ซอส พริก แดง เผ็ด ๆ สําหรับ คน ที่ ชอบ รส จัด.
辛いのが好きな人のために,チリソースの小瓶もあります。
น่า แปลก มี การ บรรลุ ผล อัน น่า พอ ใจ ที เดียว ใน การ ควบคุม ความ ปวด เมื่อ ใช้ ขี้ ผึ้ง ซึ่ง มี ส่วน ผสม ของ แคปไซซิน ซึ่ง ได้ จาก พริก ขี้ หนู แห้ง ที่ ใช้ ทํา พริก ป่น.
妙な話ですが,カプサイシンを含む軟膏にかなりの鎮痛作用のあることがわかっています。 カプサイシンはチリパウダーを作るために使われる赤トウガラシから採れるのです。
ฟาตาเย—พาย เนื้อ ชิ้น เล็ก ๆ เสิร์ฟ พร้อม ซอส พริก—ก็ ขาย ดี ด้วย.
ファタヤ ― 辛いソースで食べる小さなミートパイ ― もよく売れます。
ดัง นั้น จึง ขอ ได้ ไตร่ตรอง ดู เช่น กัน ถึง วิธี หลอก ลวง ต่าง ๆ ที่ มี ใช้ กัน อยู่ บ่อย ๆ เช่น—การ เผา พริก บ่น ก็ ดี การ เอา ผู้ ตาย ผ่าน ออก ไป ทาง ช่อง เข้า ออก อีก ช่อง หนึ่ง ของ กระโจม และ อะไร อื่น ๆ อีก ทํานอง นั้น—เพื่อ ป้องกัน “วิญญาณ” ของ ผู้ ตาย มิ ได้ กลับ มา รบกวน ผู้ ที่ มี ชีวิต อยู่.
また,死者の「霊」が戻って来て生きている人々をかき乱すのを防ぐためとして,赤トウガラシを燃やし,あるいは故人の体を天幕の別の出口から運び出すなど,人を欺くような方法が多く取られていることについても考えてください。
พริก หลาก สี
色鮮やかなトウガラシ
“ทุก วัน นี้ งาน ฉลอง เทศกาล คาร์นิวาล ใด ๆ ถ้า ไม่ มี พวก เกย์ ก็ เหมือน สเต็ก โอ โปวฟร์ (สเต็ก ฝรั่งเศส) ที่ ไม่ ใส่ พริก ไทย เม็ด.”
ゲイを抜きにすれば,現代のカーニバルは胡椒抜きのステーキ・オーポアブルも同然である」。「
นัก เดิน เรือ ชาว อาหรับ และ อินเดีย ได้ ใช้ ประโยชน์ จาก ความ รู้ เกี่ยว กับ ลม มรสุม เหล่า นี้ มา นาน หลาย ร้อย ปี แล้ว และ เดิน ทาง ไป มา ระหว่าง อินเดีย กับ ทะเล แดง พร้อม กับ สินค้า ต่าง ๆ คือ ไม้ คาเซีย, อบเชย, น้ํามัน นาร์ด, และ พริก ไทย.
それまで何百年も,アラブ人やインド人の水夫たちは,そうした風に関する知識を活用して,インドと紅海との間を,カシアや肉桂やナルドや胡椒といった荷を積んで行き来していたのです。
การ ถก กัน อย่าง ถึง พริก ถึง ขิง ยัง คง ดําเนิน ต่อ ไป จน กระทั่ง 23:30 น. เมื่อ คน เมา คน หนึ่ง เริ่ม ตะโกน อย่าง หัวเสีย.
活発な論議が交わされ,とうとう夜の11時半になってしまいました。
มนุษย์เรานั้นมีความน่าสนใจมาก ที่จะมีความรู้สึกเจ็บน้อยกว่า ในสถานการณ์ที่ควบคุมไว้ และเพลิดเพลินไปกับสิ่งนั้น เหมือนกับการกินพริกเผ็ดๆ และเล่นรถไฟเหาะตีลังกา
人間にはこのような並外れた興味深い性質があり 制限のある状況で 少しだけの痛みを求め そこから 喜びを得ることがよくあります 辛いチリペッパーを食べたり ローラーコースターに乗ったりです
ภาพ ใน กรอบ (จาก บน): ข่า ป่า, พริก ไทย, สับปะรด, โกโก้, และ กาแฟ
円内の写真(上から): ハナミョウガ,コショウ,パイナップル,カカオ,コーヒー
อาจ เสิร์ฟ กัซปาโช กับ มะเขือ เทศ, แตงกวา, และ พริก หวาน ซึ่ง หั่น เป็น ชิ้น เล็ก ๆ.
細かくさいの目に切ったトマトやキュウリやピーマンを添えて出すこともできます。
เมื่อ เผชิญ สถานการณ์ ล่อแหลม เกี่ยว กับ สุนัข ตํารวจ ได้ รับ คํา แนะ นํา ให้ ใช้ วิธี การ ที่ ไม่ รุนแรง ถึง ตาย เช่น สเปรย์ พริก ไทย ซึ่ง มี ผล กระทบ ต่อ ระบบ หายใจ.
警察官は,犬に関係する危険な状況に直面した場合,呼吸器系に影響を与えるこしょうのスプレーのような致死的でない手段を用いるよう勧められている。
นอก จาก นั้น ยัง มี การ พูด กัน ว่า การ งด อาหาร ประเภท เนื้อ สัตว์, ผลิตภัณฑ์ จาก นม, แป้ง สาลี, และ พืช จําพวก มะเขือ เช่น มะเขือ เทศ, มันฝรั่ง, พริก, และ มะเขือ ก็ ได้ ผล กับ บาง คน ด้วย.
また,肉類や乳製品,小麦,ナス科の野菜,例えばトマト,ジャガイモ,トウガラシ,ナスなどを断つことが,一部の人に効果があったという意見もあります。
กระเทียม บด, เครื่องเทศ, น้ํา ส้ม คั้น และ ผิว ส้ม, พริก ป่น ทั้ง หมด นี้ ใส่ ลง ไป ใน หม้อ.
つぶしたニンニク,ブーケガルニ,オレンジの果汁と皮,レッドチリペッパーを加えます。
ใน ไม่ ช้า หลังคา ของ เรา ก็ มี ลักษณะ เหมือน กระปุก พริก ไทย เนื่อง จาก มี รู พรุน ไป หมด!
支部の屋根はすぐに穴だらけになり,まるでコショウ入れのようでした。
ใน ศตวรรษ ที่ 16 ชาว โปรตุเกส ได้ นํา เอา พริก และ อาจ มี มะเขือ เทศ เข้า มา ด้วย.
16世紀には,ポルトガル人がトウガラシを持ち込みました。 トマトもその時に入ってきたようです。
เครื่อง ดื่ม ที่ มี ฤทธิ์ เหมือน ยา กล่อม ประสาท นี้ หมัก จาก ราก ของ ต้น พริก ไทย ที่ นํา มา บด.
カバというのは,鎮静作用の強い飲み物で,コショウ科の低木の根を砕いたものから作ります。
ม้า ห้อ เป็น อาหาร ที่ ปรุง จาก เนื้อ หมู, กุ้ง, และ ถั่ว ลิสง วาง บน สับปะรด สด ที่ ตัด เป็น คํา ๆ โรย หน้า ด้วย พริก แดง และ ผัก ชี.
疾駆する馬”という意味のマホは,豚肉とエビとピーナッツを混ぜたものを新鮮なパイナップルの上に盛り,赤トウガラシとコリアンダーの葉をあしらった料理です。
นับ ว่า ดี ที่ ผัก ผลไม้ หลาย ชนิด มี วิตามิน ซี ด้วย เช่น ผัก ใบ เขียว มะเขือ เทศ พริก หวาน แบล็กเคอร์แรนต์ และ สตรอเบอร์รี.
幸い,緑の葉菜類,トマト,ピーマンやパプリカ,クロフサスグリ,イチゴなど多くの食品に含まれています。

タイ語を学びましょう

タイ語พริกの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、タイ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

タイ語の更新された単語

タイ語について知っていますか

「タイ語はタイの公用語であり、タイの大多数の民族グループであるタイ人の母国語です。タイ語はタイカダイ語族のタイ語グループのメンバーです。タイカダイ族の言語 ラオス語とタイ語は非常に密接に関連しています。タイ語とラオス語の人々は互いに話すことができますが、ラオス語とタイ語の文字は異なります。