イタリア語のliberarmeneはどういう意味ですか?

イタリア語のliberarmeneという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのliberarmeneの使用方法について説明しています。

イタリア語liberarmeneという単語は,取り除く、除く、除外する, 消える, ~をあける, ~から出ていく、退去する, ~のあかしを立てる、~の疑いを晴らす, 除く 、 取る 、 どかす, ~から~を取り除く、排除する, ~を解放する、釈放する、放免する, ~の荷を降ろす、重い荷物を降ろす, ~を解放する, ~を解放する、自由にする, ~を解放する、自由にする、, ~を解放する、~を逃れさせる, 解放する, 腸の動きを促す, ~を爆発させる, ~のもつれをほどく, ~を解放する、自由にする, ~を解放する、放す、自由にする, 解放する、放免する, 〜から〜を片付ける, 放す、解き放す, ~の流れをよくする, 解き放つ、爆発させる, ~を空にする, 〜をきれいにする、〜のつまりを取る, ~を釈放する、解放する、放免する, ~を釈放する 、 解放する, 外す、解除する, ~を取り除く、除去する, ~を解放する、救い出す, ~を退去する、立ち退く、明け渡す, ~を解放する、自由にする, ~を鎖から解く、解き放つ, ~を自由にする、~の呪縛を解く, 片づける、整理する、整頓する, ~を放す、~を解き放つ, もつれをほどく, ~を使えるようにする, ~を吐き出す、解き放つ, ~を解放する、~に自由を与える, ~を解放する、放免する, 助け出す、救出する, ~を放出する、放射する, あける, ~を放す 、 解き放す, 解放する, ~から…を解放する, ~を(~から)解放する、ほどく、解く、離す, ~を解放する, ~を解放する, ~をきれいにする、片付ける, 道を空ける, ~の足かせを外す、を解放する、自由にする, 取り除く、取り出す、片付ける、なくす, ~を解放する、~から制限をはずす、~を解き放つ, 雑草などを取って場所を空ける, 監禁(等)から釈放する、監禁(等)から解放する, チェックアウト, ~から…を取り除く、取り去る, チェックアウト時刻, 支配(等)から解放する、支配(等)から自由にする, ~を~から救い出すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語liberarmeneの意味

取り除く、除く、除外する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È stata operata per liberare l'arteria ostruita.
彼は動脈閉塞を取り除く手術を受けた。

消える

verbo transitivo o transitivo pronominale (疑念・不安が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Rilassati e libera la tua mente.

~をあける

(スケジュール)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~から出ていく、退去する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
È scattato l'allarme antincendio e tutti hanno dovuto lasciare l'edificio.

~のあかしを立てる、~の疑いを晴らす

(diritto)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La corte ha assolto il sospetto da tutte le accuse.

除く 、 取る 、 どかす

verbo transitivo o transitivo pronominale (場所から)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli spazzaneve devono sgombrare le strade dalla neve.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. テーブルの上を片付けてください。

~から~を取り除く、排除する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La polizia ha sgomberato la strada dai curiosi.

~を解放する、釈放する、放免する

verbo transitivo o transitivo pronominale (拘束などから)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ti ricordi in che anno è stato liberato Nelson Mandela?

~の荷を降ろす、重い荷物を降ろす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dobbiamo liberare il gommone in fretta prima che affondi!

~を解放する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I cani stavano facendo una tale confusione che li ho liberati nel recinto dei cavalli.

~を解放する、自由にする

verbo transitivo o transitivo pronominale (社会的圧迫から)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を解放する、自由にする、

verbo transitivo o transitivo pronominale (支配などから)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La rivoluzione sessuale ha liberato le donne degli anni '60.

~を解放する、~を逃れさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (義務などから)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Liberata dalle mie responsabilità, mi sono goduta una settimana sulla spiaggia.
義務から解放され、私はビーチで一週間の休日を楽しんだ。

解放する

((こらえていた)感情を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dovresti farti un bel pianto per liberare tutte le emozioni.

腸の動きを促す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Amy ha preso dei lassativi per liberare il suo intestino.

~を爆発させる

(感情)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alla fine John non riuscì più a trattenersi e sfogò la sua rabbia dicendo a tutti in ufficio quello che pensava esattamente di loro.

~のもつれをほどく

verbo transitivo o transitivo pronominale (sbrogliare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fred lotta sempre per sciogliere i cavi delle sue cuffie.

~を解放する、自由にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を解放する、放す、自由にする

verbo transitivo o transitivo pronominale (人・動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Qualcuno ha slegato i cavalli e questi sono andati via.

解放する、放免する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il governo ha finalmente liberato i prigionieri politici.

〜から〜を片付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (「から」で場所、「を」で片付けの対象を表す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dobbiamo liberare la soffitta da tutte le cianfrusaglie.

放す、解き放す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'uomo ha sguinzagliato i cani contro l'intruso.

~の流れをよくする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il medico ha prescritto un nuovo farmaco che lo aiuterà a liberare le arterie.

解き放つ、爆発させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le parole sgarbate di sua moglie avevano dato sfogo ad un torrente di rabbia che era andato crescendo per anni dentro William.

~を空にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜をきれいにする、〜のつまりを取る

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を釈放する、解放する、放免する

(監禁などから)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
動物の権利保護活動家達は家畜を解放した。

~を釈放する 、 解放する

(支配・監禁などから)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il carcere ha rilasciato il prigioniero dopo quattro anni.
刑務所はその囚人を4年後に出所させた。

外す、解除する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sgancia il freno a mano prima di provare ad accelerare.

~を取り除く、除去する

verbo transitivo o transitivo pronominale (障害物など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Yvonne ha usato uno sturalavandini per sbloccare il lavandino della cucina.

~を解放する、救い出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を退去する、立ち退く、明け渡す

(場所)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を解放する、自由にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il decreto del Presidente emancipò gli schiavi.

~を鎖から解く、解き放つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を自由にする、~の呪縛を解く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

片づける、整理する、整頓する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mettere in ordine la scrivania può aumentare la propria produttività.

~を放す、~を解き放つ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha lasciato liberi i cani nel mio prato e hanno fatto un bel macello!

もつれをほどく

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を使えるようにする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La compagnia ha bisogno di soldi, così sta vendendo beni per liberare il capitale.

~を吐き出す、解き放つ

(figurato) (感情など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を解放する、~に自由を与える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を解放する、放免する

(informale: liberare)

Decisero di lasciar andare tutti gli ostaggi.
彼らは人質全員を解放することに同意した。

助け出す、救出する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を放出する、放射する

verbo transitivo o transitivo pronominale (ガス、熱など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Stai lontano da quel container, emana dei fumi pericolosi.

あける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hanno sgomberato l'edificio da tutti i suoi occupanti.

~を放す 、 解き放す

(犬)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il cane lottava per liberarsi, così Janine gli tolse il guinzaglio.

解放する

verbo transitivo o transitivo pronominale (束縛から)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Negli Stati Uniti, gli schiavi sono stati liberati nel 1865.
アメリカでは1865年に奴隷が解放された。

~から…を解放する

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli elettrodomestici ci hanno liberato da molti di quei noiosi lavori che i nostri nonni erano costretti a fare.
家電製品は、祖父母の世代がやっていた時間のかかる家事労働の多くから私たちを解放した。

~を(~から)解放する、ほどく、解く、離す

verbo transitivo o transitivo pronominale (togliere)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non riusciva a liberare la lenza dalle alghe.

~を解放する

verbo transitivo o transitivo pronominale (重さから)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Proprio allora apparve John e mi liberò dalle pesanti borse della spesa.

~を解放する

(やっかいな事など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'arrivo di mio fratello mi sollevò dal compito di badare da solo ai nostri genitori.

~をきれいにする、片付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se liberi un po' di spazio sulla tua scrivania, ci poso sopra il computer.

道を空ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

Hanno tolto il vecchio boschetto di noci per fare spazio alla circonvallazione.

~の足かせを外す、を解放する、自由にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

取り除く、取り出す、片付ける、なくす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Henry era un uomo molto ordinato e quando si trasferì liberò la casa di Amanda da tutte le cianfrusaglie. // Non siamo ancora riusciti a liberare tutti i bambini dai pidocchi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ヘンリーはとてもきれい好きで、越してきたとき、彼はアマンダの家からガラクタを取り除いた。私たちはまだ、それらの子供たち全員から頭じらみを取り除くことができていません。

~を解放する、~から制限をはずす、~を解き放つ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compagnia di noleggio disse che tutte le automobili erano prenotate, ma che sarebbe stata in grado di liberare una berlina nel pomeriggio.

雑草などを取って場所を空ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

Prima che potessero anche solo pensare di costruire dei ripari, hanno dovuto ripulire il terreno da centinaia di grandi massi.

監禁(等)から釈放する、監禁(等)から解放する

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il governo ha finalmente rilasciato il prigioniero politico dal carcere.

チェックアウト

(alberghi) (ホテル)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Controllate attentamente il conto quando lasciate la stanza.

~から…を取り除く、取り去る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tim crede che confessare i suoi peccati lo liberi dalla colpa.

チェックアウト時刻

(alberghi) (ホテル)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bisogna liberare la stanza entro le undici.

支配(等)から解放する、支配(等)から自由にする

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La Rivoluzione americana ha liberato la popolazione dalla tirannia.
アメリカ独立革命は、人々を圧政から解放した。

~を~から救い出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il commando ha messo gli ostaggi in salvo.

イタリア語を学びましょう

イタリア語liberarmeneの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。