イタリア語のpuliteはどういう意味ですか?

イタリア語のpuliteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpuliteの使用方法について説明しています。

イタリア語puliteという単語は,掃除する 、 きれいにする, 掃除をする, 落とす, ~を払いのける、払い落とす, きれいにする, ~を掃除する、~を清掃する, ~から~を落とす、~から~を洗い落とす, ~をきれいにする、洗う、清潔にする, ~の内臓をとる 、 はらわたを抜く, ~をふく 、 ぬぐう, ~を掃く、掃き掃除する, 〔家畜小屋などを〕掃除する, …を抜く, (羽)をくちばしで整える, ~を水で洗い流す[ふき取る」, 〜から〜を片付ける, ゆすぐ、すすぐ, 片付ける、空ける, ~の骨を取り除く, ~を下ごしらえする, ~を掃く、掃除する, ~を空にする, 掃除、後片付け, 拭くこと, 一斉清掃、清掃, 一拭き, きれいな, 判読可能な、読みやすい, 麻薬を使用しない, 下品[みだら]でない, きれいな 、 こざっぱりした, なめらかな, 清らかな, 正々堂々とした, シンプルな, 健全な, 正々堂々と、フェアに, 潔白な, (一切)酒を飲んでいない, きちんとした 、 こざっぱりした, 骨を抜き取った, 傷のない, きれいに刈った、こざっぱりとした, (掃いて)きれいになった、掃き掃除された, 容疑の晴れた, いきな、スマートな, クリーニング可能な, 床を拭く、床を掃除する、床をきれいにする、モップがけする, ~をごしごし洗う、こすって磨く、ピカピカに磨く, ~をふき取る, 家を掃除する, ~を取り除く, ~に掃除機をかける, 〜にスクイジーをかける、〜にワイパーをかける, …を…から抜く, ~を洗う 、 拭く 、 掃除する, ~に掃除機をかける, 手入れが簡単な, スポンジで〜を拭き取る, 徹底的に清掃するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語puliteの意味

掃除する 、 きれいにする

verbo transitivo o transitivo pronominale (汚れを落とす)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Uso sempre la varechina per pulire la cucina.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 家中をきれいに(or: 掃除)しましょう。

掃除をする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La tua cucina è proprio immacolata. Deve piacerti molto pulire.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 今日こそ掃除しなくちゃ。

落とす

verbo transitivo o transitivo pronominale (汚れを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho pulito il fango dai miei stivali.
私はブーツから泥を落とした。

~を払いのける、払い落とす

verbo transitivo o transitivo pronominale (strofinando) (ブラシで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pulisci la panca prima di sederti.

きれいにする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jack ha ripulito le stalle e dato del cibo ai cavalli.

~を掃除する、~を清掃する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pulisciti la faccia e cambiati i vestiti prima di cena.

~から~を落とす、~から~を洗い落とす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をきれいにする、洗う、清潔にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の内臓をとる 、 はらわたを抜く

(動物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Kelly ha eviscerato il pesce appena pescato.
ケリーは捕まえたばかりの魚の内臓をとった(or: はらわたを抜いた)。

~をふく 、 ぬぐう

verbo transitivo o transitivo pronominale (布なので)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo cena James pulì il tavolo.
夕食の後、ジェームズはテーブルをふいた。

~を掃く、掃き掃除する

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la scopa)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devo spazzare il mio garage sporco.

〔家畜小屋などを〕掃除する

…を抜く

(しみ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(羽)をくちばしで整える

verbo transitivo o transitivo pronominale (animale) (鳥)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'uccello lisciava le piume del suo piccolo.

~を水で洗い流す[ふき取る」

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜から〜を片付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (「から」で場所、「を」で片付けの対象を表す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dobbiamo liberare la soffitta da tutte le cianfrusaglie.

ゆすぐ、すすぐ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

片付ける、空ける

(場所を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando la famiglia ebbe finito il pasto, la madre chiese a Tom di sparecchiare la tavola.

~の骨を取り除く

(ripulire da ossa e interiora) (料理/肉)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Di solito l'agnello si può comprare già tagliato a listarelle.

~を下ごしらえする

(料理用に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Prima devi preparare il pollo rimuovendo il grasso in eccesso.

~を掃く、掃除する

verbo transitivo o transitivo pronominale (camini) (煙突など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alan spazzò il camino, pronto per accendere il fuoco in inverno.

~を空にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

掃除、後片付け

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pulizia della stanza fatta dai ragazzi lasciava alquanto a desiderare.

拭くこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一斉清掃、清掃

sostantivo femminile (informale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Prima di andarcene dall'accampamento abbiamo dato una bella ripulita.

一拭き

sostantivo femminile (布などで)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Basta una rapida strofinata per rimuovere le briciole dal piano di lavoro.
調理台をさっと一拭きすれば、野菜くずを取り除けるでしょう。

きれいな

aggettivo (puro)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il campione è completamente pulito, senza contaminazioni.

判読可能な、読みやすい

aggettivo (文書が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'ufficio ha bisogno di una copia pulita del formulario.

麻薬を使用しない

aggettivo (figurativo, colloquiale)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il mio amico è rimasto pulito per un anno.

下品[みだら]でない

(figurato) (言葉が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Usa un linguaggio pulito e tieni le parolacce fuori dalla tua bocca.

きれいな 、 こざっぱりした

aggettivo (汚くない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Devo mettermi una camicia pulita.
きれいなシャツを着る必要がある。

なめらかな

aggettivo (proporzionato) (デザインが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La scultura ha delle linee molto pulite.

清らかな

aggettivo (行動が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi aspetto un comportamento pulito da tutti voi, senza che nessuno trasgredisca o si rigiri a suo favore le regole.

正々堂々とした

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'arbitro vuole un combattimento pulito.

シンプルな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha uno stile pulito, senza eccessivi ornamenti verbali.

健全な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Alla nostra famiglia piace il divertimento pulito.

正々堂々と、フェアに

(figurato: onestamente)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Nessuno gioca a carte assieme a lui, perché non gioca in maniera pulita.

潔白な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'ufficiale di polizia fa il suo lavoro con la coscienza pulita.

(一切)酒を飲んでいない

(figurato, colloquiale)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Avevo problemi con le droghe, ma ora da cinque anni sono pulito.

きちんとした 、 こざっぱりした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Seth ha sempre tenuto la sua casa ordinata.
セスはいつも自分の部屋をきちんとした状態に保っている。

骨を抜き取った

(cucina, carne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

傷のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

きれいに刈った、こざっぱりとした

(aspetto, aria) (男性の髪型)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La gente si fidava di lui perché aveva l'aria da bravo ragazzo.

(掃いて)きれいになった、掃き掃除された

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
In giardino c'erano mucchi di foglie spazzate.

容疑の晴れた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

いきな、スマートな

aggettivo (abbigliamento) (服装が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il suo nuovo look ordinato comprendeva capelli corti e abito italiano.

クリーニング可能な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

床を拭く、床を掃除する、床をきれいにする、モップがけする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
昨日の晩に洪水が家に流れ込んで以来、村民はまだ床を拭いて掃除している。

~をごしごし洗う、こすって磨く、ピカピカに磨く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Strofina il lavello e vedi se riesci a rimuovere quelle macchie.
その汚れが取れるか流し台をごしごし洗ってみなさい。

~をふき取る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se si rovescia del vino rosso sul tappeto e non lo si pulisce subito con uno straccio la macchia non verrà più via.

家を掃除する

verbo transitivo o transitivo pronominale

Tutti i sabati mi tocca pulire casa.

~を取り除く

verbo transitivo o transitivo pronominale (空気中の塵埃など)

Il macchinario è progettato per ripulire l'aria dalla polvere e dal polline.

~に掃除機をかける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nancy ha passato l'aspirapolvere sul tappeto per eliminare tutti i peli di gatto.

〜にスクイジーをかける、〜にワイパーをかける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…を…から抜く

(しみ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho lavato via la macchia di zuppa dalla tovaglia.

~を洗う 、 拭く 、 掃除する

(スポンジで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Brian pulì con una spugna la camicia dopo che ci aveva rovesciato del caffè.

~に掃除機をかける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Julia passò l'aspirapolvere sul tappeto. Passo l'aspirapolvere sul tappeto ogni giorno.
ジュリアはじゅうたんに掃除機をかけた。私は毎日、リビングルームに掃除機をかける。

手入れが簡単な

locuzione aggettivale (tessuto) (衣料)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

スポンジで〜を拭き取る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Linda pulì con una spugna la macchia di vino sul tappeto.

徹底的に清掃する

verbo transitivo o transitivo pronominale (自動車を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Leah decise di pulire a fondo la sua macchina prima di venderla.

イタリア語を学びましょう

イタリア語puliteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。