イタリア語のnecessariはどういう意味ですか?
イタリア語のnecessariという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのnecessariの使用方法について説明しています。
イタリア語のnecessariという単語は,必要な 、 求められている, ~しなければならない, 必要になる, 必要な、必須の、欠かせない, 必要とされる, 必要な 、 不可欠な, 求められる、必要とされる, 必要な、必要不可欠な, 必要な手段, 好ましい、望ましい, 重要な 、 決定的な, 必要な 、 不可欠の 、 必須の, 必要な 、 必要とされる, 適切な、十分な, 必需品, 延び延びになった, 必然的に~する 、 強制的に~する 、 余儀なくさせる, 必要なときには、いざというときには, 必要である, 必要ない、不必要な、不要な, 余分な、過剰な、余剰の, 不必要な, 必要ない, 必要があれば、もし必要なら、必要な場合, 必要であれば, 必要な時だけ, 過剰, がんばれば, ~するのが適当な、~するのがふさわしい, 必要なことを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語necessariの意味
必要な 、 求められているaggettivo (要求されている) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) È necessario che prima tu riempia questo modulo. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. カルシウムは子供の成長に必須の(or: 不可欠の、欠くことのできない)栄養素です。 |
~しなければならないaggettivo (理屈上不可避で) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Se vendi la tua casa è indispensabile che prima tu trovi un altro posto dove vivere. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. それはあなたがやったことの必然的な(当然の、避けられない)結果です。 |
必要になる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Dato che l'emorragia non si fermava, si è reso necessario andare all'ospedale. |
必要な、必須の、欠かせない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) È necessario che ci chiamiate appena arrivate. |
必要とされるaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nessuno aveva fornito le informazioni necessarie così la riunione è stata rinviata. |
必要な 、 不可欠なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
求められる、必要とされるaggettivo (persona) (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Quello che mi piace della nostra relazione è che mi fa davvero sentire indispensabile. |
必要な、必要不可欠な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
必要な手段
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La squadra non aveva i mezzi, in termini di talento, indole e tattiche, per vincere la partita. |
好ましい、望ましい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Fate asciugare la salsa finché non raggiunge la consistenza richiesta. |
重要な 、 決定的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il fatto che tu arrivi puntuale alla riunione è fondamentale se vogliamo ottenere un buon accordo. その競争に勝つためにはあなたが会合に遅れないことが重要です。 |
必要な 、 不可欠の 、 必須のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Porta solo le provviste essenziali. È essenziale che siate presenti a questa riunione. |
必要な 、 必要とされるaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Non avevamo tutti gli ingredienti richiesti nella ricetta. 我々は、そのレシピに必要な(or: 必要とされる)材料のすべてを用意していたわけではなかった。 |
適切な、十分なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Prestate la dovuta attenzione alle regole e alle linee guida. 規約とガイドラインには十分な注意をお払いください。 |
必需品sostantivo maschile (ciò che serve) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Abbiamo tutto il necessario per il viaggio. |
延び延びになった
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Urgono da molto tempo interventi di miglioramento della rete ferroviaria nazionale. |
必然的に~する 、 強制的に~する 、 余儀なくさせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
必要なときには、いざというときには
Non preoccuparti, in caso di necessità noleggio una macchina e ti accompagno all'aeroporto. |
必要である
Potrei comprare i biglietti in anticipo, ma credo che non sia necessario. |
必要ない、不必要な、不要な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La camera aveva un letto extra che però era inutile. |
余分な、過剰な、余剰のaggettivo (必要以上の) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cancella gli spazi superflui tra le righe del testo. |
不必要なlocuzione aggettivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
必要ないaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
必要があれば、もし必要なら、必要な場合
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Posso rimanere fino a tardi, se necessario. 必要があれば残るよ。 |
必要であれば
In caso di necessità possiamo farci stare un'altra persona in macchina. |
必要な時だけ
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
過剰avverbio (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È ingiusto che alcune persone siano povere e affamate mentre altre hanno più del necessario. 過剰に持てる人がいる一方で、貧しい人と飢えている人々がいるのは不公平である。 |
がんばればlocuzione avverbiale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Questa ricetta è per quattro persone persone, ma credo che, se proprio necessario, basterà per cinque. |
~するのが適当な、~するのがふさわしいverbo intransitivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
必要なこと
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のnecessariの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。