イタリア語のtendenteはどういう意味ですか?
イタリア語のtendenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのtendenteの使用方法について説明しています。
イタリア語のtendenteという単語は,向かう、傾く, ~を引く、しぼる, ~を締める、ぎゅっと締める, ~をピンと張る, 伸ばす, ~を引っ張る, ~を引っ張る, ~を張る、 緊張させる, 伸ばす, ~を張る、引き締める, ~する傾向がある, ~しがちである 、 よく~する, ~しがちである, (人)をだます、わなにかける、ひっかける, ~の傾向がある、~しがちである, 手を伸ばす, (~の状態に)近づく、今にも~になろうとする, ~やすい, 差し出された手, ~を伸ばし過ぎる, ~する傾向がある, ~を奇襲する 、 ~に突然襲い掛かる, 〜を好む、〜がちな, それる 、 あちこち飛ぶ, ~に偏る、~に傾く、~に寄る, かがんで〜する、手を(下に)伸ばして〜するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語tendenteの意味
向かう、傾くverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il titolo tende al rialzo. |
~を引く、しぼるverbo transitivo o transitivo pronominale (弓) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'arciere tende l'arco e poi rilascia la freccia. |
~を締める、ぎゅっと締める(muscoli) (筋肉) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をピンと張るverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
伸ばす(arti) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quando la ragazza cadde, il padre tese una mano per aiutarla. |
~を引っ張る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il cane voleva rincorrere il gatto così tanto, che tirava il guinzaglio. |
~を引っ張るverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Per favore non tirare troppo quel maglione, lo rovinerai. |
~を張る、 緊張させるverbo transitivo o transitivo pronominale (筋肉など、力を入れて) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Robert irrigidì i muscoli delle gambe, pronto a correre. ロバートは脚の筋肉を張り、走る準備を整えた。 |
伸ばすverbo transitivo o transitivo pronominale (parte del corpo) (手足を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jim tese la mano per stringere quella di Karen. Ho allungato la gamba sinistra per mostrare al dottore la strana escrescenza. |
~を張る、引き締めるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il gonfiore dello stomaco tendeva la cintura. |
~する傾向があるverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Julia tende ad irritarsi se qualcuno fa la minima critica al suo lavoro. ジュリアには作品をちょっとでも批判されると、取り乱す傾向がある。 |
~しがちである 、 よく~するverbo intransitivo (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Sono solita fare i compiti prima di cenare. 私はよく、夕飯前に宿題をする。 |
~しがちであるverbo intransitivo |
(人)をだます、わなにかける、ひっかけるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli abbiamo teso una trappola per vedere se avevamo ragione a pensare che rubasse dalla cassa. レジから現金を盗んだか確かめるためにわなをかけた。 |
~の傾向がある、~しがちである
Certi scrittori tendono all'esagerazione. |
手を伸ばすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Allungò la mano e mi accarezzò sulla guancia. |
(~の状態に)近づく、今にも~になろうとする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~やすい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sono incline all'emicrania; mi viene almeno una volta al mese. 私は偏頭痛になりやすい。一ヶ月に少なくとも一回はなる。 |
差し出された手verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩・友好関係) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Molti paesi hanno teso la mano al regime che ha però reagito alle preghiere con il silenzio. |
~を伸ばし過ぎるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~する傾向がある
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Alan è incline a prendersi dei giorni liberi senza dare nessuna spiegazione. アランには、断りもなしに何日も休みを取る傾向がある。 |
~を奇襲する 、 ~に突然襲い掛かるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il giaguaro tese un agguato al cacciatore che dormiva. |
〜を好む、〜がちなverbo intransitivo (嗜好・傾向) |
それる 、 あちこち飛ぶverbo intransitivo (話が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Molti partiti di sinistra sembrano aver teso a destra negli ultimi anni. |
~に偏る、~に傾く、~に寄るverbo intransitivo (意見) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La visione del mondo di Peggy pende verso il giusto. |
かがんで〜する、手を(下に)伸ばして〜するverbo transitivo o transitivo pronominale (verso il basso) Greg ha allungato il braccio per dare un fiore alla ragazzina. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のtendenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。