スペイン語のintroduciendoはどういう意味ですか?

スペイン語のintroduciendoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのintroduciendoの使用方法について説明しています。

スペイン語introduciendoという単語は,施行する, ~を入力する, ~を導き[引き]入れる、入会させる, 差し込む、入れる、挿入する, ~へと導く, 入れる、入れ込む, 導入する、採用する、取り入れる, 話[話題]を~へ持っていく, ~を徐々に入り込ませる, ~を入力する 、 インプットする, (データ)を取り込む 、 インポートする, 発売される、売り出される, 投入する、入れる, ~を押し込む 、 差し込む, 〜を〜の前置きにする, 持ち出す、打診する、提案する, 〜を〜に押し込む, 始まり、開始, 持ち込む, ~を…に入力する, ~に~を接触させる 、 経験させる 、 紹介する, ~に〜の手ほどきをする, (~に)~を取り入れる、導入する, ~を釘で打ち付ける、~を釘で固定する, ~を入れる、~を差し入れる, 段階的に導入する、徐々に導入する, データ入力する, こっそり入れる, 無理やり~する, ~に前置きする、序文をつける, ~を無理矢理入れる 、 押し込む, ~を入り込ませる, ~を無理矢理入れる 、 押し込む, ~を差し挟む, 教えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語introduciendoの意味

施行する

verbo transitivo (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En 2006 introdujeron aquí la prohibición de fumar en los bares.
この国では、2006年にパブでの禁煙が施行された。

~を入力する

(情報)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Introduce el código con el teclado numérico.
数字キーを使って、暗証番号を入力してください。

~を導き[引き]入れる、入会させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La fraternidad tendrá una ceremonia para introducir al nuevo miembro.

差し込む、入れる、挿入する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~へと導く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los títulos de crédito introducen la película..

入れる、入れ込む

verbo transitivo (文章を挿入する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me gusta el informe, pero ¿podrías introducir mención a la contribución de John?

導入する、採用する、取り入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En 2007, el gobierno británico introdujo una ley prohibiendo fumar en todos los espacios públicos cerrados.

話[話題]を~へ持っていく

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El orador introdujo el tema contándole al público sobre el contexto histórico.

~を徐々に入り込ませる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を入力する 、 インプットする

(データを入れること)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tuvimos que introducir todos los nombres y las direcciones.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私たちはすべての名前と住所を入力した。

(データ)を取り込む 、 インポートする

(datos) (コンピュータ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El hombre de IT usaba su memoria USB para introducir datos en el ordenador.

発売される、売り出される

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El martes introducirán el producto en el mercado.

投入する、入れる

(硬貨を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Introduzca el cambio exacto en la máquina.

~を押し込む 、 差し込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adrian metió el periódico bajo el brazo.

〜を〜の前置きにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

持ち出す、打診する、提案する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Agnes presentó la idea de trabajar cuatro días a la semana y cerrar la oficina los viernes, pero a su jefa no le entusiasmaba.

〜を〜に押し込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

始まり、開始

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El señor Simon me dio el espaldarazo inicial en este negocio.

持ち込む

(外部のもの)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La carga de Jamaica trajo el mortal insecto a España.
ジャマイカからの輸入品が、その危険な昆虫をスペインに持ち込んだ。

~を…に入力する

(キーボードで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El analista introdujo todos los datos en la base de datos.
アナリストはそのデータをデータベースに入力した。

~に~を接触させる 、 経験させる 、 紹介する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él me dio a conocer esta brillante página web.
彼が私にこの素晴らしいサイトを紹介してくれた。

~に〜の手ほどきをする

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Antes de que se les permitiera bucear en el océano, a los aprendices los introdujeron en el equipo de buceo en una pileta.

(~に)~を取り入れる、導入する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Introdujo un elemento de humor en su discurso.

~を釘で打ち付ける、~を釘で固定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を入れる、~を差し入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pon el enchufe en la pared, y enciende la luz.

段階的に導入する、徐々に導入する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

データ入力する

(コンピュータ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

こっそり入れる

La introdujo escondida en el doble fondo de la valija.

無理やり~する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sin importar cuál sea el tema de la conversación, Max siempre impone sus opiniones políticas.

~に前置きする、序文をつける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El profesor prologó su discurso con un descargo de responsabilidad.

~を無理矢理入れる 、 押し込む

(比喩的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jack siempre consigue imponer sus opiniones religiosas.

~を入り込ませる

(助詞「に」で帰着点を示す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Roberto introdujo a su esposa en los mejores niveles sociales.

~を無理矢理入れる 、 押し込む

(比喩的/助詞「に」で動作の帰着点や対象を示す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Siempre impone el tema de la Segunda Guerra Mundial en todas las conversaciones.

~を差し挟む

(figurado) (意見など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alguien necesita introducir un poco de humor en estos procedimientos.

教える

(informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Su hermana lo introdujo en el mundo de los Beatles.
最初に彼の姉が、彼にビートルズについて教えたんだ。

スペイン語を学びましょう

スペイン語introduciendoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。